Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Jaké by to bolo
Wie wäre es, wenn
Nemôžeš
vrátiť
minulosť
beriem
ju
takú
- akú,
Du
kannst
die
Vergangenheit
nicht
zurückdrehen,
ich
nehme
sie
so,
wie
sie
ist,
Nemôžeš
ovplyvniť
tie
sekundy
strateného
času.
Du
kannst
die
Sekunden
der
verlorenen
Zeit
nicht
beeinflussen.
Nerýp
sa
v
osude,
bud
v
klude
čo
bude
to
bude,
Wühle
nicht
im
Schicksal,
bleib
ruhig,
was
sein
wird,
wird
sein,
Ponúkam
moje
srdce
vytrhnuté
z
mojej
hrude.
Ich
biete
mein
Herz
an,
herausgerissen
aus
meiner
Brust.
To
čo
som
zmenil
som
robil
to
čo
sa
dalo,
Was
ich
geändert
habe,
habe
ich
getan,
was
getan
werden
konnte,
Ostatné
je
v
Božích
rukách,
to
sa
stať
malo.
Der
Rest
liegt
in
Gottes
Händen,
das
sollte
so
geschehen.
Lenže
jaké
by
to
bolo,
tak
povedz
Bože?
Aber
wie
wäre
es,
sag
mir,
Gott?
Ogrcané,
osrané
vydličky
a
nože...
Vollgekotzte,
beschissene
Gabeln
und
Messer...
Aké
by
to
bolo
keby
sa
foter
nevyjebal
na
mamu?
Wie
wäre
es,
wenn
mein
Vater
meine
Mutter
nicht
im
Stich
gelassen
hätte?
Bol
by
som
horší?
Lepší?
Komu
by
som
držal
stranu?
Wäre
ich
schlechter?
Besser?
Wem
würde
ich
beistehen?
Aké
by
bolo
keby
som
nepísal
rýmy,
Wie
wäre
es,
wenn
ich
keine
Reime
schreiben
würde,
Chodil
do
roboty
(nééé)
dennodenne
s
pocitami
zlými.
Zur
Arbeit
gehen
würde
(neee)
jeden
Tag
mit
schlechten
Gefühlen.
Aké
by
to
bolo
keby
som
mal
mrtolou
decko
Wie
wäre
es,
wenn
ich
ein
totes
Kind
hätte,
Bol
by
som
doebany
z
kostola
moj
zivot
secko
Ich
wäre
fertig
mit
der
Kirche,
mein
Leben,
alles.
Ake
by
bolo
keby
som
nehresil
bol
by
som
ako
Vec
Wie
wäre
es,
wenn
ich
nicht
sündigen
würde,
wäre
ich
wie
Vec,
Nikdo
by
ma
neriesil
Niemand
würde
sich
um
mich
kümmern.
Ake
by
to
bolo
keby
nebol
Kontrafakt
Wie
wäre
es,
wenn
es
Kontrafakt
nicht
gäbe,
Marne
by
ste
vsteci
cakali
kto
prelomi
lad
Vergeblich
würdet
ihr
alle
darauf
warten,
wer
das
Eis
bricht.
Moj
talent,
moja
zbran,
moja
hudba,
moj
chram
Mein
Talent,
meine
Waffe,
meine
Musik,
mein
Tempel,
To
je
jedine
co
mam
preto
vam
sa
spovedam
Das
ist
das
Einzige,
was
ich
habe,
deshalb
beichte
ich
dir.
Ake
by
to
bolo
keby
som
nemal
vasu
podporu
Wie
wäre
es,
wenn
ich
eure
Unterstützung
nicht
hätte,
Mozno
by
to
islo
dolu
spolu
celime
odporu/nenene/
Vielleicht
würde
es
bergab
gehen,
gemeinsam
trotzen
wir
dem
Widerstand/neinnein/
Nechce
sa
mi
pytat
Ich
will
nicht
fragen,
Uz
mi
z
toho
more/jejeje/
Mir
wird
schon
schlecht
davon,
meine
Süße/jejeje/
Jee
mi
z
toho
co
uz
neovplyvnis,
nevratis
spat
Ich
bin
es
leid,
was
du
nicht
beeinflussen
kannst,
kannst
du
nicht
rückgängig
machen.
