Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Konečne
som
doma,
hudba
hrá,
je
nová
doba
Endlich
bin
ich
zu
Hause,
Musik
läuft,
es
ist
eine
neue
Zeit
(Takto
si
tu
žijeme,
takto
to
milujeme)
(So
leben
wir
hier,
so
lieben
wir
es)
No
a
čo,
že
prokrastinujem
každý
deň,
robím
si
čo
chcem
Na
und,
dass
ich
jeden
Tag
prokrastiniere,
ich
mache,
was
ich
will
(Ja
mám
všetkých
v
piči)
(Ich
scheiß
auf
alle)
Konečne
som
doma,
vonku
zúri
nová
doba
Endlich
bin
ich
zu
Hause,
draußen
tobt
eine
neue
Zeit
Ludia
po
ulici
chodia
jako
múmie,
chcú
nás
dostať
do
postele
Die
Leute
laufen
auf
der
Straße
herum
wie
Mumien,
sie
wollen
uns
ins
Bett
kriegen
No
tak
to
ne,
sto
pro,
že
ne
Aber
das
geht
nicht,
hundertprozentig
nicht
No
a
čo,
že
rolujeme,
stokujeme,
nepýtam
si
povolenie
Na
und,
dass
wir
rollen,
smoken,
ich
frage
nicht
um
Erlaubnis
Neska
prestaň,
párty
je
besná
Hör
auf,
die
Party
ist
wild
Predsa
je
bežná
streda
Es
ist
doch
ein
normaler
Mittwoch
Nitra,
Luna,
Trnava,
Relax
Nitra,
Luna,
Trnava,
Relax
Mlynská
dolina,
39
Mlynská
dolina,
39
Milujem
Unique
v
neskorých
hodinách
Ich
liebe
Unique
in
den
späten
Stunden
Je
to
moj
únik
moja
slabina
Es
ist
meine
Flucht,
meine
Schwäche
Návrat
do
hry
jak
červená
sedma
Rückkehr
ins
Spiel
wie
eine
rote
Sieben
A
keď
sa
ti
nelúbi
tak
zedz
ma
Und
wenn
es
dir
nicht
gefällt,
dann
friss
mich
Toto
je
moja
duša,
moje
telo,
moje
vedomie
Das
ist
meine
Seele,
mein
Körper,
mein
Bewusstsein
Toto
je
moja
bolesť,
moje
šťastie,
moje
svedomie
Das
ist
mein
Schmerz,
mein
Glück,
mein
Gewissen
Toto
je
moj
život,
moj
život,
moj
život
Das
ist
mein
Leben,
mein
Leben,
mein
Leben
Patrí
iba
mne
tak
ma
ho
nechaj
žiť,
idiot
Es
gehört
nur
mir,
also
lass
mich
es
leben,
Idiot
No
a
čo?
Chcem
to
nemusím
hrať
Na
und?
Ich
will
es,
ich
muss
es
nicht
spielen
Kto
som?
Poznáš
ma,
prídi
k
nám
Wer
bin
ich?
Du
kennst
mich,
komm
zu
uns
Robím
to
o
čom
celý
život
snívam
Ich
mache
das,
wovon
ich
mein
ganzes
Leben
lang
träume
Poď
so
mnou,
keď
chceš
príbeh
mať
Komm
mit
mir,
wenn
du
eine
Geschichte
haben
willst
S
hudbou,
možme
ísť
len
tak,
bez
slov
Mit
Musik,
wir
können
einfach
so
gehen,
ohne
Worte
A
nič
iné
nemusíme
vnímať
Und
nichts
anderes
müssen
wir
wahrnehmen
Hovoria,
že
nedosiahneš,
to
po
čom
túžiš
Sie
sagen,
dass
du
das,
wonach
du
dich
sehnst,
nicht
erreichen
wirst
Že
im
dokážeš
opak,
to
musíš
mi
slúbiť
Dass
du
ihnen
das
Gegenteil
beweist,
das
musst
du
mir
versprechen
Toto
je
nová
generácia
čo
sa
búri
Das
ist
eine
neue
Generation,
die
sich
auflehnt
Nezabúda
milovať
sa,
baviť
sa,
lúbiť
Sie
vergisst
nicht,
sich
zu
lieben,
Spaß
zu
haben,
zu
lieben
Snažím
sa
žiť
život
taký,
jaký
som
vždy
chcel
Ich
versuche,
das
Leben
so
zu
leben,
wie
ich
es
immer
wollte
Hovorá,
že
priprav
sa
na
vojnu,
keď
chceš
mier
Sie
sagen,
bereite
dich
auf
Krieg
vor,
wenn
du
Frieden
willst
Hovorá,
že
pribrala
si,
ale
na
to
ser
Sie
sagen,
du
hast
zugenommen,
aber
