Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
What
you
want
you
ain't
gon'
get
it
Was
du
willst,
wirst
du
nicht
bekommen
What
you
need
you
won't
admit
it
Was
du
brauchst,
wirst
du
nicht
zugeben
It
really
don't
matter
how
hard
you
try
Es
ist
wirklich
egal,
wie
sehr
du
dich
anstrengst
Cause
money
can't
buy
respect
Denn
Geld
kann
keinen
Respekt
kaufen
The
material
mind
is
enticed
by
the
dollar
bill
Der
materialistische
Geist
wird
vom
Dollarschein
angelockt
It
makes
some
brothers
fight
and
some
would
even
kill
Er
bringt
manche
Brüder
zum
Kämpfen
und
manche
würden
sogar
töten
Some
will
do
anything
for
a
bill
Manche
tun
alles
für
einen
Schein
Cause
they
think
they'll
get
respect
Weil
sie
denken,
sie
bekommen
Respekt
Bought
a
big
mercedes
and
you
got
about
ten
more
cars
Einen
großen
Mercedes
gekauft
und
du
hast
noch
etwa
zehn
weitere
Autos
Now
you
impress
the
ladies
and
you're
a
neighborhood
star
Jetzt
beeindruckst
du
die
Damen
und
bist
ein
Star
in
der
Nachbarschaft
Gold
on
your
fingers
and
your
neck
Gold
an
deinen
Fingern
und
deinem
Hals
But
you
still
get
no
respect
Aber
du
bekommst
immer
noch
keinen
Respekt
Your
mind
is
weak,
so
when
you
speak
Dein
Geist
ist
schwach,
also
wenn
du
sprichst
You're
obsolete,
your
mental
peak
Bist
du
veraltet,
dein
mentaler
Höhepunkt
Is
in
the
street,
your
mouth's
a
beak
Ist
auf
der
Straße,
dein
Mund
ist
ein
Schnabel
Big
like
a
bird,
and
your
future's
bleak
Groß
wie
ein
Vogel,
und
deine
Zukunft
ist
düster
Now
you
should
seek
some
help
decree
Jetzt
solltest
du
dir
wirklich
Hilfe
suchen
You're
sellin
crack
and
livin
cheap
Du
verkaufst
Crack
und
lebst
billig
Bought
a
brand-new
ride
to
go
beep-beep
Hast
'ne
brandneue
Karre
gekauft,
die
Beep-Beep
macht
Playin
music
outside
loud
in
your
jeep
Spielst
draußen
laute
Musik
in
deinem
Jeep
But
you
should
know,
unless
you're
slow
Aber
du
solltest
wissen,
es
sei
denn,
du
bist
langsam
There
comes
an
end
to
the
sidewalk
show
Die
Show
auf
dem
Bürgersteig
hat
ein
Ende
And
up
the
river's
where
you'll
go
Und
hinter
Gittern
wirst
du
landen
Wearin
stripes
from
head
to
toe
Trägst
Streifen
von
Kopf
bis
Fuß
No
fancy
gold,
no
fancy
car
Kein
schickes
Gold,
kein
schickes
Auto
And
the
brothers
inside
don't
care
who
you
are
Und
die
Brüder
drinnen
interessiert
nicht,
wer
du
bist
A
7-foot
brother
doin
life
Ein
2-Meter-Bruder,
der
lebenslänglich
sitzt
300
pounds,
says
you're
his
wife
140
Kilo,
sagt,
du
bist
seine
Frau
Walks
in
your
cell
and
says:
"fix
it
up"
Kommt
in
deine
Zelle
und
sagt:
"Mach
dich
bereit"
Then
you
look
up
and
say:
"not
the
butt"
Dann
schaust
du
auf
und
sagst:
"Nicht
den
Hintern"
He
says:
"shut
up"
"but...
but"
no
'but'
Er
sagt:
"Halt
die
Klappe"
"Aber...
aber"
kein
'Aber'
Now
what
you
gonna
do,
freaky-deaky
or
what?
Was
wirst
du
jetzt
tun,
einen
auf
pervers
machen
oder
was?
