Kool Moe Dee - Bad, Bad, Bad - translation of the lyrics into German

Bad, Bad, Bad - Kool Moe Deetranslation in German




Bad, Bad, Bad
Schlecht, Schlecht, Schlecht
Since the day I was born I was on a mission
Seit dem Tag meiner Geburt war ich auf einer Mission
Never played out of position or wishin or missin
Nie aus der Position geraten oder gewünscht oder gefehlt
I came out kissin, was no spankin the backside
Ich kam küssend heraus, kein Klaps auf den Hintern
Just lots of lady nurses waitin for black eyes
Nur viele Krankenschwestern, die auf meine dunklen Augen warteten
I - I was talkin way before I could crawl or walk
Ich - ich sprach schon, lange bevor ich krabbeln oder laufen konnte
And what the ladies heard, wasn't baby talk
Und was die Damen hörten, war keine Babysprache
I'd drop a line like a bomber would drop a bomb
Ich ließ einen Spruch fallen, wie ein Bomber eine Bombe fallen lässt
Highly explosive, but notice, I was cool and calm
Hochexplosiv, aber beachte, ich war cool und ruhig
Ready for action, at the age of 1 the fun
Bereit zum Handeln, im Alter von 1 Jahr begann der Spaß
Was just beginning, I was winning, the ladies would come
Gerade erst, ich gewann, die Damen kamen
With arms open and hopin for a kiss and a hug
Mit offenen Armen und hofften auf einen Kuss und eine Umarmung
I stripped down, huh, and watched the ladies bug
Ich zog mich aus, huh, und sah zu, wie die Damen ausflippten
I stood up for a while, then I started walkin
Ich stand eine Weile auf, dann fing ich an zu laufen
I heard the ladies say, "look who's talkin"
Ich hörte die Damen sagen: "Schau mal, wer da spricht"
That's right, baby, you can leave me alone
Das stimmt, Baby, du kannst mich in Ruhe lassen
Cause if you can't please me, don't tease me, cause I'm bad to the.
Denn wenn du mich nicht erfreuen kannst, reize mich nicht, denn ich bin schlecht bis auf die Knochen.
Bad, ba-ba-bad, bad
Schlecht, sch-sch-schlecht, schlecht
(Big bad.) --> run
(Richtig übel.) --> renn
As a teen I was on the scene cleaner than clean
Als Teenager war ich auf der Szene, sauberer als sauber
Mean lean fighting machine with self-esteem
Fiese, schlanke Kampfmaschine mit Selbstwertgefühl
No dope, crack, coke, flat broke I'm not
Kein Dope, Crack, Koks, pleite bin ich nicht
Sell smoke, nope, nope, won't smoke the pot
Rauch verkaufen, nein, nein, werde das Gras nicht rauchen
Gettin high off life was more than enough
High vom Leben zu sein war mehr als genug
And peer pressure ain't pressure when a boy is tough
Und Gruppenzwang ist kein Druck, wenn ein Junge hart ist
And I was tougher than tough, I'm from the darkside
Und ich war härter als hart, ich komme von der dunklen Seite
And hangin out in the park and in the parkside
Und hänge im Park und an der Parkseite ab
Play a brother in any game he wanted to play
Fordere einen Bruder in jedem Spiel heraus, das er spielen wollte
For fun or money, for money if he wanted to pay
Zum Spaß oder um Geld, um Geld, wenn er zahlen wollte
I wasn't diggin for niggas, so brother, dig deep
Ich habe nicht nach Kumpels gesucht, also Bruder, grab tief
If one got over, it's over, I let the kid keep
Wenn einer gewann, ist es vorbei, ich ließ den Jungen behalten
A little change, it's strange, he want to bet it back
Ein bisschen Kleingeld, es ist seltsam, er will es zurücksetzen
I took his claim to fame, he want to get it back
Ich nahm seinen Anspruch auf Ruhm, er will ihn zurückbekommen
And when the night was over I took his girl home
Und als die Nacht vorbei war, nahm ich sein Mädchen mit nach Hause
