Mental Side Effects -
Kool Keith
translation in German
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Mental Side Effects
Mentale Nebenwirkungen
Yeah,
Kool
Keith,
with
special
guests
Yeah,
Kool
Keith,
mit
besonderen
Gästen
We
comin
through
Wir
kommen
durch
[KK]
My
mental
mental
mental
side
effects
[KK]
Meine
mentalen,
mentalen,
mentalen
Nebenwirkungen
[FH]
Without
a
flaw
we
give
you
more
[FH]
Ohne
Fehler
geben
wir
dir
mehr
[KK]
My
mental
mental
mental
side
effects
[KK]
Meine
mentalen,
mentalen,
mentalen
Nebenwirkungen
[FH]
We
come
first,
you
drool
with
thirst
[FH]
Wir
kommen
zuerst,
du
sabberst
vor
Durst
[KK]
My
mental
mental
mental
side
effects
[KK]
Meine
mentalen,
mentalen,
mentalen
Nebenwirkungen
[FH]
You
drool
with
thirst,
who
come
first
[FH]
Du
sabberst
vor
Durst,
wer
kommt
zuerst
[KK]
My
mental
mental
mental
side
effects
[KK]
Meine
mentalen,
mentalen,
mentalen
Nebenwirkungen
[FH]
We
give
you
more
without
a
flaw
[FH]
Wir
geben
dir
mehr
ohne
Fehler
My
mental
pressure
for
lesser
lookin
over
the
wall
Mein
mentaler
Druck
für
die,
die
weniger
sind
und
über
die
Mauer
schauen
Starin
at
the
dresser
it's
open
and
dope
and
you
hopin
Starren
auf
die
Kommode,
sie
ist
offen
und
Dope
und
du
hoffst
Up
down
and
broken
on
crack
tokin
to
smokin
my
songs
Auf
und
ab
und
gebrochen
auf
Crack,
rauchend,
meine
Songs
Battle
the
pain,
contain
and
claim
and
train
and
aim
Bekämpfe
den
Schmerz,
halte
ihn
zurück,
beanspruche,
trainiere
und
ziele
The
same
trade,
upgrade
relayed
contacts
metaphor
Das
gleiche
Gewerbe,
verbessere,
weitergeleitete
Kontakte,
Metapher
Complex,
kind
of
sore
Komplex,
irgendwie
wund
For
sure,
for
tour,
for
many
but
more,
my
shirt
velour
Sicher,
für
Tour,
für
viele,
aber
mehr,
mein
Hemd
Velours
Explore
top
chicks,
white
chicks,
black
chicks
Erkunde
Top-Mädels,
weiße
Mädels,
schwarze
Mädels
You
move
skip
flip
switch
first
it's
grab
your
purses
Du
bewegst
dich,
überspringst,
wechselst,
zuerst
greifst
du
nach
deinen
Handtaschen
Rehearse
this,
reimbursement,
top
lyrical
president
Probt
das,
Kostenerstattung,
Top-lyrischer
Präsident
Swap
evidence,
testaments
in
memory
of,
the
man
above
Tausche
Beweise,
Testamente
in
Erinnerung
an,
den
Mann
da
oben
Style
precise,
ladies
in
love,
relax
in
tub
Stil
präzise,
verliebte
Damen,
entspanne
dich
in
der
Wanne
Me
not
care
about
devil
thrills,
we
wield
clever
quills
Ich
kümmere
mich
nicht
um
Teufels-Nervenkitzel,
wir
führen
kluge
Federn
Pop
a
wheelie
spin
out
peelin
rubber
wheels
Machen
ein
Wheelie,
schleudern,
lassen
die
Gummireifen
quietschen
We
on
hidden
planets,
with
a
cosmic
vision
Wir
sind
auf
versteckten
Planeten,
mit
einer
kosmischen
Vision
While
you
at
the
crick
in
the
woods
eatin
chicken
Während
du
am
Bach
im
Wald
Hühnchen
isst
Spockavelli,
you
country
like
pumpkin
toss
Spockavelli,
du
bist
ländlich
wie
Kürbiswerfen
You
with
mics
like
hot
wings
with
no
dunkin
sauce
Du
mit
Mikrofonen
wie
scharfe
Flügel
ohne
Dip-Sauce
Fakin
moves,
you
bluffin
eyebrow
pluckin
Täuschst
Bewegungen
vor,
du
bluffst,
zupfst
Augenbrauen
Call
me
Tex-Mex
shuckin
diesel
truckin
Nenn
mich
Tex-Mex,
Mais
schälend,
Diesel
fahrend
Y'all
need
money,
y'all
need
inspiration
Ihr
braucht
