Lyrics and translation Kontrafakt - Mesiac
Up
in
the
sky
(Up
in
the
sky)
В
небесах
(В
небесах)
Sky
is
the
limit
and
you
know
that
you
can
have
what
you
want
Небо
– предел,
и
ты
знаешь,
что
можешь
получить
то,
что
хочешь
Be
what
you
want,
do
what
you
want,
keep
what
you
want
Быть
тем,
кем
хочешь,
делать
то,
что
хочешь,
хранить
то,
что
хочешь
207
a
7 ideme
sa
dotknúť
nebes
207
и
7,
мы
отправляемся
касаться
небес
Štart
Apollo
27,
okolo
vesmírnych
telies
Старт
Аполлона
27,
вокруг
небесных
тел
Vzďaľujeme
sa
od
Zeme
Мы
удаляемся
от
Земли
Čím
ďalej,
tak
tým
už
menej,
cítim
tú
váhu
tých
klebiet
Чем
дальше,
тем
меньше
я
чувствую
тяжесть
этих
сплетен
Na
ruke
držím
Everest
На
руке
держу
Эверест
Nič
nepotrebné
neberiem,
nechal
som
tam
každú
nerez
Ничего
ненужного
не
беру,
оставил
там
всю
эту
нержавейку
Hubloty,
Rolex,
Mercedes,
hovorili,
že
som
sebec
Иллюминаторы,
Rolex,
Mercedes,
говорили,
что
я
эгоист
Robím
to
len
kvôli
tebe,
splníme,
čo
sľubujeme
Делаю
это
только
ради
тебя,
выполним
то,
что
обещаем
Vrátim
sa
až
keď
nájdeme
Вернусь,
только
когда
найдем
Zem
je
už
taká
malá
a
zostal
som
sám
Земля
уже
такая
маленькая,
а
я
остался
один
Minuli
sme
stratosféru,
vzďaľujem
sa
Прошли
стратосферу,
удаляюсь
Ideme
tak
rýchlo,
čas
spomaľuje
sa
Летим
так
быстро,
время
замедляется
Teória
relatívne
formuje
sa,
yeah
Теория
относительности
формируется,
да
Pálim
po
hviezdach
pau,
pau,
pau
Палю
по
звездам
пау,
пау,
пау
Wild
style
ako
Nardwuar
Дикий
стиль,
как
у
Нардвара
Jazdím
po
mesiaci
pán
Star
Wars
Еду
по
Луне,
мистер
Звездные
Войны
Necítim
tiaž
ja
sa
nadnášam
Не
чувствую
тяжести,
я
парю
Dámy
a
páni
Дамы
и
господа
Vitajte
na
palube
vesmírnej
lode
Enterprise
spoločnosti
Moon
Lighting
Добро
пожаловать
на
борт
космического
корабля
Enterprise
компании
Moon
Lighting
Máme
príjemné
utorkové
ráno
a
ja
sa
teším
na
náš
spoločný
let
У
нас
приятное
вторничное
утро,
и
я
рад
нашему
совместному
полету
Ktorý
bude
viesť
ponad
Mesačné
more
Который
пройдет
над
Лунным
морем
Ako
ho
nazývali
naši
predkovia
na
Zemi
Как
его
называли
наши
предки
на
Земле
Miko
Floso
more,
Miko
Floso
Море
Мико
Флозо,
Мико
Флозо
Asi
sa
už
nevrátim,
späť
na
Zem
Наверное,
я
уже
не
вернусь
обратно
на
Землю
Asi
to
už
nedám,
ty
Наверное,
я
уже
не
справлюсь,
ты
Snáď
mi
prepáčiš,
ale
tak
ďaleko
je
celá
Надеюсь,
ты
меня
простишь,
но
так
далеко
вся
Aj
svetla
z
nej,
spomínam
tu
na
Mesiaci
Даже
свет
от
нее,
я
вспоминаю
здесь,
на
Луне
Vagabundi,
éra
úplne
bez
lásky,
uf
Бродяги,
эра
совершенно
без
любви,
уф
Baseballky,
vyholené
hlavy,
diera,
tepláky
Бейсболки,
бритые
головы,
дыра,
спортивные
штаны
Slováci,
teraz,
padá
hviezda
Словаки,
сейчас,
падает
звезда
Želaj
si
Загадывай
желание
Momentálne
máme
u
nás
na
Mesiaci
príjemné
zamračené
počasie
ale
na
to
В
данный
момент
у
нас
на
Луне
приятная
облачная
погода,
но
к
этому
Sme
si
už
určite
všetci
zvykli
Мы
все
уже
наверняка
привыкли
Ja
by
som
chcel
dnes
u
nás
v
štúdiu
privítať
špeciálnych
hostí
Я
хотел
бы
сегодня
у
нас
в
студии
приветствовать
специальных
гостей
Sú
to
chalani
zo
skupiny
Kontrafakt
Это
ребята
из
группы
Kontrafakt
Ktorí
boli
jedni
z
prvých,
ktorí
odišli
zo
Zeme
Которые
были
одними
из
первых,
кто
покинул
Землю
Časy
sa
menia,
zajtra
dovidedenia
Времена
меняются,
завтра
до
свидания
Aj
tak
už
z
nás
dvoch
píšem
len
ja
И
так
уж
из
нас
двоих
пишу
только
я
Včera
som
mal
narodky,
deň
raždeňja
Вчера
у
меня
был
день
рождения,
день
рождения
To
je
po
rusky
narodeniny
Это
по-русски
день
рождения
Vieš,
ja
nepíšem
ti
preto,
chcel
som
vedieť
či
si
mi
verná
Знаешь,
я
пишу
тебе
не
потому,
что
хотел
знать,
верна
ли
ты
мне
Alebo
či
si
už
niekoho
stretla,
viem
ako
to
chodí
u
nás
na
Zemi
Или
ты
уже
кого-то
встретила,
я
знаю,
как
это
бывает
у
нас
на
Земле
Nesnaž,
sa
ma
presviedčať,
tiež
ja
Не
пытайся
меня
переубедить,
я
тоже
A
to
je
ten
pravý
dôvod,
prečo
И
это
настоящая
причина,
по
которой
Ti
dnes
píšem
naposledy
a
je
to
Я
пишу
тебе
сегодня
в
последний
раз,
и
это
Zo
mňa
vonku,
zvládneme
to
Вырвалось
у
меня,
мы
справимся
Si
tak
ďaleko,
ja
ťa
bozkávam
Ты
так
далеко,
я
целую
тебя
A
je
rok
two
thousand
seventy
five,
alright
И
сейчас
две
тысячи
семьдесят
пятый
год,
хорошо
Ladies
and
Gentleman
welcome
Kontrafakt
Дамы
и
господа,
приветствуем
Kontrafakt
To
the
Moon
radio
podcast
live
На
лунном
радио-подкасте
в
прямом
эфире
I'm
your
host
Miko
Floso
Я
ваш
ведущий
Мико
Флозо
When
we
are
going
to
flow
some
more
И
мы
продолжим
через
мгновение
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Giovanni Sposito, Odrej Benacka, Tomas Pechlak, Patrick Vrbovsky, Michal Straka
Attention! Feel free to leave feedback.