Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Da Bosses Lady
Die Lady des Bosses
[Imitation
of
excerpt
from
the
movie
"Scarface"]
[Nachahmung
eines
Auszugs
aus
dem
Film
"Scarface"]
That
chick
he's
with...
(huh)
she
like
me
Die
Tussi,
mit
der
er
zusammen
ist...
(huh)
sie
mag
mich
Oh,
she
likes
you
huh?
How
do
you
know?
Oh,
sie
mag
dich,
huh?
Woher
weißt
du
das?
I
know.
The
eyes
Chico...
they
never
lie
Ich
weiß
es.
Die
Augen,
Chico...
die
lügen
nie
What,
are
you
serious?
Was,
meinst
du
das
ernst?
I'm
serious...
what
do
you
think?
Ich
meine
es
ernst...
was
denkst
du?
Man
that's
the
boss's
lady
Mann,
das
ist
die
Lady
des
Bosses
{*sarcastic*}
The
boss's
lady
{*sarkastisch*}
Die
Lady
des
Bosses
You're
gonna
get
us
killed
Du
bringst
uns
noch
um
Fuck
you
mayn!
The
boss's
lady...
that
guy's
soft
Fick
dich,
Mann!
Die
Lady
des
Bosses...
der
Typ
ist
weich
You
got
some
of
that
for
me?
Hast
du
was
davon
für
mich?
Would
you
kiss
me
if
I
wear
the
hat?
Würdest
du
mich
küssen,
wenn
ich
den
Hut
trage?
[Verse
1:
Kool
G.
Rap]
[Strophe
1:
Kool
G.
Rap]
Had
to
have
her
Musste
sie
haben
Since
my
first
glance
at
her,
pimp
stance
at
her
Seit
meinem
ersten
Blick
auf
sie,
Zuhälterhaltung
ihr
gegenüber
Watchin
men
throwin
Banjamins
and
Grants
at
her
Sah
zu,
wie
Männer
Benjamins
und
Grants
auf
sie
warfen
Bottles
of
Italy
and
France
at
her
Flaschen
aus
Italien
und
Frankreich
für
sie
Advanced
at
her,
spit
romance
at
her
Näherte
mich
ihr,
warf
ihr
Romantik
entgegen
Champagne
glasses
chatter
Champagnergläser
klirren
Ass
fatter
than
that
actress
up
in
Family
Matters
Arsch
fetter
als
die
Schauspielerin
aus
Family
Matters
Lips
thicker
than
Mick
Jaggers
Lippen
dicker
als
die
von
Mick
Jagger
Dick
so
hard
the
shit
could
stab
her
Schwanz
so
hart,
das
Ding
könnte
sie
aufspießen
She
pushed
a
sick
Jaguar
Sie
fuhr
einen
krassen
Jaguar
Paint
shined
like
it
was
black
lacquer
Lack
glänzte
wie
schwarzer
Lack
Carried
a
small
gat
for
back
up,
whole
shit
spectacular
Trug
eine
kleine
Knarre
zur
Absicherung,
das
ganze
Ding
spektakulär
Peepin
out
her
frame
walkin
in
back
of
her
Beobachtete
ihre
Figur,
ging
hinter
ihr
her
She
had
the
hourglass
shape,
girls
disgraced
stay
out
her
way
Sie
hatte
die
Sanduhrfigur,
gedemütigte
Mädels
machten
ihr
Platz
Past
late,
get
that
ass
raped,
fast
tied
up
with
mask
tape
Zu
spät,
kriegten
den
Arsch
aufgerissen,
schnell
mit
Klebeband
gefesselt
Mad
papes,
I
could
tell
by
the
way
she
was
draped
Wahnsinns-Kohle,
konnte
ich
an
ihrer
Kleidung
erkennen
Her
sex
mate's
caked
up
like
Drake's
Ihr
Sexpartner
ist
steinreich
wie
Drake
He
got
the
crib
by
the
lake
Er
hat
die
Hütte
am
See
Wanted
by
the
Jakes
for
takin
powder
weight
outta
state
Von
den
Bullen
gesucht,
weil
er
Pulver-Ladungen
außer
Bundesstaat
brachte
Straight
surrounded
his
grounds
with
tower
gates
Umzäunte
sein
Grundstück
direkt
mit
hohen
Toren
Garden
lookin
like
a
flower
wake
Garten
sah
aus
wie
ein
Blumenmeer
bei
einer
Totenwache
Every
hour
he
make
about
enough
dough
to
spoil
this
bitch
sour
