Lyrics and translation Kool Keith - Tashan...
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Yeah,
Tashan
Dorrsett
Да,
Ташан
Дорсетт
You
know
it
Ты
знаешь
это
You
don't
wanna
mess
with
the
pampered
kid
Ты
же
не
хочешь
связаться
с
избалованным
ребёнком?
Pissy
Huggy
wets
wet
up
your
car
seat
Злой
Хагги
описает
твое
автомобильное
сиденье.
Dude
I
do
best,
Dougie
East
Чувак,
я
делаю
всё
круто,
Даги
Ист.
Call
me
the
rugrat
urinater,
Dougie
West
Зови
меня
«мелкий
засранец»,
Даги
Вест.
I
could
be
your
nightmare,
defecate
with
the
diapers
Я
могу
стать
твоим
ночным
кошмаром,
гадить
в
подгузники.
Super
baby
with
the
Enfamil
formula
Супер-младенец
с
детской
смесью
«Энфамил».
Defecate
on
top
of
your
chest,
woman
warm
up
the
bottle
Нагажу
прямо
тебе
на
грудь,
женщина,
разогрей
бутылочку
With
titty
milk
in
the
El
Dorado
С
грудным
молочком
в
«Эльдорадо».
The
Fisher
Price
rattle's
my
motto,
ride
the
Tonka
truck
Погремушка
«Фишер-Прайс»
— мой
девиз,
гоняю
на
грузовичке
«Тонка».
Down
to
stay
in
your
area,
drop
a
used
diaper
on
your
vocals
Приехал,
чтобы
остаться
в
твоём
районе,
брошу
использованный
подгузник
на
твой
вокал.
You
other
marshmellow
head
kids
don't
wanna
play,
in
my
area
Вам,
другим
детишкам
с
зефирными
мозгами,
лучше
не
играть
на
моей
территории.
Break
the
toys,
that
thought
they
was
tough
Ломаю
игрушки
тем,
кто
думал,
что
они
крутые.
Pull
the
face
off
the
Scottish
Terrier,
the
merrier
Оторву
морду
шотландскому
терьеру,
так
веселее.
Tashan
Dorrsett.
Ташан
Дорсетт.
All
the
ladies
get
wet
Все
дамы
текут.
Back
and
forth
(back
and
forth)
Туда-сюда
(туда-сюда).
Y'all
feel
the
pet
Вы
все
чувствуете
это.
Tashan
Dorrsett
(Tashan
Dorrsett)
Ташан
Дорсетт
(Ташан
Дорсетт).
All
the
ladies
get
wet
Все
дамы
текут.
Back
and
forth
(back
and
forth)
Туда-сюда
(туда-сюда).
Y'all
feel
the
pet
Вы
все
чувствуете
это.
Merry
Christmas,
I've
been
a
psycho
little
infant
Счастливого
Рождества,
я
был
психованным
маленьким
ребенком.
There's
nothing
for
me
under
the
tree
Для
меня
нет
ничего
под
елкой.
Just
milk
and
PediaLite,
with
pedia
hype
Только
молоко
и
«Педиалайт»
с
детским
хайпом.
Pullin
bowls
from
the
under
the
sink
Вытаскиваю
миски
из-под
раковины.
Climb
out
the
crib
and
smack
you
if
you
turn
out
the
light
Вылезу
из
кроватки
и
ударю
тебя,
если
ты
выключишь
свет.
Pour
my
apple
juice
all
over
your
DAT
Вылью
свой
яблочный
сок
на
твой
DAT.
And
pee
on
top
of
your
Neumann
mic
И
пописаю
на
твой
микрофон
Neumann.
My
babysitter
ain't
home,
I'ma
show
you
my
ass
tonight
Моей
няни
нет
дома,
сегодня
вечером
я
покажу
тебе
свою
задницу.
Get
into
the
department
store,
with
other
kids
Kay*Bee
Toys
Иду
в
универмаг
с
другими
детьми,
«Кей*Би
Тойз».
Old
people,
they
can't
catch
us
Старики,
они
не
поймают
нас.
We
gotta
run
fast
tonight
Мы
должны
бежать
быстро
сегодня
вечером.
Don't
let
me
do
this
at
the
worst
tonight
Не
дай
мне
сделать
это
в
худшем
случае
сегодня.
A
tantrum
jackass
I
curse
at
you,
bubblegum
packed
Я
упрямый
осел,
я
проклинаю
тебя,
жевательная
резинка,
In
my
mouth
like
a
baseball
player
У
меня
во
рту,
как
у
бейсболиста.
Puttin
lollipops
in
the
DVD
machine
Кладу
леденцы
в
DVD-плеер.
I
work
at
upsettin,
follow
me
around
the
house
Я
работаю
над
тем,
чтобы
расстроить
тебя,
следуй
за
мной
по
дому.
Crawl
across
your
face,
to
vomit
on
your
neck
Ползу
по
твоему
лицу,
чтобы
вырвать
тебе
на
шею.
My
bib
is
gone,
I
get
atomic
on
your
neck
Моего
слюнявчика
нет,
я
становлюсь
атомным
на
твоей
шее.
Slobber
on
your
forehead
Пускаю
слюни
на
твой
лоб.
Cut
the
lights
off,
I
still
won't
go
to
bed
Выключи
свет,
я
все
равно
не
буду
спать.
You
can't
figure
it
out
Ты
не
можешь
понять,
The
day
when
when
I
pulled
out
the
pots
and
pans
В
тот
день,
когда
я
вытащил
кастрюли
и
сковородки
For
super
talent
and
secret
skill
Ради
суперталанта
и
секретного
мастерства.
You
never
find
out,
how
I
got
out
the
playpen
Ты
никогда
не
узнаешь,
как
я
выбрался
из
манежа.
Spit
Carnation,
your
black
pants
again
Снова
плюю
гвоздикой
на
твои
черные
штаны.
I'm
worser
than
Ken
Я
хуже
Кена.
I'll
punch
him
in
the
stomach
and
he's
10
Я
ударю
его
в
живот,
а
ему
всего
10.
Other
children
walkin
away
Другие
дети
уходят.
Don't
have
to
be
my
friend
Не
обязательно
быть
моим
другом.
Tashan
Dorrsett
{*echoes*}
Ташан
Дорсетт
{*эхо*}
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Keith Mathew Thornton, Louis Gomis
Attention! Feel free to leave feedback.