Ake
by
bolo
keby
minulost
sa
dala
vratit
Wie
wäre
es,
wenn
man
die
Vergangenheit
zurückdrehen
könnte,
Moj
osud
by
som
s
nikym
nemenil
nechcem
ho
stratit
Mein
Schicksal
würde
ich
mit
niemandem
tauschen,
ich
will
es
nicht
verlieren,
Moj
zivot
v
rukach
pevne
drzim
a
som
hrdy
Mein
Leben
halte
ich
fest
in
meinen
Händen
und
ich
bin
stolz,
Pozeram
sa
iba
dopredu
a
chcem
byt
prvy
Ich
schaue
nur
nach
vorne
und
will
der
Erste
sein.
Ake
by
to
bolo
keby
som
sa
mohol
vracic
s5
Wie
wäre
es,
wenn
ich
zurückgehen
könnte,
Aspon
rok
aspon
mesac
aspon
tyzden
aspon
den
Wenigstens
ein
Jahr,
wenigstens
einen
Monat,
wenigstens
eine
Woche,
wenigstens
einen
Tag,
Ale
zivot
ide
dalej
nejde
zvratit
sled
Aber
das
Leben
geht
weiter,
man
kann
den
Lauf
nicht
umkehren,
Udalosti
cinov
sklamanie
viem
Ereignisse,
Taten,
Enttäuschungen,
ich
weiß,
Ze
sa
neneham
zlomit
hrdo
kracam
vpred
Dass
ich
mich
nicht
unterkriegen
lasse,
ich
gehe
stolz
voran,
Nebojim
sa
prehier
nebojim
sa
zmien
Ich
habe
keine
Angst
vor
Niederlagen,
ich
habe
keine
Angst
vor
Veränderungen,
Lebo
zivot
ide
dalej
nejde
zvratit
svet
Denn
das
Leben
geht
weiter,
man
kann
die
Welt
nicht
umkehren,
Jake
by
to
bolo
to
sa
nikdy
nedozviem
Wie
es
wäre,
werde
ich
nie
erfahren.
Jake
by
to
bolo
keby
som
si
bol
vybral
inu
cestu
Wie
wäre
es,
wenn
ich
einen
anderen
Weg
gewählt
hätte,
Hoci
jaku
inu
mozno
horsiu
mozno
lepsiu
Irgendeinen
anderen,
vielleicht
schlechteren,
vielleicht
besseren,
Nebol
by
som
nejaky
muzikant
pre
par
ludi
umelec
Ich
wäre
nicht
irgendein
Musiker,
für
ein
paar
Leute
ein
Künstler,
Bol
by
som
nejaky
šuflikant
daco
umele
Ich
wäre
irgendein
Schubladisierer,
etwas
Künstliches,
Daco
slusne
co
by
sa
lubilo
mojej
mame
Etwas
Anständiges,
das
meiner
Mutter
gefallen
würde,
Je
to
v
pii
ze
sa
nezavdacis
nikdy
seckym
je
to
dane
Es
ist
scheißegal,
dass
du
es
nie
allen
recht
machen
kannst,
das
ist
nun
mal
so.
