Lyrics and translation Kool G Rap & DJ Polo - Ill Street Blues
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ill Street Blues
Уныние Улиц
Aw
yeah,
word
up,
word
to
mother.
Here
comes
G.
Rap
with
another
one
y'all.
Да,
слушай
сюда,
детка.
Это
снова
твой
G.
Rap.
We
going
to
swing
it
like
this...
Мы
сделаем
это
вот
так...
I'm
right
in
front
of
my
front
steps
thinking
of
a
plan
Стою
на
крыльце,
обдумываю
план.
Looking
like
Raggedy
Ann,
no
dough
in
hand
kicking
a
can
Вид
как
у
оборванки,
в
руках
ни
гроша,
пинаю
банку.
Thinking
of
a
plot
to
pull
some
bank
in
Думаю,
как
бы
провернуть
дельце
с
банком,
Because
I'm
dead
and
stinking
Потому
что
я
на
мели.
Soles
on
my
shoes
winking,
t-shirt
is
shrinking
Подошвы
на
ботинках
отклеились,
футболка
мала,
Soon
I
see
some
ties
and
my
eyes
open
wide
quick
Вдруг
вижу
баксы,
и
мои
глаза
тут
же
загораются.
Who's
that
with
you,
chick?
Bill
Blass
my
sidekick
Кто
это
с
тобой,
крошка?
Билл
Бласс,
мой
кореш.
What's
up,
black?
Give
his
hand
a
smack
Как
дела,
брат?
Давай
пять.
Then
up
pulls
a
Cadillac,
yo
baby
we'll
be
back
Тут
подъезжает
Кадиллак,
детка,
мы
скоро
вернёмся.
Jumped
right
on
inside,
not
too
many
people
saw
us
Запрыгнули
внутрь,
нас
мало
кто
видел.
Thinking
about
who
gotta
get
robbed
because
the
mob
got
a
job
for
us
Думаем,
кого
бы
ограбить,
потому
что
мафия
подкинула
нам
работенку.
The
drove
us
down
to
the
sober
section
Отвезли
нас
в
спокойный
райончик,
Of
town
where
the
clowns
don't
be
paying
for
protection
Где
лохи
не
платят
за
крышу.
The
want
us
to
send
a
message
to
Jimmy
the
bartender
Хотят,
чтобы
мы
передали
привет
Джимми,
бармену.
Lend
a
friend
the
money
next
you're
ripping
off
his
car
fenders
Говорят,
пусть
вернёт
деньги,
которые
он
сшибает
с
клиентов.
He's
coming
up
short
cause
he
snorts
Он
задолжал,
потому
что
балуется,
Coke,
dope,
nope,
and
hope
he
don't
get
caught
Коксом,
дурью,
в
общем,
всем
подряд,
и
надеется,
что
не
попадётся.
He
owes
some
Benjamin
Franklins,
every
last
bit
of
em
Он
должен
Бенджаминов
Франклинов,
до
последнего
цента,
But
Jimmy's
pockets
are
empty,
so
now
we
gotta
get
rid
of
him
Но
у
Джимми
пусто
в
карманах,
так
что
теперь
нам
придётся
от
него
избавиться.
But
Jimmy's
wife
is
with
him
and
they
don't
want
to
involve
her
Но
с
ним
его
жена,
а
они
не
хотят
впутывать
её
в
это
дело.
Hopped
out
the
back
seat
they
gave
me
a
revolver
Выпрыгнули
с
заднего
сиденья,
они
дали
мне
револьвер.
Blass,
you
distract
him
while
I
go
and
whack
him
Бласс,
ты
отвлеки
его,
а
я
пойду
и
прикончу
его.
Entered
through
the
back
side
of
the
bar
and
then
attacked
him
Вошёл
через
чёрный
ход
в
бар
и
напал
на
него.
He's
screaming
for
his
life,
reaching
for
his
wife
Он
кричит,
зовёт
жену
на
помощь,
Shot
him
in
the
back
of
the
head
and
shanked
him
with
a
knife
Пустил
ему
пулю
в
затылок
и
пырнул
ножом.
And
that
goes
for
anybody
that
gotta
pay
they
dues
Так
будет
с
каждым,
кто
не
платит
по
счетам.
