Lyrics and translation Kontrafakt - XX
Venované
všetkým
kerí
sú
s
nami
Посвящается
всем,
кто
с
нами
Tak
znovu
Murdar,
E.R.A.
K-o-n-tera
Итак,
снова
Murdar,
E.R.A.
K-o-n-tera
Kontrafakt
to
sú
tí
chlapci
z
Piešťan
Kontrafakt
- это
те
парни
из
Пьештян
Ujeb
tomu,
tomu
Врубись
в
это,
в
это
Nech
to
hrá,
hrá
Пусть
это
играет,
играет
Kontrafakt
ti
ponúka
nič
iné
iba
pravdu
Kontrafakt
предлагает
тебе
ничего,
кроме
правды
Sú
tu
nejakí
moji
ľudia,
heej
Здесь
есть
мои
люди,
эй
Ku
hviezdam
tŕnistou
cestou
porážame
zlo
К
звёздам
тернистым
путём
мы
побеждаем
зло
Brácho
neotravuj
ma
s
pičovinami
Братан,
не
грузи
меня
хернёй
Penáze
sú
neni
pre
mňa
žiadnou
veličinou
Деньги
для
меня
не
показатель
Ego,
Rytmus,
Anys
vyjebaná
klasika
Ego,
Rytmus,
Anys
- долбаная
классика
Brácho
to
je
vývoj
Братан,
это
развитие
Prispôsob
sa
dobe
lebo
chycíš
prasačí
mor
Приспосабливайся
ко
времени,
а
то
подхватишь
свиной
грипп
Nesúďte
nás
za
to,
že
máme
v
sebe
zlých
démonov
Не
судите
нас
за
то,
что
в
нас
живут
злые
демоны
Vychoval
ma
Hip-Hop
do
milióna
podôb
Хип-хоп
воспитал
меня
во
множестве
обликов
Preto
vytahujem
vlajku
Kontrafakt
Поэтому
я
поднимаю
флаг
Kontrafakt
Nehávam
ju
stáť
vo
vetre,
vidíš
ju
viať
Не
даю
ему
стоять
на
ветру,
видишь,
он
развевается
Môj
brat
Ego,
môj
brat
Anys
Мой
брат
Ego,
мой
брат
Anys
Jeden
obraz,
obraz
pravdy
Один
образ,
образ
правды
V
mojom
svete
čistá
hlava
neni
zhalucinovaná
В
моём
мире
чистая
голова
не
галлюцинирует
Žijeme
čo
cítime
a
píšeme
čo
žijeme
Мы
живём
тем,
что
чувствуем,
и
пишем
то,
чем
живём
Muro
baro
familia
Kontrafakt
Muro
baro
familia
Kontrafakt
Ego,
Rytmus,
Anys,
KF
Navždy
Ego,
Rytmus,
Anys,
KF
Навсегда
Kontrafakt
je
späť,
Vaši
chlapci
sú
späť
Kontrafakt
вернулся,
ваши
парни
вернулись
Navždy
budem
stáť
tu
s
mojimi
bratmi
Я
всегда
буду
стоять
здесь
с
моими
братьями
Z
detskej
izby
po
patnásťtisícový
kotol
Из
детской
комнаты
до
пятнадцатитысячного
котла
Pochop
to,
že
aj
keď
nerobíme
svet
krásny
Пойми,
что
даже
если
мы
не
делаем
мир
прекрасным
Pochop
to,
že
ľudia
sú
pri
nás
chvíľu
Пойми,
что
люди
с
нами
ненадолго
Aké
by
to
bolo
keby
nebol
Kontrafakt
Каково
бы
это
было,
если
бы
не
было
Kontrafakt
Márne
by
ste
všetci
čakali
kto
prelomí
ľad
Вы
бы
все
напрасно
ждали,
кто
же
сломает
лёд
Zeberem
ťa
do
nášho
sveta
Я
возьму
тебя
в
наш
мир
Zistíš
čo
je
to
lojalita
Ты
узнаешь,
что
такое
преданность
Ze
scénou
sa
neporovnávam
ani
náhodou
Я
не
сравниваю
себя
со
сценой
ни
в
коем
случае
Každý
ví
že
Kontrafakt
je
dávno
za
vodou
Все
знают,
что
Kontrafakt
уже
давно
на
плаву
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Michal Straka, Patrick Vrbovsky, Odrej Benacka
Attention! Feel free to leave feedback.