Kool Moe Dee - Monster Crack - translation of the lyrics into German

Monster Crack - Kool Moe Deetranslation in German




Monster Crack
Monster-Crack
(Monster Crack)
(Monster-Crack)
1986 - return of the horror flicks
1986 - Rückkehr der Horrorfilme
More deadly than The Omen, a killer and a showman
Tödlicher als Das Omen, ein Mörder und ein Showman
Like the devil in The Excorcist
Wie der Teufel im Exorzisten
But this flick can cause a heart attack
Aber dieser Film kann einen Herzinfarkt verursachen
Cause it's more than action-packed
Denn er ist mehr als nur actiongeladen
It's alive and killin and the star is a villain
Er lebt und tötet, und der Star ist ein Bösewicht
And his name is Monster Crack
Und sein Name ist Monster-Crack
The crack monster
Das Crack-Monster
He talks to ya like he's alive
Er spricht zu dir, als wäre er lebendig
And when he talks like bees to a hive
Und wenn er spricht, wie Bienen zum Stock
The people come runnin, the older and the young'in
Kommen die Leute angerannt, die Älteren und die Jungen
The place he lives in is the house they hung in
Der Ort, an dem er lebt, ist das Haus, in dem sie abhängen
He wants your money, only your money
Er will dein Geld, nur dein Geld
He'll make you feel good for a real fast twenty
Er wird dir für schnelle zwanzig Dollar ein gutes Gefühl geben
The bill is passed and the dollars go fast
Der Schein wird gereicht und die Dollars gehen schnell weg
The feeling is high but the high don't last
Das Gefühl ist hoch, aber das Hoch hält nicht an
Long enough for you to even read a paper
Nicht lange genug, um auch nur eine Zeitung zu lesen
But you still thirst and hunger for the vapor
Aber du dürstest und hungerst immer noch nach dem Dampf
Although he is an animate, he'll make you feel
Obwohl er leblos ist, wird er dir das Gefühl geben
That he can breathe, think, talk and bleed for real
Dass er wirklich atmen, denken, sprechen und bluten kann
You should stay away cause all he's about
Du solltest dich fernhalten, denn alles, worum es ihm geht
Is just makin you broke and stringin you out
Ist nur, dich pleite zu machen und dich abhängig zu machen
It only takes one kiss and a deep, deep breath
Es braucht nur einen Kuss und einen tiefen, tiefen Atemzug
Then you're hooked for life cause it's the kiss of death
Dann bist du lebenslang süchtig, denn es ist der Todeskuss
Like savoir-faire he's everywhere
Wie Savoir-faire ist er überall
He'll hook an innocent baby cause he don't care
Er macht ein unschuldiges Baby süchtig, denn es ist ihm egal
He loves to eat, girls and boys, and he's nothin but poison
Er liebt es zu fressen, Mädchen und Jungen, und er ist nichts als Gift
The biggest? of Michael Jackson he's makin noise in
Der größte Krachmacher seit Michael Jackson, er macht Lärm
The streets he's notorious, to pushers he's glorious
Auf den Straßen ist er berüchtigt, für Dealer ist er glorreich
To girls he's a pimp cause he turns em to the whoriest
Für Mädchen ist er ein Zuhälter, denn er macht sie zu den Hurenhaftesten
Materialistic nymphomaniacs
Materialistischen Nymphomaninnen
That'll do anything for Monster Crack
Die alles für Monster-Crack tun würden
Give away her body, steal from her brother
Ihren Körper hergeben, ihren Bruder bestehlen
Fight her father or sell her mother
Gegen ihren Vater kämpfen oder ihre Mutter verkaufen
Cause when you're possessed by Crack, God bless
Denn wenn du von Crack besessen bist, Gott schütze
Your soul, cause he'll take the rest
Deine Seele, denn er wird sich den Rest nehmen
The power of the mind should not be wasted
Die Kraft des Geistes sollte nicht verschwendet werden
But the agony of defeat is always tasted
Aber die Qual der Niederlage wird immer geschmeckt
By those who chose to willingly oppose
Von denen, die sich entscheiden, sich willentlich zu widersetzen
? Instead they follow their nose
Der Vernunft? Stattdessen folgen sie ihrer Nase
And the more you get, the more you want
Und je mehr du bekommst, desto mehr willst du
You're killin your brain out, so later on it'll haunt
Du machst dein Gehirn kaputt, also wird es dich später verfolgen
You you become insatiable, you can't get enough
Du wirst unersättlich, du kannst nicht genug bekommen
When your money gets low, things really get rough
Wenn dein Geld knapp wird, wird es wirklich hart
It's your only objective, you lose all perspective
Es ist dein einziges Ziel, du verlierst jede Perspektive
On life, you're obsessed, possessed and defective
Auf das Leben, du bist besessen, besessen und defekt
Losin weight and disappearin but still perseverin
Verlierst Gewicht und verschwindest, aber hältst trotzdem durch
Your body tells you no, but all you're hearin
Dein Körper sagt dir nein, aber alles, was du hörst
Is the crack talk
Ist das Gerede des Cracks
In South Africa many a brother died
In Südafrika starben viele Brüder
Tryin to fight back against apartheid
Beim Versuch, gegen die Apartheid anzukämpfen
Bombs are flying, people are dying
Bomben fliegen, Menschen sterben
Terrorists terrorizing and the whole world's trying
Terroristen terrorisieren und die ganze Welt versucht
To prevent another war, but I got a surprise
Einen weiteren Krieg zu verhindern, aber ich habe eine Überraschung
There's already - one right before your eyes
Es gibt bereits einen - direkt vor deinen Augen
And we're nowhere near, the end this is only the beginning
Und wir sind noch lange nicht am Ende, das ist erst der Anfang
Until this point the Crack has been winning
Bis jetzt hat das Crack gewonnen
Weakening hearts, corrupting minds
Schwächt Herzen, korrumpiert den Verstand
A stone cold killer, very easy to find
Ein eiskalter Mörder, sehr leicht zu finden
And once he's caught by the law, he can't go to jail
Und wenn er erst einmal vom Gesetz erwischt wird, kann er nicht ins Gefängnis gehen
Cause he's nothin but a little piece of matter for sale
Denn er ist nichts weiter als ein kleines Stück Materie zum Verkauf
Usin people like pawns in the game of chess
Benutzt Menschen wie Bauern im Schachspiel
And he is the king, more powerful than the rest
Und er ist der König, mächtiger als der Rest
(Monster Crack
(Monster-Crack
The crack monster)
Das Crack-Monster)





Writer(s): M. Dewese


Attention! Feel free to leave feedback.