scheiß
drauf
Aj
tak
chlapi
milujú,
keď
žena
má
prdel
Männer
lieben
es
sowieso,
wenn
eine
Frau
einen
Hintern
hat
Zoberem
ťa
na
hrad
a
tam
môžme
sa
hrať
Ich
nehme
dich
mit
auf
die
Burg
und
dort
können
wir
spielen
Vakerovať,
po
tme
zaspať,
ovela
viac
Rummachen,
im
Dunkeln
einschlafen,
viel
mehr
Na
miestach,
kde
netreba
mať
strach
An
Orten,
wo
man
keine
Angst
haben
muss
Môžme
sa
smiať
Wir
können
lachen
Neriešme
čo
tu
bolo,
všetko
môže
sa
stať
Lass
uns
nicht
darüber
nachdenken,
was
war,
alles
kann
passieren
Každý
face
je
dnes
vyduchcený
jak
pes
Jedes
Gesicht
ist
heute
ausgelaugt
wie
ein
Hund
Tak
hneď
sme
späť,
expres
do
miest,
kde
neni
stres
Also
sind
wir
sofort
zurück,
Express
zu
Orten,
wo
es
keinen
Stress
gibt
Zdravím
Prahu
aj
Blavu,
z
Košíc
aj
do
Popradu
Ich
grüße
Prag
und
Bratislava,
von
Košice
bis
Poprad
Z
Brna
až
po
Ostravu,
dobrý
život
tu
majú,
chceš?
Von
Brünn
bis
Ostrava,
sie
haben
hier
ein
gutes
Leben,
willst
du?
No
a
čo?
Chcem
to
nemusím
hrať
Na
und?
Ich
will
es,
ich
muss
es
nicht
spielen
Kto
som?
Poznáš
ma,
prídi
k
nám
Wer
bin
ich?
Du
kennst
mich,
komm
zu
uns
Robím
to
o
čom
celý
život
snívam
Ich
mache
das,
wovon
ich
mein
ganzes
Leben
lang
träume
Poď
so
mnou,
keď
chceš
príbeh
mať
Komm
mit
mir,
wenn
du
eine
Geschichte
haben
willst
S
hudbou,
možme
ísť
len
tak,
bez
slov
Mit
Musik,
wir
können
einfach
so
gehen,
ohne
Worte
A
nič
iné
nemusíme
vnímať
Und
nichts
anderes
müssen
wir
wahrnehmen
No
a
čo?
Chcem
to
nemusím
hrať
Na
und?
Ich
will
es,
ich
muss
es
nicht
spielen
Kto
som?
Poznáš
ma,
prídi
k
nám
Wer
bin
ich?
Du
kennst
mich,
komm
zu
uns
Robím
to
o
čom
celý
život
snívam
Ich
mache
das,
wovon
ich
mein
ganzes
Leben
lang
träume
Poď
so
mnou,
keď
chceš
príbeh
mať
Komm
mit
mir,
wenn
du
eine
Geschichte
haben
willst
S
hudbou,
možme
ísť
len
tak,
bez
slov
Mit
Musik,
wir
können
einfach
so
gehen,
ohne
Worte
A
nič
iné
nemusíme
vnímať
Und
nichts
anderes
müssen
wir
wahrnehmen
Takto
si
tu
žijeme,
takto
si
to
s
Kontrafaktom
hocikedy
tuto
dávam
So
leben
wir
hier,
so
gebe
ich
es
mir
jederzeit
mit
Kontrafakt
Takto
to
milujeme,
takto
si
to
užívam
každú
noc
keď
ráno
nevstávam
So
lieben
wir
es,
so
genieße
ich
es
jede
Nacht,
wenn
ich
morgens
nicht
aufstehe
Ja
mám
všetkých
v
piči,
milujem
svoj
život,
milujem
hudbu,
to
mi
stačí
Ich
scheiß
auf
alle,
ich
liebe
mein
Leben,
ich
liebe
Musik,
das
reicht
mir
S
Quincy
Jonesom
ja
produkujem
Mit
Quincy
Jones
produziere
ich
A
s
Davidom
Fosterom
si
kávičkujem
Und
mit
David
Foster
trinke
ich
Kaffee
A
keď
sa
náhodou
ja
zamilujem
Und
wenn
ich
mich
zufällig
verliebe
Jamesa
Ingrama
a
Georga
Duka
preciťujem
Fühle
ich
James
Ingram
und
George
Duke
Ga
and
Ga
gipsy
song
Ga
Ga
and
Ga
Ga
and
Ga
gipsy
song
Ga
Ga
and
Ga
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Adam Bartos, Michal Straka, Patrick Vrbovsky, Alexander Doeme
Album
Navzdy
date of release
16-12-2013
Attention! Feel free to leave feedback.