Kool Moe Dee - No Respect - translation of the lyrics into German

No Respect - Kool Moe Deetranslation in German




No Respect
Kein Respekt
What you want you ain't gon' get it
Was du willst, wirst du nicht bekommen
What you need you won't admit it
Was du brauchst, wirst du nicht zugeben
It really don't matter how hard you try
Es ist wirklich egal, wie sehr du dich anstrengst
Cause money can't buy respect
Denn Geld kann keinen Respekt kaufen
The material mind is enticed by the dollar bill
Der materialistische Geist wird vom Dollarschein angelockt
It makes some brothers fight and some would even kill
Er bringt manche Brüder zum Kämpfen und manche würden sogar töten
Some will do anything for a bill
Manche tun alles für einen Schein
Cause they think they'll get respect
Weil sie denken, sie bekommen Respekt
Bought a big mercedes and you got about ten more cars
Einen großen Mercedes gekauft und du hast noch etwa zehn weitere Autos
Now you impress the ladies and you're a neighborhood star
Jetzt beeindruckst du die Damen und bist ein Star in der Nachbarschaft
Gold on your fingers and your neck
Gold an deinen Fingern und deinem Hals
But you still get no respect
Aber du bekommst immer noch keinen Respekt
Your mind is weak, so when you speak
Dein Geist ist schwach, also wenn du sprichst
You're obsolete, your mental peak
Bist du veraltet, dein mentaler Höhepunkt
Is in the street, your mouth's a beak
Ist auf der Straße, dein Mund ist ein Schnabel
Big like a bird, and your future's bleak
Groß wie ein Vogel, und deine Zukunft ist düster
Now you should seek some help decree
Jetzt solltest du dir wirklich Hilfe suchen
You're sellin crack and livin cheap
Du verkaufst Crack und lebst billig
Bought a brand-new ride to go beep-beep
Hast 'ne brandneue Karre gekauft, die Beep-Beep macht
Playin music outside loud in your jeep
Spielst draußen laute Musik in deinem Jeep
But you should know, unless you're slow
Aber du solltest wissen, es sei denn, du bist langsam
There comes an end to the sidewalk show
Die Show auf dem Bürgersteig hat ein Ende
And up the river's where you'll go
Und hinter Gittern wirst du landen
Wearin stripes from head to toe
Trägst Streifen von Kopf bis Fuß
No fancy gold, no fancy car
Kein schickes Gold, kein schickes Auto
And the brothers inside don't care who you are
Und die Brüder drinnen interessiert nicht, wer du bist
A 7-foot brother doin life
Ein 2-Meter-Bruder, der lebenslänglich sitzt
300 pounds, says you're his wife
140 Kilo, sagt, du bist seine Frau
Walks in your cell and says: "fix it up"
Kommt in deine Zelle und sagt: "Mach dich bereit"
Then you look up and say: "not the butt"
Dann schaust du auf und sagst: "Nicht den Hintern"
He says: "shut up" "but... but" no 'but'
Er sagt: "Halt die Klappe" "Aber... aber" kein 'Aber'
Now what you gonna do, freaky-deaky or what?
Was wirst du jetzt tun, einen auf pervers machen oder was?
The money was good, the money was fast
Das Geld war gut, das Geld kam schnell
No business mind and the money won't last
Kein Geschäftssinn und das Geld wird nicht reichen
In the money rate you fell first to last
Im Geldrennen bist du vom Ersten zum Letzten gefallen
Now every night you fight for your ass
Jetzt kämpfst du jede Nacht um deinen Arsch
They say what goes up must come down
Man sagt, was hochsteigt, muss auch fallen
All hustlers know that sound
Alle Hustler kennen diesen Klang
Cause you're here today, gone the next
Denn heute bist du hier, morgen weg
And you'll find out the hard way: you get no respect
Und du wirst auf die harte Tour lernen: Du bekommst keinen Respekt
[Old hustler:]
[Alter Hustler:]
Man, you must be crazy and bugged
Mann, du musst verrückt sein und spinnen
Whatcha mean i don't get no respect?
Was meinst du damit, ich kriege keinen Respekt?
You crazy?
Bist du verrückt?
You got to respect me
Du musst mich respektieren
Cause i was the first millionaire off the streets, boy
Weil ich der erste Millionär von der Straße war, Junge
Ain't nobody ever had a hustle like mine
Niemand hatte je ein Geschäft wie meins
In '72, i was killin em, boy
'72 hab ich sie alle fertiggemacht, Junge
[Young hustler:]
[Junger Hustler:]
Man, go 'head, go 'head
Mann, komm schon, hör auf
[Old hustler:]
[Alter Hustler:]
I'm tellin ya, i was shittin on it
Ich sag's dir, ich hab fett abgeräumt
Word up, i was the man
Word up, ich war der Mann
And a car - these niggas ain't got no cars today, man
Und ein Auto - diese Niggas haben heute keine Autos, Mann
My car was so pretty, i ride by, niggas' dicks get hard
