Danny Marin & Josepestañas - Déjate Llevar - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Danny Marin & Josepestañas - Déjate Llevar




Déjate Llevar
Отдайся Чувствам
Esta noche no te vayas
Этой ночью не уходи
Quedate hasta mañana
Останься до утра
No actúes como que no pasa nada
Не веди себя так, будто ничего не происходит
No te vayas, no te quedes con mis ganas
Не уходи, не оставляй меня в таком желании
Cuando llamas te siento mas distante
Когда ты звонишь, я чувствую тебя более отстраненной
Quedate en mi cama al menos un instante
Останься в моей постели хотя бы на мгновение
No se que ganas siendo tan cortante
Не понимаю, чего ты добиваешься, будучи такой резкой
No dejes que el orgullo sea mas importante
Не позволяй гордости быть важнее
Tenemos que hablar, yo quiero escucharte
Нам нужно поговорить, я хочу тебя выслушать
Saber que paso en realidad
Узнать, что случилось на самом деле
Estoy dispuesto darlo todo de mi parte
Я готов сделать все, что от меня зависит
Para poder solucionar cualquier problema o discusión reciente
Чтобы решить любую проблему или недавний спор
Podemos arreglarlo inmediatamente
Мы можем все уладить немедленно
Ya no quiero discutir, ya fue suficiente
Я больше не хочу спорить, с меня хватит
Me gustas, pero no se como entenderte
Ты мне нравишься, но я не знаю, как тебя понять
Dejate llevar por lo que sientes
Отдайся чувствам
Sabes lo que siento
Ты знаешь, что я чувствую
Cansado enloqueciendo
Устал сходить с ума
Creo que es mas que evidente
Думаю, это более чем очевидно
Ver que, ambos estamos enloqueciendo
Видеть, как мы оба сходим с ума
Dejaste llevar por lo que sientes
Отдайся чувствам
Tu ya sabes lo que siento
Ты уже знаешь, что я чувствую
Creo que ya es más que evidente
Думаю, это уже более чем очевидно
Ver que, ambos estamos enloqueciendo
Видеть, как мы оба сходим с ума
I just wanna know what you're gonna say
Я просто хочу знать, что ты скажешь
Que es lo que viste en mí, yo no
Что ты во мне увидела, я не знаю
Cuando estuviste aquí yo gocé (so)
Когда ты была здесь, я наслаждался (так)
If you wanna be with me, imma stay
Если ты хочешь быть со мной, я останусь
It might be a mistake, pero ahora estamos locos
Возможно, это ошибка, но сейчас мы без ума друг от друга
El uno por el otro aunque por dentro estemos rotos
Хотя внутри мы разбиты
En medio de un tornado nos encontramos nosotros
Посреди торнадо мы нашли друг друга
Perdón si me he tornado frío a veces no lo noto
Прости, если я стал холодным, иногда я этого не замечаю
Me encanta cuando estás aquí y causo terremotos, en tu cuerpo
Мне нравится, когда ты здесь, и я вызываю землетрясения в твоем теле
Y no quiero salir de tí, dame otro poco, de tu tiempo
И я не хочу выходить из тебя, дай мне еще немного твоего времени
Gracias por venir a mi existencia
Спасибо, что пришла в мою жизнь
Por hacerme revivir y compartirme lo que piensas
За то, что вернула меня к жизни и поделилась своими мыслями
que no quieres sentirte así, pero ten paciencia
Я знаю, ты не хочешь так себя чувствовать, но потерпи
Tal vez esta vez todo resulte diferente
Возможно, на этот раз все будет иначе
que estás molesta, disculpa la insistencia, pero
Я знаю, ты злишься, извини за настойчивость, но
Sólo déjate llevar por lo que sientes
Просто отдайся чувствам
Déjate llevar por lo que sientes
Отдайся чувствам
Déjate llevar, déjate llevar
Отдайся, отдайся
Yeah, yeah, sólo déjate llevar por lo que sientes
Да, да, просто отдайся чувствам
De-ja-te (oh oh oh oh) llevar
От-дай-ся (о-о-о-о) чувствам
Déjate llevar por lo que sientes
Отдайся чувствам
Oh oh oh oh oh oh
О-о-о-о-о-о
Eh, eh, sabes que quieres quedarte así que
Эй, эй, ты знаешь, что хочешь остаться, так что
De-ja-te (oh oh oh oh)
От-дай-ся (о-о-о-о)
Llevar
Чувствам
Estamos enloqueciendo
Мы сходим с ума
Ooh, ooh, ooh
О-о-о
Déjate llevar por lo que sientes
Отдайся чувствам
ya sabes lo que siento
Ты уже знаешь, что я чувствую
Creo que ya es más que evidente
Думаю, это уже более чем очевидно
Ver que, ambos estamos enloqueciendo
Видеть, как мы оба сходим с ума
Déjate llevar por lo que sientes
Отдайся чувствам
ya sabes lo que siento
Ты уже знаешь, что я чувствую
Creo que ya es más que evidente
Думаю, это уже более чем очевидно
Ver que, ambos estamos enloqueciendo
Видеть, как мы оба сходим с ума





Writer(s): Julio Ramirez Eguia, Gilberto Marin, Kiko Cibrian, Jesus Alberto Navarro Rosas


Attention! Feel free to leave feedback.