Lyrics and translation Kontra Marín feat. N.D.R. - Lluvia de Ideas (feat. N.D.R.)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Lluvia de Ideas (feat. N.D.R.)
Поток идей (совместно с N.D.R.)
Somos
parte
de
una
fábula
Мы
часть
сказки,
Donde
los
animales
mueven
la
mandíbula
Где
животные
челюстями
двигают,
Donde
las
miradas
cortan
como
samurái
Где
взгляды
режут,
словно
самураи,
Cuando
no
les
gusta
algo
no
pueden
disimular
Когда
им
что-то
не
нравится,
они
не
могут
это
скрывать.
Sin
dudar,
lo
que
me
motiva
es
ser
más
singular
Без
сомнения,
меня
мотивирует
быть
более
уникальным,
Sin
lugar
a
mas
preguntas,
un
dolor
particular
(Oh)
Без
лишних
вопросов,
особая
боль
(О)
Comienza
a
circular
y
se
impregna
en
tus
partículas
Начинает
циркулировать
и
проникает
в
твои
частицы,
Comienzo
a
vincular
con
mis
auténticos
Я
начинаю
общаться
с
моими
настоящими,
El
flow
resulta
inigualable
por
los
drásticos
Поток
получается
бесподобным
благодаря
резким
Cam-bios
que
hago,
es
terapeútico
Изменениям,
которые
я
делаю,
это
терапевтично.
Imposible
para
cualquier
rapero
plástico
Невозможно
для
любого
пластикового
рэпера
Los
cas-tigo,
con
dar
mi
flow
al
máximo,
tan
rápido
Наказать
меня,
отдав
свой
поток
по
максимуму,
так
быстро.
Por
más
que
intentan
imitarme
al
final
sigo
rimándolo
Как
бы
они
ни
пытались
подражать
мне,
в
конце
концов,
я
продолжаю
рифмовать
Como
loco,
mejorando
poco
a
poco
Как
сумасшедший,
постепенно
совершенствуясь.
Yo
me
quedo
aquí
Я
остаюсь
здесь,
Bajo
la
lluvia
y
sobre
el
beat
Под
дождем
и
под
бит,
Y
los
que
hablan
mal
de
mí
А
те,
кто
плохо
обо
мне
говорит,
Quedan
como
rookies,
porque
es
inútil
Остаются
новичками,
потому
что
бесполезно
Meterse
en
mi
camino
cuando
voy
fluyendo
sútil-mente
Вставать
на
моем
пути,
когда
я
плавно
теку,
Sin
pensar
en
groupies
Не
думая
о
поклонницах.
Me
mantengo
fuera
de
mi
casa
como
Snoopy
Я
брожу
вне
дома,
как
Снупи,
En
esta
ciudad
te
dicen
vete
a-costumbrando
В
этом
городе
тебе
говорят,
привыкай,
A
que
GT
se
parece
a
G.T.A
Что
Гватемала
похожа
на
G.T.A.
Solo
un
chance
se
te
da,
agárralo
o
se
te
va
Дается
только
один
шанс,
хватай
его,
или
он
уйдет.
Tengo
sed
de
rap
con
dos
cajas
y
etcétera
Я
жажду
рэпа
с
двумя
коробками
и
так
далее.
A
pesar
de
todo
confío
Несмотря
ни
на
что,
я
верю,
Voy
sin
sombrilla
en
atardeceres
sombríos
Иду
без
зонта
в
мрачные
закаты,
Salen
versos
como
que
son
ríos,
creo
que
por
eso
sonrío
Стихи
льются,
как
реки,
думаю,
поэтому
я
улыбаюсь.
No
deja
de
llover
Дождь
не
прекращается,
Pero
aquí
está
todo
bien
Но
здесь
все
хорошо.
No
deja
de
llover
Дождь
не
прекращается,
Pero
aquí
está
todo
bien
Но
здесь
все
хорошо.
No
deja
de
llover
Дождь
не
прекращается,
Pero
aquí
está
todo
bien
Но
здесь
все
хорошо.
No
deja
de
llover
Дождь
не
прекращается,
Pero
aquí
está
todo
bien
Но
здесь
все
хорошо.
Sentado
bajo
la
lluvia
afuera
diluvia,
me
invade
la
furia
Сижу
под
дождем,
снаружи
ливень,
меня
охватывает
ярость,
Voces
dicen
que
no
estudia,
deja
de
soñar
y
mejor
estudia
Голоса
говорят,
что
я
не
учусь,
перестань
мечтать
и
лучше
учись.
