Lyrics and translation Kontra - Sutnja
Imam
23
u
guzici
У
меня
23
в
заднице
I
cesto
pomislim
da
sam
gubitnik
И
я
часто
думаю,
что
я
неудачник
Hiljadu
briga
i
losih
misli
Тысячи
забот
и
плохих
мыслей
S
kojim
se
obratim
publici
С
кем
я
обращаюсь
к
аудитории
Necu
publiciteta
Я
не
буду
рекламировать
Nemoj
me
pitati
koga
to
prezirem
Не
спрашивай
меня,
кого
я
презираю
Repam
kontra
kad
repam
Я
повторяю
минусы,
когда
я
повторяю
Zato
sto
nemam
zvucno
prezime
Потому
что
у
меня
нет
звучной
фамилии
Necu
da
budem
u
masi
Я
не
буду
в
массе
Ne
volim
furke
gradske
ni
seoske
Мне
не
нравятся
городские
и
деревенские
вечеринки
U
posljednje
vrijeme
ne
vidim
razliku
В
последнее
время
я
не
вижу
разницы
Mozda
tramaj
i
neboder
Может
быть,
трамвай
и
небоскреб
Zivim
sam
sa
mamom
Я
живу
с
мамой.
Nemam
posla,
al'
ne
zelim
ti
tugovat
У
меня
нет
работы,
но
я
не
хочу
тебя
огорчать.
Imam
diplomu
na
kojoj
У
меня
есть
диплом,
на
котором
Mi
nije
cestitalo
ni
pola
drugova
Мы
не
поздравили
и
половины
товарищей
Ganjam
muziku
jer
za
nju
Я
преследую
музыку,
потому
что
для
нее
Mi
ne
treba
nista
sem
mozga
i
truda
Нам
не
нужно
ничего,
кроме
мозга
и
усилий
Nemam
ti
klupski
hit
У
меня
нет
твоего
клуба.
Jer
za
njeg'
imam
i
previse
muda
Потому
что
у
меня
слишком
много
яиц
Nisam
ulicar,
ganster
mafija
Я
не
преступник,
гангстерская
мафия
Ali
zivimo
prilicno
blizu
Но
мы
живем
довольно
близко
Neke
izbjegavam
neki
me
caste
Некоторые
я
избегаю
некоторых
каст
меня
Neki
mi
zatraze
rizlu
Кто-то
просит
ризлу.
Imam
trojicu
bitnih
za
kojih
stojim
У
меня
есть
три
основных,
за
которые
я
стою
I
koji
ce
stajat
И
который
будет
стоять
Znam
im
mane
i
lose
strane
Я
знаю
их
недостатки
и
плохие
стороны
Ali
nemo's
mi
na
njih
lajat
Но
Немо
' s
мы
на
них
лаят
Nemam
kurve,
ne
jebem
svaku
У
меня
нет
шлюх,
я
не
трахаю
всех
Sto
pozdravim
usput
u
klubu
Что
я
приветствую
в
клубе
Iskuliraj
momak
ne
znas
Ты
не
знаешь
этого
парня.
Ko
je
kad
sa
zivcima
na
rubu
Кто
это,
когда
с
нервами
на
грани
Ostar
jezik,
necu
presutit
Старый
язык.
Ti
suti
necu
presutit
Ты
заткнешься?
Pametan
suti,
necu
presutit
Умный
замолчи,
я
не
буду
слишком
занят
Znam
ljudi
mi
ne
mogu
sudit
Я
знаю,
что
люди
не
могут
судить
меня
Volis
li
ruglo,
pogresnu
vrijednost
Нравится
ли
тебе
шипение,
неверное
значение
Svezane
ruke
i
cemer
Связали
руки
и
cemer
Podli
osmijeh
iz
zlatne
stolice
Дерзкая
улыбка
с
золотистого
кресла
Koje
ti
dodijeli
pleme
Который
назначил
тебе
племя
Vremena
istine
medija
sto
zele
Время
истины
СМИ,
что
они
хотят
Ti
laz
usadit
u
temelj
Вы
лаз
привить
в
фундамент
A
za
svaki
vapaj
za
pravdom
И
для
каждого
крика
за
справедливость
Dobiti
dobar
pendrek
u
tjeme
Получить
хороший
pendrek
в
скальпе
Pleme
ti
jebem,
ne
jedem
zastave
Я
не
ем
флаги.
Stajem
za
ljude
i
stavove
Я
останавливаюсь
для
людей
и
взглядов
Jebes
zgrade
i
drustveni
mir
Трахни
здания
и
мир
общества
Kad
tuzne
price
te
zabole
Когда
печальные
истории
причиняют
тебе
боль
Nado
je
glupane
pricama
Он
надрал
глупые
истории
Poslije
obreda
stvaranje
odreda
После
ритуала
создания
отряда
Biracko
tijelo
bezglavo
Безголовый
электорат
Bez
i
jednog
vlastitog
pokreta
Без
одного
собственного
движения
Balkan
geto
vladar
rek'o
Балканский
гетто
правитель
рек'о
S
pravom,
vjerom
i
tako
je
С
правом,
верой
и
так
I
mi
cemo
zatuci
ego
i
vlast
И
мы
сократим
эго
и
власть
Voditi
srcima
ratove
Вести
сердечные
войны
Dobijati
rakove,
udisati
Получить
крабов,
вдыхать
Radiaktivne
materije
jesti
govna,
zivjeti
mit
o
svojoj
vrsti
Радиоактивные
вещества
едят
дерьмо,
жить
миф
о
своем
роде
Velike
ribe
u
lokvi
pored
mora
Большая
рыба
в
луже
у
моря
Budit
se
sretni
jer
smo
stekli
Просыпаться
счастливым,
потому
что
мы
получили
Svoj
tor,
monotonu
sredinu
Ваш
Тор,
монотонная
середина
Gdje
ima
samo
moj
Bog
Где
есть
только
мой
Бог
A
hodzi
je
Bog
novac,
moc
И
Ходзи-это
деньги
Бога,
власть
Ne
damo
nikog
vodzu
svog
Мы
не
даем
водзу
своего
To
ti
je
pranje
mozga
Это
промывание
мозгов.
Stanje
bezumlja
balkanskog
Состояние
бездумного
Балканского
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): JURICA PADJEN
Attention! Feel free to leave feedback.