Mein Auto war so schön, ich fahr vorbei, den Niggas wird der Schwanz hart
You dig what i'm sayin?
Verstehst du, was ich meine?
[Young hustler:]
[Junger Hustler:]
Ha-ha, man, get outta here, go 'head
Ha-ha, Mann, verpiss dich, hör auf
[Old hustler:]
[Alter Hustler:]
Caddy, boy, grand daddy caddy
Caddy, Junge, Grand Daddy Caddy
They used to call me mackaroni tony, boy
Man nannte mich Mackaroni Tony, Junge
[Young hustler:]
[Junger Hustler:]
Aw man, go 'head, shut yo broke ass up, man
Ach Mann, hör auf, halt deine pleite Fresse, Mann
Word, i spell it out, i'll yell it out
Wort, ich buchstabier's, ich schrei's raus
For those brothers that keep sellin out
Für die Brüder, die sich immer wieder verkaufen
Cause local clout is all you're about
Denn lokaler Einfluss ist alles, worum es dir geht
A few bullshit bitches and hanging out
Ein paar Bullshit-Bitches und rumhängen
And every day's like a title bout
Und jeder Tag ist wie ein Titelkampf
When the next man wants you taken out
Wenn der Nächste dich ausschalten will
I'd like to know what you're thinkin about
Ich wüsste gern, worüber du nachdenkst
It sure ain't dyin without a doubt
Es ist sicher nicht das Sterben, ohne Zweifel
But you better wake up before it's too late
Aber wach besser auf, bevor es zu spät ist
Or they'll be doing your make-up down at the coroner's place
Sonst schminken sie dich unten beim Gerichtsmediziner
And you will have lived just to die
Und du wirst nur gelebt haben, um zu sterben
And you'll die with no respect
Und du wirst ohne Respekt sterben
[Young hustler:]
[Junger Hustler:]
Yo man, what about hoes, what about hoes?
Yo Mann, was ist mit Nutten, was ist mit Nutten?
[Old hustler:]
[Alter Hustler:]
Hoes?
Nutten?
Shit man, i had mo' bitches than muthafuckin con-ed got switches, boy
Scheiße Mann, ich hatte mehr Bitches als das verdammte E-Werk Schalter hat, Junge
I had hoes, loads of hoes, you know what i'm sayin
Ich hatte Nutten, massenhaft Nutten, weißt du, was ich meine
Hoes, hoes, you dig?
Nutten, Nutten, verstehst du?
[Young hustler:]
[Junger Hustler:]
You're just talkin shit
Du redest nur Scheiße
[Old hustler:]
[Alter Hustler:]
I had all the money man, i was the man...
Ich hatte das ganze Geld, Mann, ich war der Mann...
Where you goin sam? hold up, hold up
Wohin gehst du, Sam? Warte, warte
[Young hustler:]
[Junger Hustler:]
Yeah, yeah - well, i'm outta here
Ja, ja - also, ich bin weg
I don't wanna hear more of this shit
Ich will nicht mehr von dieser Scheiße hören
[Old hustler:]
[Alter Hustler:]
Wait, before you go - can i get a dollar, man?
Warte, bevor du gehst - kann ich 'nen Dollar haben, Mann?
[Young hustler:]
[Junger Hustler:]
Aw, go 'head, you broke ass, i ain't hearin no more of that shit
Ach, hör auf, du pleite Sau, ich hör mir die Scheiße nicht mehr an
What happened to all your money, boy?
Was ist mit deinem ganzen Geld passiert, Junge?
[Old hustler:]
[Alter Hustler:]
Aw go 'head, nigga, i thought you said you had all the money...
Ach komm schon, Nigga, ich dachte, du hast gesagt, du hast das ganze Geld...
[Young hustler:]
[Junger Hustler:]
I got all the money man, that shit ain't happenin to me
Ich hab das ganze Geld, Mann, die Scheiße passiert mir nicht
You just fucked up man, i know how to hustle
Du hast es einfach verkackt, Mann, ich weiß, wie man dealt
[Old hustler:]
[Alter Hustler:]
I got respect, you crazy, man
Ich hab Respekt, bist du verrückt, Mann
I can go in any liquor store, anywhere, anytime 'the day
Ich kann in jeden Schnapsladen gehen, überall, jederzeit am Tag
And get any bottle or anything for free, that's respect, boy!
Und kriege jede Flasche oder sonst was umsonst, das ist Respekt, Junge!
[Young hustler:]
[Junger Hustler:]
Aw go 'head with all that shit
Ach hör auf mit der ganzen Scheiße
[Old hustler:]
[Alter Hustler:]
That's respect!
Das ist Respekt!
[Young hustler:]
[Junger Hustler:]
I got the dollar boy, i'm the man nowadays, you understand?
Ich hab den Dollar, Junge, ich bin heute der Mann, verstehst du?
You was killin em in '72, i'm killin em in '87, man
Du hast sie '72 fertiggemacht, ich mach sie '87 fertig, Mann
That shit ain't happenin to me, i'm the man!
Die Scheiße passiert mir nicht, ich bin der Mann!
Yeah, i'm a hustler's muthafucka
Yeah, ich bin ein Motherfucker von einem Hustler
Me - i ain't never fallin off
Ich - ich werde niemals absteigen
[Old hustler:]
[Alter Hustler:]
Aw man, i used to say the same thing, man...
Ach Mann, das Gleiche hab ich auch immer gesagt, Mann...





Writer(s): Teddy Riley, Mohandas Dewese


Attention! Feel free to leave feedback.