Geld,
ihr
braucht
Inspiration
Got
that
milk
breath
with
a
hesitation
Habt
diesen
Milch-Atem
mit
einem
Zögern
Oval
Office,
nature
of
the
beast
Oval
Office,
Natur
der
Bestie
Cold
profits,
reachin
towards
the
East
Kalte
Profite,
greifen
nach
Osten
We
so
effervescent,
get
yo'
panties
stretchin
Wir
sind
so
sprudelnd,
deine
Höschen
dehnen
sich
Got
your
kid
in
the
alley,
teach
him
a
lesson
Haben
dein
Kind
in
der
Gasse,
erteilen
ihm
eine
Lektion
He's
confessin;
we
know
what
you
after
Er
gesteht;
wir
wissen,
was
du
willst
I'm
thinkin
movin
faster
than
puppet
master
Ich
denke,
ich
bewege
mich
schneller
als
ein
Puppenmeister
I'm
pickin
up
money,
rollin
with
homies
Ich
hebe
Geld
auf,
fahre
mit
Kumpels
Leavin
them
lonely,
only
few,
I'm
stickin
two
chicks,
new
kicks
shit
Lasse
sie
einsam
zurück,
nur
wenige,
ich
stecke
zwei
Mädels
fest,
neue
Schuhe,
Scheiße
Sometimes
they
call
me,
wishin
they
knew
me
Manchmal
rufen
sie
mich
an,
wünschten,
sie
würden
mich
kennen
Nuttin
can
move
me,
groovy,
Nichts
kann
mich
bewegen,
groovy,
Cynical,
political,
radical,
and
actual
Zynisch,
politisch,
radikal
und
tatsächlich
Tellin
me,
often-ly
Sagst
es
mir
oft
It's
surprising
me,
they
paying
me
Es
überrascht
mich,
sie
bezahlen
mich
Coming
to
slang,
tryin
to
hang
Kommen
zum
Slang,
versuchen
abzuhängen
I'm
sittin
on
thangs,
that's
real
big
Ich
sitze
auf
Dingen,
die
wirklich
groß
sind
You
don't
know,
you
don't
show
no
cash
flow,
the
chicks
know
Du
weißt
es
nicht,
du
zeigst
keinen
Cashflow,
die
Mädels
wissen
es
Riffin
and
steppin
no
weapon
and
dead
'em
Riffen
und
treten,
keine
Waffe
und
erledigen
sie
You
send
'em
I
kill
'em
you
reckon
Du
schickst
sie,
ich
töte
sie,
du
rechnest
The
money
we
make,
the
hookers
we
take
Das
Geld,
das
wir
machen,
die
Nutten,
die
wir
nehmen
Your
pockets
we
shake
for
cake,
uhh
Deine
Taschen
schütteln
wir
für
Kuchen,
uhh
Homey
I
promise,
chicks
ain't
honest
Schatz,
ich
verspreche
es,
Mädels
sind
nicht
ehrlich
Tarnished
chicks
ain't
modest
Angeschlagene
Mädels
sind
nicht
bescheiden
{Repeating
in
background:
{Wiederholt
im
Hintergrund:
"What's
cooler
than
cool?"
"Was
ist
cooler
als
cool?"
Benjamin,
Kenneth
did
a
good
job
with
the
Germans
behind
you
Benjamin,
Kenneth
hat
einen
guten
Job
gemacht
mit
den
Deutschen
hinter
dir
In
your
mind
you
think
you're
incredible
In
deinem
Kopf
denkst
du,
du
bist
unglaublich
But
Benny,
I
wore
the
Black
Elvis
wig
Aber
Benny,
ich
trug
die
schwarze
Elvis-Perücke
Now
you
wear
it
Jetzt
trägst
du
sie
I
took
off
the
wig,
you
just
puttin
it
on
Ich
habe
die
Perücke
abgenommen,
du
setzt
sie
gerade
erst
auf
I
got
bored
and
left
L.A.
Ich
war
gelangweilt
und
verließ
L.A.
I'm
very
impressed
Benjamin,
you
just
movin
into
L.A.
Ich
bin
sehr
beeindruckt,
Benjamin,
du
ziehst
gerade
erst
nach
L.A.
Are
you
a
stalker?
Bist
du
ein
Stalker?
Or
do
you
wanna
put
down
that
pride
you
hide,
and
do
a
track
together?
Oder
willst
du
diesen
Stolz,
den
du
versteckst,
ablegen
und
einen
Track
zusammen
machen?
You
let
me
know
Benjamin
Du
lässt
es
mich
wissen,
Benjamin
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Kurt Matlin, Keith Thornton, Rylan Tiano, Sean Merrick
Attention! Feel free to leave feedback.