I dimmed the lights and showed her that I was bad.
Ich dimmte die Lichter und zeigte ihr, dass ich schlecht war.
Now I'm in my 20s with plenty money and honey bunnies
Jetzt bin ich in meinen Zwanzigern mit viel Geld und heißen Hasen
20s and 10s, drive a benz, you can't take nothin from me
Zwanziger und Zehner, fahre einen Benz, du kannst mir nichts nehmen
Cause I came up on the streets, a straight up poor boy
Denn ich kam von der Straße, ein einfacher armer Junge
But I beat the game, but it was war, boy
Aber ich hab das Spiel gewonnen, doch es war Krieg, Mann
Because the streets entice you for the wrong things
Weil die Straßen dich zu den falschen Dingen verleiten
I couldn't pay the price, I wrote a song theme
Ich konnte den Preis nicht zahlen, ich schrieb ein Songthema
And from the moment I touched the microphone
Und von dem Moment an, als ich das Mikrofon berührte
It was known that I was bad to the bone
War bekannt, dass ich schlecht bis auf die Knochen war
But weak rappers and a lack of promotion
Aber schwache Rapper und mangelnde Promotion
Made the job hard, I had to throw some
Machten den Job schwer, ich musste einige
Weak lyrics together, just to get paid
Schwache Texte zusammenfügen, nur um bezahlt zu werden
'Go see the doctor', and I got played
'Geh zum Doktor', und ich wurde verarscht
The train continued to the 'wild, wild west'
Der Zug fuhr weiter zum 'Wilden, Wilden Westen'
I heard some brothers say, "he ain't the best"
Ich hörte einige Brüder sagen: "Er ist nicht der Beste"
Huh, but check the records that ain't well known
Huh, aber schau dir die Platten an, die nicht bekannt sind
And look around and see all my clones
Und schau dich um und sieh all meine Klone
By the time I'm in my 30s my worth be - I bet I'm dirty rich
Wenn ich in meinen 30ern bin, wird mein Wert sein - ich wette, ich bin stinkreich
Sittin on the top of the world with about 36
Sitze auf dem Gipfel der Welt mit ungefähr 36
Million in my pocket and rockin it from the mountain top
Millionen in meiner Tasche und rocke es vom Berggipfel
Livin it at ease, cool breeze, because I'm countin top
Lebe locker, kühle Brise, denn ich zähle das große Geld
Dollar, I'm a scholar seekin knowledge, I'm a truth-seeker
Dollar, ich bin ein Gelehrter, der Wissen sucht, ich bin ein Wahrheitssucher
The baddest brother on a microphone and two speakers
Der böseste Bruder an einem Mikrofon und zwei Lautsprechern
On turntables I'm able to start a movement
An Plattenspielern bin ich in der Lage, eine Bewegung zu starten
And when I move the crowd, the ladies move with
Und wenn ich die Menge bewege, bewegen sich die Damen mit
Fire in the eyes, the eyes never lie
Feuer in den Augen, die Augen lügen nie
So feel the fire and desire, keep your eye on the prize
Also fühle das Feuer und die Begierde, behalte den Preis im Auge
Ladies, listen to the man and watch me work
Damen, hört auf den Mann und seht mir bei der Arbeit zu
Fellas, keep your cool when she goes bezerk
Jungs, bleibt cool, wenn sie durchdreht
Cause I touch em in places that most men don't
Denn ich berühre sie an Stellen, die die meisten Männer nicht berühren
Don't get jealous, fellas, oh, that's all she wrote
Werdet nicht eifersüchtig, Jungs, oh, das war's dann wohl
Then when the night is over you'll be alone
Dann, wenn die Nacht vorbei ist, wirst du allein sein
Cause ladies love ya when a brother is bad to the bone
Denn die Damen lieben es, wenn ein Bruder schlecht bis auf die Knochen ist





Writer(s): Moe Dewese


Attention! Feel free to leave feedback.