You
lose,
cause
I
gots
the
Ill
Street
Blues
Ты
проиграла,
потому
что
мной
овладело
уныние
улиц.
You
lose,
cause
I
gots
the
Ill
Street
Blues
Ты
проиграла,
потому
что
мной
овладело
уныние
улиц.
You
lose,
cause
I
gots
the
Ill
Street
Blues
Ты
проиграла,
потому
что
мной
овладело
уныние
улиц.
You
lose,
cause
I
gots
the
Ill
Street
Blues
Ты
проиграла,
потому
что
мной
овладело
уныние
улиц.
You
lose,
cause
I
gots
the
Ill
Street
Blues
Ты
проиграла,
потому
что
мной
овладело
уныние
улиц.
Suckers
I
clobber,
because
my
town
is
full
of
cops
and
robbers
Я
бью
лохов,
потому
что
мой
город
полон
копов
и
грабителей.
You're
not
promised
tomorrow
in
this
Little
Shop
of
Horrors
Тебе
никто
не
обещал
завтра
в
этом
"Магазинчике
Ужасов".
So
I
got
to
get
with
the
business
of
hit
quick
Так
что
мне
нужно
действовать
быстро.
Moneygrip's
pocket's
looking
thick
so
I
stick
Slick
Карманы
Слика
выглядят
набитыми,
так
что
я
беру
его
на
мушку.
Hold
it
right
here,
hands
in
the
air,
I
know
you
got
the
loot
Стой,
руки
вверх,
знаю,
что
у
тебя
есть
бабки.
Or
better
yet,
face
down
on
the
ground,
empty
your
pockets
troop
А
лучше
ложись
на
землю
мордой
вниз
и
выворачивай
карманы,
приятель.
Hit
the
deck
I
got
the
Tech
right
on
your
neck
На
пол,
ублюдок,
у
меня
ствол
у
тебя
на
затылке.
And
I
expect
to
make
a
buck
to
heck
with
a
traveller's
check
И
я
хочу
получить
наличные,
к
черту
дорожные
чеки.
But
if
a
vic'
tries
to
choke
me
Но
если
жертва
попытается
меня
придушить,
I'll
have
to
smoke
him
like
I'm
Smokey
the
Bear,
so
okie
dokie
Мне
придётся
пустить
его
в
расход,
как
будто
я
медведь
Смоки,
ясно?
Goodbye,
or
bon
voyage,
have
a
good
journey
Прощай,
или
bon
voyage,
счастливого
пути.
Don't
even
try
begging
for
your
life,
that
don't
concern
me
Даже
не
пытайся
умолять
о
пощаде,
меня
это
не
волнует.
So
to
the
next
weasel
that
freezes
Так
что
следующему
трусу,
который
струсит,
Your
begging
and
your
pleases
only
getting
your
closer
to
meeting
Jesus
Скажу:
твои
мольбы
и
просьбы
только
приблизят
тебя
к
встрече
с
Иисусом.
Yeah,
I
shake
a
schmuck
just
to
make
a
buck
Да,
я
трясу
лохов,
чтобы
заработать
баксы.
Then
I
break
a
duck
and
if
the
duck
gotta
get
bucked
then
I
don't
give
a
fuck
Потом
я
граблю
неудачников,
и
если
их
нужно
прижать,
то
мне
наплевать.
Hyper
as
a
sniper
piping
niggas
like
a
plumber
Бешеный,
как
снайпер,
укладываю
ниггеров
пачками.
Cold
vicking
and
sticking
up
the
ones
that
run
the
numbers
Хладнокровно
граблю
тех,
кто
крутится
в
этом
бизнесе.
Or
even
a
bigger
score,
the
lady
in
the
liquor
store
Или
вот
ещё
добыча
покрупнее
- дамочка
в
винном
магазине.
Go
inside
and
kick
in
the
door,
pull
her
then
I'm
stickin
her
for
Врываюсь
внутрь,
выбиваю
дверь,
хватаю
её
и
требую
выкуп.
Money
or
your
life,
honey
hurry
and
choose
Деньги
или
жизнь,
милая,
быстро
выбирай.
But
you
lose,
because
I
gots
the
Ill
Street
Blues
Но
ты
проиграла,
детка,
потому
что
мной
овладело
уныние
улиц.