The
money
was
good,
the
money
was
fast
Das
Geld
war
gut,
das
Geld
kam
schnell
No
business
mind
and
the
money
won't
last
Kein
Geschäftssinn
und
das
Geld
wird
nicht
reichen
In
the
money
rate
you
fell
first
to
last
Im
Geldrennen
bist
du
vom
Ersten
zum
Letzten
gefallen
Now
every
night
you
fight
for
your
ass
Jetzt
kämpfst
du
jede
Nacht
um
deinen
Arsch
They
say
what
goes
up
must
come
down
Man
sagt,
was
hochsteigt,
muss
auch
fallen
All
hustlers
know
that
sound
Alle
Hustler
kennen
diesen
Klang
Cause
you're
here
today,
gone
the
next
Denn
heute
bist
du
hier,
morgen
weg
And
you'll
find
out
the
hard
way:
you
get
no
respect
Und
du
wirst
auf
die
harte
Tour
lernen:
Du
bekommst
keinen
Respekt
[Old
hustler:]
[Alter
Hustler:]
Man,
you
must
be
crazy
and
bugged
Mann,
du
musst
verrückt
sein
und
spinnen
Whatcha
mean
i
don't
get
no
respect?
Was
meinst
du
damit,
ich
kriege
keinen
Respekt?
You
crazy?
Bist
du
verrückt?
You
got
to
respect
me
Du
musst
mich
respektieren
Cause
i
was
the
first
millionaire
off
the
streets,
boy
Weil
ich
der
erste
Millionär
von
der
Straße
war,
Junge
Ain't
nobody
ever
had
a
hustle
like
mine
Niemand
hatte
je
ein
Geschäft
wie
meins
In
'72,
i
was
killin
em,
boy
'72
hab
ich
sie
alle
fertiggemacht,
Junge
[Young
hustler:]
[Junger
Hustler:]
Man,
go
'head,
go
'head
Mann,
komm
schon,
hör
auf
[Old
hustler:]
[Alter
Hustler:]
I'm
tellin
ya,
i
was
shittin
on
it
Ich
sag's
dir,
ich
hab
fett
abgeräumt
Word
up,
i
was
the
man
Word
up,
ich
war
der
Mann
And
a
car
- these
niggas
ain't
got
no
cars
today,
man
Und
ein
Auto
- diese
Niggas
haben
heute
keine
Autos,
Mann
My
car
was
so
pretty,
i
ride
by,
niggas'
dicks
get
hard
Mein
Auto
war
so
schön,
ich
fahr
vorbei,
den
Niggas
wird
der
Schwanz
hart
You
dig
what
i'm
sayin?
Verstehst
du,
was
ich
meine?
[Young
hustler:]
[Junger
Hustler:]
Ha-ha,
man,
get
outta
here,
go
'head
Ha-ha,
Mann,
verpiss
dich,
hör
auf
[Old
hustler:]
[Alter
Hustler:]
Caddy,
boy,
grand
daddy
caddy
Caddy,
Junge,
Grand
Daddy
Caddy
They
used
to
call
me
mackaroni
tony,
boy
Man
nannte
mich
Mackaroni
Tony,
Junge
[Young
hustler:]
[Junger
Hustler:]
Aw
man,
go
'head,
shut
yo
broke
ass
up,
man
Ach
Mann,
hör
auf,
halt
deine
pleite
Fresse,
Mann
Word,
i
spell
it
out,
i'll
yell
it
out
Wort,
ich
buchstabier's,
ich
schrei's
raus
For
those
brothers
that
keep
sellin
out
Für
die
Brüder,
die
sich
immer
wieder
verkaufen
Cause
local
clout
is
all
you're
about
Denn
lokaler
Einfluss
ist
alles,
worum
es
dir
geht
A
few
bullshit
bitches
and
hanging
out
Ein
paar
Bullshit-Bitches
und
rumhängen
And
every
day's
like
a
title
bout
Und
jeder
Tag
ist
wie
ein
Titelkampf
When
the
next
man
wants
you
taken
out
Wenn
der
Nächste
dich
ausschalten
will
I'd
like
to
know
what
you're
thinkin
about
Ich
wüsste
gern,
worüber
du
nachdenkst
It
sure
ain't
dyin
without
a
doubt
Es
ist
sicher
nicht
das
Sterben,
ohne
Zweifel
But
you
better
wake
up
before
it's
too
late
Aber
wach
besser
auf,
bevor
es
zu
spät
ist
Or
they'll
be
doing
your
make-up
down
at
the
coroner's
place
Sonst
schminken
sie
dich
unten
beim
Gerichtsmediziner
And
you
will
have
lived
just
to
die
Und
du
wirst
nur
gelebt
haben,
um
zu
sterben
And
you'll
die
with
no
respect
Und
du
wirst
ohne
Respekt
sterben
[Young
hustler:]
[Junger
Hustler:]
Yo
man,
what
about
hoes,
what
about
hoes?
