Kool G Rap - Pages of My Life - translation of the lyrics into German

Pages of My Life - Kool G Raptranslation in German




Pages of My Life
Seiten meines Lebens
But, I think you should know
Aber ich denke, du solltest es wissen
Yeah, that's right, suicide mission (feel me)
Yeah, genau, Selbstmordmission (fühl mich)
Just because the boy do or die livin'
Nur weil der Junge auf Teufel komm raus lebt
Like he was born and Bed Stuy, 45 liftin'
Als wäre er in Bed Stuy geboren, die 45er hebend
Niggas, get this guy twisted
Niggas, versteht diesen Kerl nicht falsch
He slide clips in
Er schiebt Magazine rein
This one for my Queens niggas that died
Das hier ist für meine Queens-Niggas, die gestorben sind
Pitchin'
Beim Dealen
I was objected to hood shit in mom's kitchen
Ich wurde in Mamas Küche mit Ghetto-Scheiß konfrontiert
Pops cocked a pump and watched fried
Papa spannte eine Pumpgun und schaute zu, wie Brathähnchen
Chicken
brutzelte
I'm three years old standing there my eyes
Ich bin drei Jahre alt, stehe da, meine Augen
Were drippin'
tränten
Swinging little fists on him, but only die hittin'
Schwankte kleine Fäuste gegen ihn, aber traf nur ins Leere
And the small rage I had only made him laugh
Und die kleine Wut, die ich hatte, brachte ihn nur zum Lachen
Years later moms would tell me to save my
Jahre später würde Mama mir sagen, ich solle meinen
Ass
Arsch retten
Memory lane pain deep as a razor slash
Die Erinnerungsspur schmerzt tief wie ein Rasiermesserschnitt
Had a baby sister that die young her name
Hatte eine kleine Schwester, die jung starb, ihr Name
Was Robyn
war Robyn
She went to sleep when the grim reaper was
Sie schlief ein, als der Sensenmann die
Cradle rockin'
Wiege schaukelte
Over my right shoulder here I got an angel
Über meiner rechten Schulter habe ich einen Engel,
Watchin'
der wacht
I put my heart on the paper with the table
Ich lege mein Herz aufs Papier, während der Tisch
Wobblin'
wackelt
Moms (???) for the time you was in labor
Mama (???) für die Zeit, als du in den Wehen lagst
Droppin'
und mich gebarst
It probably never occurred that you would
Es kam dir wahrscheinlich nie in den Sinn, dass du
Raise a (???)
einen (???) großziehen würdest
Far from the moves just a state of
Weit weg von den Moves, nur ein Zustand
Knockin'???
des Anklopfens???
Suffer long enough it's time for something
Lange genug gelitten, es ist Zeit, dass etwas
Major poppin'
Großes abgeht
Yeah I'm make sure they get me right (right,
Yeah, ich stelle sicher, dass sie mich richtig verstehen (richtig,
Dog)
Dog)
Flip through the pages of my life
Blättere durch die Seiten meines Lebens
See the scars were some chose to stick the
Sieh die Narben, wo manche beschlossen, das
Knife
Messer hineinzustoßen
On some real shit, these are the pages of my
Ganz ehrlich, das sind die Seiten meines
Life
Lebens
Born fighter I'm sticking to the script, precise
Geborener Kämpfer, ich halte mich ans Skript, präzise
Can't play fair here, you got to fix the dice
Kannst hier nicht fair spielen, du musst die Würfel zinken
Lost everything I love trying to grip it tight
Habe alles verloren, was ich liebe, beim Versuch, es festzuhalten
Decided to write the real pages of my life
Beschloss, die echten Seiten meines Lebens zu schreiben
Mid-chapter, age eleven was a little bastard
Mitte des Kapitels, mit elf war ich ein kleiner Bastard
I'm like kids my age, wanted to fizzle faster
Ich war wie Kinder meines Alters, wollte schneller aufsteigen
With the older gang, joined the house robbery
Mit der älteren Gang, machte bei Hauseinbrüchen mit
Wasn't scared of Doberman and their property
Hatte keine Angst vor Dobermännern und ihrem Eigentum
(Nah, dog)
(Nee, Dog)
That's why the real niggas still rock with me
Deshalb stehen die echten Niggas immer noch zu mir
Easy, while the paper is were I drop the weed
Easy, während das Papier ist, wo ich das Gras fallen lasse
OE 800 we wanted, 99th of 1 of 6 we're
OE 800 wollten wir, 99th von 1 von 6 wir sind
Straight gunners (wassup, yo)
echte Schützen (was geht, yo)
Now the little nigga, but his heart was
Jetzt der kleine Nigga, aber sein Herz war
Humongous
riesig
My older man, Frog in the schoolyard in
Mein älterer Kumpel, Frog im Schulhof im
Summer
Sommer
Later he blew the face of Jake, he doin'
Später blies er Jake das Gesicht weg, er sitzt
Numbers
seine Zeit ab
Most of you know how the Queens do the
Die meisten von euch wissen, wie Queens mit den
Coppers
Bullen umgeht
Rastas hit a top sheen with a chopper
Rastas trafen einen Bonzen mit einer Chopper
At sixteen was on the scene and prosper
Mit sechzehn war ich am Start und erfolgreich
Was when a nigga moved back from (???)
Das war, als ein Nigga zurückzog von (???)
Back to na (no doubt) to homebase
Zurück nach na (kein Zweifel) zur Homebase
(Word up)
(Word up)
From a place that made me a little grown-er
Von einem Ort, der mich ein wenig erwachsener machte
But would never forget the PJs
Aber würde niemals die PJs vergessen
It's twelve days, that Steve (???), shortee rock
Es sind zwölf Tage, dass Steve (???), shortee rock
LA, (???)
LA, (???)
Mori Croc's Pelle
Mori Crocs Pelle
When we ring the top bell ay
Wenn wir die oberste Klingel drücken, ay
(???) my back in the days, shortee and 12A
(???) meine Vergangenheit, shortee und 12A
The best rapper from the hood that's were
Der beste Rapper aus der Hood, da bleibt
The belt stays
der Gürtel
Yeah I'm make sure they get me right (right,
Yeah, ich stelle sicher, dass sie mich richtig verstehen (richtig,
Dog)
Dog)
Flip through the pages of my life
Blättere durch die Seiten meines Lebens
See the scars were some chose to stick the
Sieh die Narben, wo manche beschlossen, das
Knife
Messer hineinzustoßen
On some real shit, these are the pages of my
Ganz ehrlich, das sind die Seiten meines
Life
Lebens
Born fighter I'm sticking to the script, precise
Geborener Kämpfer, ich halte mich ans Skript, präzise
Can't play fair here, you got to fix the dice
Kannst hier nicht fair spielen, du musst die Würfel zinken






Attention! Feel free to leave feedback.