Claro
que
me
preparó
espero
lo
peor
(Yeh)
Конечно,
я
готовлюсь,
ожидаю
худшего
(Да),
No
traje
sombrilla
pero
luego
sale
el
sol
(Oh)
Не
взял
зонт,
но
потом
выйдет
солнце
(О),
Espero
que
él
me
seque,
en
algo
me
ocupo
Надеюсь,
оно
меня
высушит,
я
чем-то
занят,
No
me
preocupo,
al
cielo
no
escupo
Я
не
волнуюсь,
в
небо
не
плюю,
Solo
espero
la
tormenta,
esta
vida
no
tiene
sabor
a
menta
Просто
жду
бурю,
эта
жизнь
не
имеет
мятного
вкуса.
Estoy
en
una
de
una
pecera,
entre
miradas
varias
Я
как
в
аквариуме,
среди
множества
взглядов,
Cosas
que
ya
no
quiero
pero
son
necesarias
Вещи,
которые
мне
больше
не
нужны,
но
необходимы.
Al
final,
la
única
recompensa
tener
a
los
míos
В
конце
концов,
единственная
награда
— иметь
своих
близких
Y
comida
en
la
mesa,
disculpa
la
rudeza
И
еду
на
столе,
извини
за
грубость.
Esto
apenas
empieza,
borro
asperezas
Это
только
начало,
я
стираю
шероховатости,
Y
si
llueve
que
sea
cerveza
И
если
уж
дождь,
то
пусть
будет
пиво.
Oh,
Sobrevivo
en
este
panteón,
para
terminar
cual
campeón
О,
я
выживаю
в
этом
пантеоне,
чтобы
закончить
как
чемпион,
Para
que
mi
madre
tenga
una
mansión
Чтобы
у
моей
матери
был
особняк,
No
tenga
que
pensar
en
pensión
Чтобы
ей
не
пришлось
думать
о
пенсии.
Por
la
tensión
me
tendrán
que
internar
Из-за
напряжения
меня
придется
госпитализировать,
Diagnosticarán
que
tengo
un
flow
infernal
Диагностируют,
что
у
меня
адский
flow,
Una
mezcla
entre
Lucifer
y
Miguel
Смесь
Люцифера
и
Михаила.
Cuéntale
al
tiempo
como
vi
que
Расскажи
времени,
как
я
увидел,
Así
fue
como
vi
el
camino
corto
Вот
так
я
увидел
короткий
путь
Y
el
que
requiere
sacrificio
para
llegar
bi-en
И
тот,
что
требует
жертв,
чтобы
добраться
благополучно,
Rodeado
de
la
gente
que
conocí
en
В
окружении
людей,
которых
я
встретил
в
Momentos
duros
y
a
pesar
de
todo
si-guen
Тяжелые
времена,
и
несмотря
ни
на
что,
они
все
еще
здесь.
En
los
días
grises
cuando
te
sentís
mal
В
серые
дни,
когда
тебе
плохо,
Tu
familia
te
ve
como
un
enigma,
no
cambias
de
página
Твоя
семья
видит
в
тебе
загадку,
ты
не
перелистываешь
страницу,
La
letra
es
la
misma,
quieres
escribir
y
lo
borra
la
llovizna
Текст
тот
же,
ты
хочешь
писать,
а
морось
стирает
его.
No
sé
por
qué
(No
sé
por
qué)
Не
знаю
почему
(Не
знаю
почему),
Me
comporté
(Me
comporté)
Я
повел
себя
(Я
повел
себя)
De
esa
manera
y
no
sé
(De
esa
manera
y
no
sé)
Таким
образом,
и
не
знаю
(Таким
образом,
и
не
знаю)
Por
qué
con
todos
corté
Почему
со
всеми
порвал
Como
única
acción
Как
единственное
действие,
Para
poder
ins-pi-rar-me
en
mi
habitación
Чтобы
вдохновиться
в
своей
комнате.
No
abro
la
boca
sin
previa
planificación
Я
не
открываю
рот
без
предварительного
планирования,
No
me
precipito
a
pesar
de
la
precipitación
Я
не
тороплюсь,
несмотря
на
осадки.
(No
deja
de
llover,
pero
aquí
está
todo
bien)
(Дождь
не
прекращается,
но
здесь
все
хорошо)
(No
deja
de
llover,
pero
aquí
está
todo
bien)
(Дождь
не
прекращается,
но
здесь
все
хорошо)
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Alejandro Guerra, Danny Marin, Julio Armas, Lenín Lira
Attention! Feel free to leave feedback.