Jede
Stunde
verdient
er
genug
Kohle,
um
diese
Schlampe
maßlos
zu
verwöhnen
Sex,
money,
and
power,
pussy
good
enough
to
devour
Sex,
Geld
und
Macht,
Pussy
gut
genug
zum
Verschlingen
Hit
her
up
inside
the
marble
tiled
shower
Nahm
sie
in
der
marmorgeflieste
Dusche
Snapped
back
to
reality,
told
me
her
name
was
Valerie
Kam
zur
Realität
zurück,
sagte
mir,
ihr
Name
sei
Valerie
Don't
fuck
around
with
the
help
Fick
nicht
mit
dem
Personal
rum
Nigga
on
the
salary,
pockets
too
low
calorie
Nigga
auf
Gehaltsliste,
Taschen
zu
kalorienarm
Her
man'll
send
the
cavalry,
straight
turn
the
town
to
a
shootin
gallery
Ihr
Mann
schickt
die
Kavallerie,
verwandelt
die
Stadt
direkt
in
eine
Schießbude
[Chorus:
repeat
2X]
[Chorus:
2x
wiederholen]
Off
his
life
Sein
Leben
auslöschen
To
get
in
good
with
the
boss's
wife
Um
bei
der
Frau
des
Bosses
gut
anzukommen
Cross
his
life
just
to
floss
his
ice
Sein
Leben
durchkreuzen,
nur
um
seinen
Schmuck
zu
flashen
To
get
him
hit
for
the
cost
of
rice,
tossed
at
night
Ihn
für
den
Preis
von
Reis
erledigen
lassen,
nachts
entsorgt
If
the
thoughts
is
right
Wenn
die
Gedanken
stimmen
Bodies
could
get
lost
in
sight
Könnten
Leichen
außer
Sichtweite
verschwinden
[Verse
2:
Camileone]
[Strophe
2:
Camileone]
The
boss's
lady,
I
cocks
the
four-fifth
and
hold
it
steady
baby
Die
Lady
des
Bosses,
ich
spanne
die
.45er
und
halte
sie
ruhig,
Baby
My
man
ship
mo'
weight,
than
the
fuckin
Navy
Mein
Mann
verschiebt
mehr
Gewicht
als
die
verdammte
Navy
Out
to
get
this
gravy,
so
you
can't
take
mine
Bin
darauf
aus,
diese
fette
Beute
zu
holen,
also
kannst
du
meine
nicht
nehmen
You
crossed
the
line,
fuckin
with
the
boss's
devine
Du
hast
die
Grenze
überschritten,
legst
dich
mit
der
Göttlichen
des
Bosses
an
Aiyyo,
his
mans,
they
commit
crimes
(yeah
right)
Aiyyo,
seine
Männer,
die
begehen
Verbrechen
(ja,
sicher)
Found
out
you
tryin
to
fuck
with
his
dime,
you
lay
your
life
on
the
line
Herausgefunden,
dass
du
versuchst,
dich
an
seine
Perle
ranzumachen,
du
setzt
dein
Leben
aufs
Spiel
But
the
cards
are
in
my
hands
Aber
die
Karten
sind
in
meiner
Hand
I
love
this
rich
man,
and
fuckin
you
is
not
in
the
plans
Ich
liebe
diesen
reichen
Mann,
und
dich
zu
ficken
ist
nicht
Teil
des
Plans
I'm
out
to
get
grands
and
livin
on
my
own
land
Ich
bin
darauf
aus,
Tausender
zu
scheffeln
und
auf
meinem
eigenen
Land
zu
leben
So
why
fuck
with
that
help?
I'm
livin
in
wealth,
you
under
his
belt
(whatever)
Also
warum
mich
mit
dem
Personal
einlassen?
Ich
lebe
im
Reichtum,
du
bist
unter
seiner
Fuchtel
(was
auch
immer)
Hourglass
shape
I
know
you
felt,
wonderin
how
the
pussy
smelt
Sanduhrfigur,
ich
weiß,
du
hast
sie
gespürt,
fragst
dich,
wie
die
Pussy
roch
Lavish
taste'll
have
you
livin
in
debt
Mein
luxuriöser
Geschmack
wird
dich
in
Schulden
stürzen
Fantasizin
'bout
his
wife's
sex,
how
could
you
disrespect
Fantasierst
vom
Sex
seiner
Frau,
wie
kannst
du
respektlos
sein
The
man
who
supply
the
cash
for
yo'
checks?
(So
what?)
Dem
Mann
gegenüber,
der
das
Geld
für
deine
Schecks
liefert?
(Na
und?)
