Lyrics and translation Kontrafakt feat. Medial Banana - G.O.A.T.
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Toto
si
môže
dovoliť
len
ten,
kto
Это
может
позволить
себе
только
тот,
кто
Prešiel
tou
cestou,
East
Mid
West
Coast
Прошёл
этот
путь,
East
Mid
West
Coast
Iba
ten
môže
nájsť
toto
miesto
Только
тот
может
найти
это
место
Kto
získal
heslo,
lebo
vyhral
všetko
Кто
получил
пароль,
потому
что
выиграл
всё
A
nevidím
nikoho,
sorry
И
я
не
вижу
никого,
прости
Celý
ten
koncept
je
chorý
Вся
эта
концепция
больная
Keď
stojíš
na
vrchu
hory
Когда
стоишь
на
вершине
горы
Najlepšie
vidno
obzory
Лучше
всего
видны
горизонты
Najlepší
pocit
je
v
sebe,
keď
Лучшее
чувство
внутри,
когда
Berieš
si
právo
Берёшь
себе
право
Na
tróne
seď
На
троне
сидеть
Ak
mi
dá,
potom
ti
dám
späť
Если
ты
мне
дашь,
то
я
тебе
дам
взамен
Preto
máš
dôvod,
preto
máš
svet
Поэтому
у
тебя
есть
причина,
поэтому
у
тебя
есть
мир
Fajčil
vždy
skang,
balil
rizla
Всегда
курил
травку,
крутил
Rizla
Ona
tvrdí,
že
to
nikdy
nerobil
nik
tak
Она
утверждает,
что
так
никто
никогда
не
делал
Žral
vždy
Big
Mac,
hrali
Tic
Tac
Всегда
ел
Big
Mac,
играли
в
Tic
Tac
To,
čo
vidíš,
je
aj
to,
čo
dostaneš,
nič
viac
То,
что
ты
видишь,
это
и
есть
то,
что
ты
получишь,
ничего
больше
Chcel
baby
a
tie
na
ten
six-pack
baliť
Хотел
телочек,
а
те
на
его
пресс
текли
To
by
si
ho
ale
musel
najprv
sám
spraviť
Но
для
этого
его
нужно
сначала
сделать
Spravil
by
vraj,
spravil
by
fakt
Сделал
бы,
правда,
сделал
бы
факт
Ona
sa
s
ním
ale
už
aj
tak
chcela
dávno
vyspať
Она
с
ним
и
так
уже
давно
хотела
переспать
Chcel
si
zdrhnúť
k
moru
Хотел
сбежать
к
морю
More,
vychladni!
Море,
остынь!
Keď
nechceš
byť
najlepší,
tak
vypadni!
Если
не
хочешь
быть
лучшим,
то
проваливай!
Prejde
ešte
veľa,
veľa,
veľa,
veľa,
veľa
dní
Пройдёт
ещё
много,
много,
много,
много,
много
дней
Kým
Ti
dáme
ten
víťazný
Пока
мы
не
дадим
тебе
победный
Chceš
byť
najlepšííí
Хочешь
быть
лучшим
Chceš
byť
najlepší
Хочешь
быть
лучшим
Tak
nech
vystúpi
z
davu,
nech
sa
ukáže
Так
пусть
выйдет
из
толпы,
пусть
покажет
себя
Nech
dokáže,
že
má
dosť
guráže
Пусть
докажет,
что
у
него
хватит
духу
Ah.
More,
more,
nasadni
na
ten
vlak
snov
А.
Море,
море,
садись
на
этот
поезд
мечты
Sorry,
sorry,
nečaká
na
flákačov
Прости,
прости,
он
не
ждёт
неудачников
Vystúp,
vystúp
z
davu,
nechoď
za
masou
Выйди,
выйди
из
толпы,
не
иди
за
массой
Sám
seba
neklamal
som
Себя
я
не
обманывал
Musíš
mať
víziu
alebo
myšlienku
Нужно
иметь
видение
или
идею
Potom
príde
výzva,
ty
príjmi
ju,
radšej
daj
ju
jako
lekciu
Потом
придёт
вызов,
прими
его,
лучше
восприми
его
как
урок
Ovládni
každú
sekciu
Овладей
каждой
секцией
Z
maličkostí
sprav
si
prémiu
a
z
výhier
si
urob
kolekciu
Из
мелочей
сделай
себе
премию,
а
из
побед
собери
коллекцию
Najprv
to
musíš
mať
upratané
v
hlave
Сначала
нужно,
чтобы
у
тебя
было
всё
в
порядке
в
голове
Aby
si
vedel,
čo
chceš
dosiahnuť
Чтобы
ты
знал,
чего
хочешь
достичь
Hlavne
každý
má
svoju
príčinu,
prečo
začne
Главное,
у
каждого
своя
причина,
почему
он
начинает
Môj
dôvod
bol,
aby
som
nezostal
v
bahne
Моя
причина
была
в
том,
чтобы
не
остаться
в
грязи
Vlastností
veľa
kráľovských
a
nemá
dosť
slín,
aby
zhasol
síru
Много
королевских
качеств,
и
не
хватает
слюны,
чтобы
потушить
серу
A
zavládol
peace
И
воцарился
мир
Aby
vládol
štýlu
Чтобы
правил
стиль
Má
už
prísť
Уже
должен
прийти
Som
tam
každú
chvíľu
Я
там
с
минуты
на
минуту
Chce
byť
najlepšííí
Хочет
быть
лучшим
Najlepší,
je
najlepší,
je
najlepší,
je
nebeský,
je
raj
Лучший,
он
лучший,
он
лучший,
он
небесный,
это
рай
Tak
nech
vystúpi
z
davu,
nech
sa
ukáže
Так
пусть
выйдет
из
толпы,
пусть
покажет
себя
Nech
dokáže,
že
má
dosť
guráže
Пусть
докажет,
что
у
него
хватит
духу
Chce
byť
najlepšííí
Хочет
быть
лучшим
Najlepší,
je
najlepší,
je
najlepší,
je
najlepší,
je
naj
Лучший,
он
лучший,
он
лучший,
он
лучший,
он
самый
Kto
je
tu
najlepší?
Кто
здесь
лучший?
Pýtam
sa
ešte
raz,
naposledy
Спрашиваю
ещё
раз,
в
последний
раз
Fakt,
neskrývaj
sa
Правда,
не
скрывайся
Sme
nároční,
tak
nech
má
dosť
síl,
aby
zvládol
speech
Мы
требовательны,
так
пусть
у
него
хватит
сил,
чтобы
выдержать
речь
Kto
je
najlepší?
Кто
лучший?
Odpovedz
mi,
povedz
mi
to
ty
Ответь
мне,
скажи
мне
это
ты
Najlepší,
povedz
najlepší,
kto
je
najlepší?
Лучший,
скажи
лучший,
кто
лучший?
Povedz
mi,
kto
je
podľa
teba
najlepší
všetkých
čias?
Скажи
мне,
кто
по-твоему
мнению,
лучший
всех
времён?
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Michal Straka, Patrick Vrbovsky, Odrej Benacka, Roland Wilhelm Moor
Attention! Feel free to leave feedback.