Kontrafakt feat. Sima - Pocity - translation of the lyrics into German

Pocity - Kontrafakt , SIMA translation in German




Pocity
Gefühle
Miko Floso nabíhá, představí genesis
Miko Floso kommt herein, stellt die Genesis vor
Prvá kniha zákonná a potom prišiel Krist
Das erste Buch des Gesetzes und dann kam Christus
Robil som to vždy aj keď som nemal z toho zisk
Ich tat es immer, auch wenn ich keinen Gewinn daraus zog
Zdravím tvojho brácha no a zdravím svoju sis
Ich grüße deinen Bruder und ich grüße meine Sis
to pocity, každý z nás ich má, povedz čo cítiš
Es sind Gefühle, jeder von uns hat sie, sag, was fühlst du
Každý z nás sa cíti občas hmm občas pozitívne
Jeder von uns fühlt sich manchmal, hmm, manchmal positiv
Dobrý feel z dobrých dní
Gutes Gefühl von guten Tagen
Dobrý deň mám z dobrých chvíl
Guten Tag habe ich von guten Momenten
Zobudím sa ráno a hneď na teba pomyslím
Ich wache morgens auf und denke sofort an dich
Pred pocitmi neunikne nikdy nikto z nás
Vor Gefühlen entkommt niemand von uns
Aj keby si si to myslel, tak sa neschováš
Auch wenn du es denkst, du kannst dich nicht verstecken
Oni budú s nami pokiaľ bude plynúť čas
Sie werden bei uns sein, solange die Zeit vergeht
Pocity emócie, ktoré v sebe máš
Gefühle sind Emotionen, die du in dir trägst
Odrážajú všetko, čo so sebou máme niesť
Sie spiegeln alles wider, was wir mit uns tragen sollen
Povedz mi, čo cítiš, keď pozrieš na nebo z hviezd
Sag mir, was fühlst du, wenn du den Sternenhimmel betrachtest
Z hlavy potom do celého tela budú viesť
Vom Kopf aus werden sie dann in den ganzen Körper geleitet
Pocity, v návale
Gefühle, im Ansturm
Pocitov mám toľko, že ich môžem rozdávať
Ich habe so viele Gefühle, dass ich sie verteilen kann
Celý život sa ich snažím ovládať (Zvládať)
Mein ganzes Leben versuche ich, sie zu kontrollieren (zu bewältigen)
Ktorú zo strán, niekedy nevieš si vybrať
Welche Seite, manchmal weißt du nicht, welche du wählen sollst
Len potrebuješ aby bola správna (Ktorá je správna)
Du brauchst nur, dass es die richtige ist (welche ist die richtige)
Yeah, pocity tu boli ešte skôr, ešte oveľa skôr
Yeah, Gefühle waren schon früher da, noch viel früher
Ako to čo nazývaš rozum a budú tu ešte dlho
Als das, was du Verstand nennst, und sie werden noch lange hier sein
Takže si nájdi spôsob ako nad nimi zvíťaziť
Also finde einen Weg, sie zu besiegen
Najvzácnejší je ten štastný
Das wertvollste ist das Glückliche
Túžim ho nájsť, ja ho túžim nájsť, nech ho dám ti
Ich sehne mich danach, es zu finden, ich sehne mich danach, es zu finden, um es dir zu geben
A že nádej že nájdem ho mám
Und ich habe die Hoffnung, dass ich es finde
A bude to môj dar lásky
Und es wird mein Geschenk der Liebe sein
Je to taký pocit ako keby sa ti zdalo že lietaš
Es ist so ein Gefühl, als ob du träumst zu fliegen
Ale potom sa zobudíš a zistíš
Aber dann wachst du auf und stellst fest
Že to sa iba zo sna smeje dieťa
Dass es nur ein Kind ist, das im Traum lacht
Dáš jej pusu
Du gibst ihr einen Kuss
Prikryješ ju paplónom
Deckst sie mit der Bettdecke zu
A chytíš jej malinkú ruku
Und nimmst ihre kleine Hand
A potme dúfaš že niekde v kúte duše vie
Und im Dunkeln hoffst du, dass sie irgendwo in einer Ecke ihrer Seele weiß
Že by si pre ňu aj zomrel
Dass du für sie sogar sterben würdest
Urobil by si hocičo len aby sa mala dobre
Du würdest alles tun, nur damit es ihr gut geht
Trochu sa pohne
Sie bewegt sich ein wenig
A to je znamenie
Und das ist das Zeichen
Že by si mal ísť
Dass du gehen solltest
A nechať ju v klude spať v jej detskom krásnom sne
Und sie in Ruhe in ihrem schönen Kindertraum schlafen lassen solltest
Bože chráň a ďakujem ti za pocity, ktoré mi dávaš
Gott schütze und ich danke dir für die Gefühle, die du mir gibst
A nech hocaká je ich farba
Und egal welche Farbe sie haben
Je s nimi sranda a pravda
Es macht Spaß mit ihnen und sie sind wahr
Odrážajú všetko, čo so sebou máme niesť
Sie spiegeln alles wider, was wir mit uns tragen sollen
Povedz mi, čo cítiš, keď pozrieš na nebo z hviezd
Sag mir, was fühlst du, wenn du den Sternenhimmel betrachtest
Z hlavy potom do celého tela budú viesť
Vom Kopf aus werden sie dann in den ganzen Körper geleitet
Pocity, pocity
Gefühle, Gefühle
Odrážajú všetko, čo so sebou máme niesť
Sie spiegeln alles wider, was wir mit uns tragen sollen
Povedz mi, čo cítiš, keď pozrieš na nebo z hviezd
Sag mir, was fühlst du, wenn du den Sternenhimmel betrachtest
Z hlavy potom do celého tela budú viesť
Vom Kopf aus werden sie dann in den ganzen Körper geleitet
Pocity, v návale
Gefühle, im Ansturm





Writer(s): Anthony Wilson, Patrik Kosa, Michal Straka, Patrick Vrbovsky, Odrej Benacka


Attention! Feel free to leave feedback.