On
the
low
cause
you
know
he
blaze
tecs,
and
you
fear
for
what's
next
Heimlich,
weil
du
weißt,
dass
er
Tecs
abfeuert,
und
du
hast
Angst
vor
dem,
was
kommt
Your
life
could
be
dead,
for
tryin
to
get
my
pussy
wet
Dein
Leben
könnte
vorbei
sein,
weil
du
versuchst,
meine
Pussy
feucht
zu
machen
Realize
the
bigger
picture,
I
deal
with
bigger
figures
Erkenne
das
große
Ganze,
ich
habe
mit
größeren
Zahlen
zu
tun
Don't
have
time
for
affairs,
with
the
average
niggaz
Habe
keine
Zeit
für
Affären
mit
durchschnittlichen
Niggas
Keep
the
lustin
to
a
limit,
cause
ain't
no
benefits
in
it
Halte
die
Begierde
im
Zaum,
denn
es
gibt
keine
Vorteile
dabei
Too
much
to
lose
if
I
let
you
hit
it
Zu
viel
zu
verlieren,
wenn
ich
dich
ranlasse
You
know
the
force
is
deep,
and
you
wanna
creep
Du
weißt,
seine
Truppe
ist
stark,
und
du
willst
schleichen
Thinkin
how
sweet
it
would
be
if
I
just
let
you
eat
Denkst,
wie
süß
es
wäre,
wenn
ich
dich
nur
essen
ließe
But
till
the
boss
show,
I
gotta
stay
true,
the
chump
change
won't
do
Aber
solange
der
Boss
da
ist,
muss
ich
treu
bleiben,
das
Kleingeld
reicht
nicht
For
me
with
you,
isn't
evident
boo
Für
mich
mit
dir,
ist
das
nicht
offensichtlich,
Süßer?
[Kool
G.
Rap]
[Kool
G.
Rap]
I
like
your
style,
kid
you
get
wild,
let
the
chips
pile
Ich
mag
deinen
Stil,
Kleines,
du
wirst
wild,
lass
die
Chips
sich
stapeln
My
click
slit
smiles
across
your
man's
throat,
so
look
who
big
now
Meine
Clique
schlitzt
deinem
Mann
ein
Lächeln
in
die
Kehle,
also
schau,
wer
jetzt
groß
ist
Barkin
on
shit
like
a
big
growl,
lame
chick
you
got
this
shit
foul
Belle
auf
Scheiß
wie
ein
großes
Knurren,
lahme
Tussi,
du
hast
diesen
Scheiß
verdreht
We
got
the
big
bricks
shipped
in
from
miles
Wir
haben
die
großen
Ziegel
kilometerweit
eingeschifft
While
I'm
whippin
shit,
6 plus
6 valves
Während
ich
das
Ding
fahre,
6 plus
6 Ventile
Do
a
milli'
from
sick
style,
we
regulate
it
Mach
'ne
Mille
mit
krassem
Stil,
wir
regeln
das
Yo
boo
I
guess
you
haven't
heard
the
latest
about
these
new
ages
Yo
Süße,
ich
schätze,
du
hast
noch
nicht
das
Neueste
über
diese
neuen
Zeiten
gehört
Stackin
outrageous
Stapeln
ungeheuerlich
[Camileone]
+ (G.
Rap)
[Camileone]
+ (G.
Rap)
Yeah,
I
heard
about
the
way
you
flip
birds
Yeah,
ich
habe
gehört,
wie
du
Kilos
[Vögel]
verkaufst
Got
these
niggaz
standin
on
the
curb,
leafers
and
herbs
Lässt
diese
Niggas
am
Bordstein
stehen,
Blättchen
und
Kräuter
You
and
my
nigga
exchanged
words
then
parted
ways
Du
und
mein
Nigga
habt
Worte
gewechselt,
dann
seid
ihr
getrennte
Wege
gegangen
You
swore
to
God
all
day
your
squad
would
spray
Du
hast
den
ganzen
Tag
bei
Gott
geschworen,
deine
Truppe
würde
My
man
in
all
kinds
of
sick
and
retarded
ways
Meinen
Mann
auf
alle
möglichen
kranken
und
gestörten
Arten
niederspritzen
(Straight
gave
him
a
harp
to
play)
(Hab
ihm
direkt
'ne
Harfe
zum
Spielen
gegeben)
I
peeped
your
resume
(You
with
me
Angel?)
Ich
hab
deinen
Lebenslauf
gecheckt
(Bist
du
bei
mir,
Engel?)
Yeah
no
doubt,
but
I
should
bang
you
Yeah,
kein
Zweifel,
aber
ich
sollte
dich
abknallen
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): NATHANIEL WILSON, KOOL G RAP
Attention! Feel free to leave feedback.