Kontrafakt feat. Samey - V Korunách Stromov - translation of the lyrics into German

V Korunách Stromov - Kontrafakt translation in German




V Korunách Stromov
In den Baumkronen
V korunách stromov, sadni si na konár čerešne so mnou
In den Baumkronen, setz dich auf einen Kirschbaumast mit mir
Bude ti príjemne, pri mne sa nemusíš ponáhľať s dobou
Es wird dir angenehm sein, bei mir musst du dich nicht mit der Zeit beeilen
V korunách stromov, žijeme v symbióze s prírodou
In den Baumkronen leben wir in Symbiose mit der Natur
V korunách stromov, sme s bohom
In den Baumkronen sind wir mit Gott
Idem domov na stopro
Ich gehe hundertprozentig nach Hause
Nevylezieš na strom bro
Du kletterst nicht auf den Baum, Bro
Dobre ale poj so mnou
Okay, aber komm mit mir
Čo keby to tam fakt bolo
Was, wenn es dort wirklich so wäre
Čo by si robil s tou onou
Was würdest du mit der da machen
Babka, ja ťa ľúbim, objímam a cením za to všetko, mám ťa rád
Oma, ich liebe dich, umarme dich und schätze dich für alles, ich hab dich lieb
Babka, ja ťa ľúbim, objímam a cením vždyuli na prázdninách
Oma, ich liebe dich, umarme dich und schätze dich, immer in den Ferien
Yea, moja babka bohužiaľ není medzi nami
Ja, meine Oma ist leider nicht mehr unter uns
Ale viem že z hora dozerá, čau, babi
Aber ich weiß, dass sie von oben zuschaut, hallo Oma
Nikdy nezabudnem na ňu, mám ju pred očami
Ich werde sie nie vergessen, ich habe sie vor Augen
Čerstvé rožky po nočnej, vždy ráno nosila mi
Frische Brötchen nach der Nachtschicht, die hat sie mir immer morgens gebracht
V pekárni, pri peci, cely život odovzdali
In der Bäckerei, am Ofen, ihr ganzes Leben lang haben sie sich aufgeopfert
Žiadna dovolenka, žiadne more, nepoznali
Keinen Urlaub, kein Meer, das kannten sie nicht
Pokora a úcta za ktorú nič nedostali
Demut und Respekt, für die sie nichts bekommen haben
Prvých 5 rokov života s tebou vychovaný
Die ersten 5 Jahre meines Lebens wurde ich von dir erzogen
V mysli som často s babkou, aj keď sa to nezdá
In Gedanken bin ich oft bei Oma, auch wenn es nicht so scheint
Bola mi druhou matkou, v podvedomí ťa mám
Sie war wie eine zweite Mutter für mich, im Unterbewusstsein habe ich dich
Teraz keď som tatko, chýbaš mi ešte vác
Jetzt, wo ich selbst Vater bin, fehlst du mir noch mehr
Ďakujem ti za všetko, objal by som ťa rád
Ich danke dir für alles, ich würde dich gerne umarmen
Keby som mal ešte šancu tak sa pokúsim
Wenn ich noch eine Chance hätte, würde ich es versuchen
Stihol by som sa s tebou poriadne rozlúčiť
Ich würde mich noch richtig von dir verabschieden
Taká tichá, dobrá, presne to sa chcem naučiť
So still, so gut, genau das möchte ich lernen
Margita Vrbovská ľúbim ťa, tvoj vnúčik
Margita Vrbovská, ich liebe dich, dein Enkel
Babka, ja ťa ľúbim, objímam a ďakujem že vychovala si nás
Oma, ich liebe dich, umarme dich und danke dir, dass du uns großgezogen hast
Babka, ja ťa ľúbim, objímam a ďakujem že život dala si nám
Oma, ich liebe dich, umarme dich und danke dir, dass du uns das Leben geschenkt hast
Yea, yea, Kontrafakt zdraví všetky dediny
Ja, ja, Kontrafakt grüßt alle Dörfer
Celý deň, celý deň, celý celý celý deň, celý deň
Den ganzen Tag, den ganzen Tag, den ganzen, ganzen, ganzen Tag, den ganzen Tag
Celý deň, celý celý celý deň
Den ganzen Tag, den ganzen, ganzen, ganzen Tag
Okopávac bandurky
Kartoffeln hacken
Otarhac paradičky
Tomaten pflücken
Štrihac stromky
Bäume beschneiden
Obírac viničky
Weinreben ernten
Pľukac na riňu
Auf die Pflaumen spucken
Pokošic trávu
Rasen mähen
Nakarmic švine
Schweine füttern
Podojic kravu
Kühe melken
V korunách stromov, sadni si na konár čerešne so mnou
In den Baumkronen, setz dich auf einen Kirschbaumast mit mir
Bude ti príjemné, pri mne sa nemusíš ponáhľať s dobou
Es wird dir angenehm sein, bei mir musst du dich nicht mit der Zeit beeilen





Writer(s): Michal Straka, Patrick Vrbovsky, Odrej Benacka, Samuel Sadiv, Peter Kravarik


Attention! Feel free to leave feedback.