Keby
som
nebol
Ego
ale
obycajny
Michal
Wenn
ich
nicht
Ego
wäre,
sondern
ein
gewöhnlicher
Michal,
Bol
by
to
obycajny
zivot
a
nie
Dolce
Vita
Wäre
es
ein
gewöhnliches
Leben
und
nicht
Dolce
Vita,
Keby
som
bol
jednoduchy
zaradeny
v
dave
Wenn
ich
einfach
wäre,
eingeordnet
in
der
Masse,
Kolke
temy
by
pre
mna
boli
nepoznane
Wie
viele
Themen
wären
mir
unbekannt,
Nevedel
by
som
co
je
to
fame
co
je
to
byt
vzor
Ich
wüsste
nicht,
was
Ruhm
ist,
was
es
heißt,
ein
Vorbild
zu
sein,
Co
je
to
zit
dokonaly
sen
Was
es
heißt,
einen
perfekten
Traum
zu
leben,
Ale
mal
by
som
vacej
casu
a
vacej
kludu
Aber
ich
hätte
mehr
Zeit
und
mehr
Ruhe,
Na
ludi
kerym
na
mne
fakt
zalezi
a
vzdy
tu
budu
Für
die
Menschen,
denen
ich
wirklich
wichtig
bin
und
die
immer
da
sein
werden,
Mozno
by
som
nebol
skazil
tolko
decek
Vielleicht
hätte
ich
nicht
so
viele
Kinder
verdorben,
Ale
spolocnost
by
nikdy
nevedela
jak
je
to
fakt
vo
svete
Aber
die
Gesellschaft
wüsste
nie,
wie
es
wirklich
in
der
Welt
zugeht,
Keby
som
namiesto
pravdy
robil
ody
na
lasky
Wenn
ich
anstelle
von
Wahrheit
Oden
an
die
Liebe
schreiben
würde,
Nemal
by
som
odpovede
na
secky
otazky
kere
fakt
jeu
ludi
Hätte
ich
keine
Antworten
auf
alle
Fragen,
die
die
Leute
wirklich
haben,
Mozno
by
sa
mali
zamysliet
ti
druhi
a
prestat
vynasat
sudy
Vielleicht
sollten
die
anderen
nachdenken
und
aufhören
zu
urteilen,
Niekedy
ked
som
sam
rozmyslam
jake
by
to
mohlo
byt
Manchmal,
wenn
ich
allein
bin,
denke
ich
darüber
nach,
wie
es
sein
könnte,
Keby
som
mohol
daco
zmenit
po
pripade
napravit
Wenn
ich
etwas
ändern
oder
gegebenenfalls
wiedergutmachen
könnte,
Vracic
sa
s5
o
par
dni
stary
ne
Ein
paar
Tage
zurückgehen,
nein,
Nechcem
nic
za
secko
dobre
zle
som
vdacny
nechcem
ne
Ich
will
nichts,
für
alles
Gute
und
Schlechte
bin
ich
dankbar,
ich
will
nicht,
nein.
Ake
by
to
bolo
keby
som
sa
mohol
vracic
s5
Wie
wäre
es,
wenn
ich
zurückgehen
könnte,
Aspon
rok
aspon
mesac
aspon
tyzden
aspon
den
Wenigstens
ein
Jahr,
wenigstens
einen
Monat,
wenigstens
eine
Woche,
wenigstens
einen
Tag,
Ale
zivot
ide
dalej
nejde
zvratit
sled
Aber
das
Leben
geht
weiter,
man
kann
den
Lauf
nicht
umkehren,
Udalosti
cinov
sklamanie
viem
Ereignisse,
Taten,
Enttäuschungen,
ich
weiß,
Ze
sa
neneham
zlomit
hrdo
kracam
vpred
Dass
ich
mich
nicht
unterkriegen
lasse,
ich
gehe
stolz
voran,
Nebojim
sa
prehier
nebojim
sa
zmien
Ich
habe
keine
Angst
vor
Niederlagen,
ich
habe
keine
Angst
vor
Veränderungen,
Lebo
zivot
ide
dalej
nejde
zvratit
svet
Denn
das
Leben
geht
weiter,
man
kann
die
Welt
nicht
umkehren,
Jake
by
to
bolo
to
sa
nikdy
nedozviem
Wie
es
wäre,
werde
ich
nie
erfahren.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Rytmus
Attention! Feel free to leave feedback.