You
lose,
cause
I
gots
the
Ill
Street
Blues
Ты
проиграла,
потому
что
мной
овладело
уныние
улиц.
You
lose,
cause
I
gots
the
Ill
Street
Blues
Ты
проиграла,
потому
что
мной
овладело
уныние
улиц.
You
lose,
cause
I
gots
the
Ill
Street
Blues
Ты
проиграла,
потому
что
мной
овладело
уныние
улиц.
You
lose,
cause
I
gots
the
Ill
Street
Blues
Ты
проиграла,
потому
что
мной
овладело
уныние
улиц.
Extra
extra
read
all
about
it
in
the
papers
Сенсация,
читайте
об
этом
в
газетах.
The
boss
tried
to
rape
us,
so
we
tossed
him
off
the
skyscraper
Босс
пытался
нас
подставить,
поэтому
мы
сбросили
его
с
небоскреба.
Because
he
pulled
some
other
people
to
try
and
hit
us
Потому
что
он
натравил
на
нас
своих
шестёрок,
Get
us,
but
none
of
them
did
us,
he
must
be
trying
to
kid
us
Чтобы
они
убрали
нас,
но
ни
у
кого
из
них
это
не
вышло,
должно
быть,
он
хотел
нас
разыграть.
But
that's
dead,
I'll
thank
God
in
the
red,
'cross
the
bread
borders
Но
это
уже
в
прошлом,
я
поблагодарю
Бога,
когда
пересеку
границу
с
баблом.
So
nobody
can
short
us,
he
fled
down
to
headquarters
Так
что
никто
не
сможет
нас
кинуть,
он
сбежал
в
свой
штаб.
Ready
to
put
some
work
in,
we're
not
a
lazy
crew,
we'll
do
a
job
or
two
Готовы
взяться
за
дело,
мы
не
ленивые,
мы
сделаем
работу
как
надо.
But
yo,
the
man
can't
even
stick
me
with
some
Crazy
Glue
Но
этот
ублюдок
не
сможет
остановить
меня
даже
суперклеем.
Ready
to
tore
him
even
more
because
she
saw
him
Готов
разорвать
его
на
части,
потому
что
она
видела
его.
We
took
out
all
the
lookouts
in
the
front
and
kicked
his
door
in
Мы
убрали
всех
шестерок
у
входа
и
выбили
дверь.
What's
up
snake,
why'd
you
violate?
Ну
что,
змеюка,
решил
подставить
нас?
Because
I'm
a
hossa
(What's
that?)
Потому
что
я
крутой
засранец.
(Что
это
значит?)
Yo,
that's
a
pig
that
don't
fly
straight
Это
значит,
что
ты
свинья,
которая
не
умеет
летать
прямо.
Getting
ready
to
jab
him,
I
grabbed
him
by
the
necktie
Собираясь
ударить
его,
я
схватил
его
за
галстук.
Homie
tried
to
get
fly,
and
swing
I
gave
him
a
decked
eye
Придурок
попытался
вырваться,
но
я
зарядил
ему
в
глаз.
You
know
the
evil
that
men
do,
hell
is
where
the
men
go
Ты
знаешь,
на
что
способны
плохие
парни,
ад
- вот
где
им
место.
We
snatched
him
by
his
hands
and
feet
and
threw
him
out
the
window
Мы
схватили
его
за
руки
и
за
ноги
и
выбросили
из
окна.
Up,
up,
and
away
cause
I
don't
play,
clown
Вверх,
вверх
и
прочь,
потому
что
я
не
шучу,
клоун.
Buck,
buck,
buck,
take
that
with
you
on
the
way
down
Бабах,
бабах,
бабах,
получи,
пока
летишь
вниз.
I'm
hoping
you
got
springs
and
wings
on
your
shoes
Надеюсь,
у
тебя
на
ботинках
есть
пружины
и
крылья.
But
you
lose,
because
I
got
the
Ill
Street
Blues
Но
ты
проиграла,
потому
что
мной
овладело
уныние
улиц.
You
lose,
cause
I
gots
the
Ill
Street
Blues
Ты
проиграла,
потому
что
мной
овладело
уныние
улиц.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Ashley Anderson, Michael Wright
Attention! Feel free to leave feedback.