Yo
Mann,
was
ist
mit
Nutten,
was
ist
mit
Nutten?
[Old
hustler:]
[Alter
Hustler:]
Shit
man,
i
had
mo'
bitches
than
muthafuckin
con-ed
got
switches,
boy
Scheiße
Mann,
ich
hatte
mehr
Bitches
als
das
verdammte
E-Werk
Schalter
hat,
Junge
I
had
hoes,
loads
of
hoes,
you
know
what
i'm
sayin
Ich
hatte
Nutten,
massenhaft
Nutten,
weißt
du,
was
ich
meine
Hoes,
hoes,
you
dig?
Nutten,
Nutten,
verstehst
du?
[Young
hustler:]
[Junger
Hustler:]
You're
just
talkin
shit
Du
redest
nur
Scheiße
[Old
hustler:]
[Alter
Hustler:]
I
had
all
the
money
man,
i
was
the
man...
Ich
hatte
das
ganze
Geld,
Mann,
ich
war
der
Mann...
Where
you
goin
sam?
hold
up,
hold
up
Wohin
gehst
du,
Sam?
Warte,
warte
[Young
hustler:]
[Junger
Hustler:]
Yeah,
yeah
- well,
i'm
outta
here
Ja,
ja
- also,
ich
bin
weg
I
don't
wanna
hear
more
of
this
shit
Ich
will
nicht
mehr
von
dieser
Scheiße
hören
[Old
hustler:]
[Alter
Hustler:]
Wait,
before
you
go
- can
i
get
a
dollar,
man?
Warte,
bevor
du
gehst
- kann
ich
'nen
Dollar
haben,
Mann?
[Young
hustler:]
[Junger
Hustler:]
Aw,
go
'head,
you
broke
ass,
i
ain't
hearin
no
more
of
that
shit
Ach,
hör
auf,
du
pleite
Sau,
ich
hör
mir
die
Scheiße
nicht
mehr
an
What
happened
to
all
your
money,
boy?
Was
ist
mit
deinem
ganzen
Geld
passiert,
Junge?
[Old
hustler:]
[Alter
Hustler:]
Aw
go
'head,
nigga,
i
thought
you
said
you
had
all
the
money...
Ach
komm
schon,
Nigga,
ich
dachte,
du
hast
gesagt,
du
hast
das
ganze
Geld...
[Young
hustler:]
[Junger
Hustler:]
I
got
all
the
money
man,
that
shit
ain't
happenin
to
me
Ich
hab
das
ganze
Geld,
Mann,
die
Scheiße
passiert
mir
nicht
You
just
fucked
up
man,
i
know
how
to
hustle
Du
hast
es
einfach
verkackt,
Mann,
ich
weiß,
wie
man
dealt
[Old
hustler:]
[Alter
Hustler:]
I
got
respect,
you
crazy,
man
Ich
hab
Respekt,
bist
du
verrückt,
Mann
I
can
go
in
any
liquor
store,
anywhere,
anytime
'the
day
Ich
kann
in
jeden
Schnapsladen
gehen,
überall,
jederzeit
am
Tag
And
get
any
bottle
or
anything
for
free,
that's
respect,
boy!
Und
kriege
jede
Flasche
oder
sonst
was
umsonst,
das
ist
Respekt,
Junge!
[Young
hustler:]
[Junger
Hustler:]
Aw
go
'head
with
all
that
shit
Ach
hör
auf
mit
der
ganzen
Scheiße
[Old
hustler:]
[Alter
Hustler:]
That's
respect!
Das
ist
Respekt!
[Young
hustler:]
[Junger
Hustler:]
I
got
the
dollar
boy,
i'm
the
man
nowadays,
you
understand?
Ich
hab
den
Dollar,
Junge,
ich
bin
heute
der
Mann,
verstehst
du?
You
was
killin
em
in
'72,
i'm
killin
em
in
'87,
man
Du
hast
sie
'72
fertiggemacht,
ich
mach
sie
'87
fertig,
Mann
That
shit
ain't
happenin
to
me,
i'm
the
man!
Die
Scheiße
passiert
mir
nicht,
ich
bin
der
Mann!
Yeah,
i'm
a
hustler's
muthafucka
Yeah,
ich
bin
ein
Motherfucker
von
einem
Hustler
Me
- i
ain't
never
fallin
off
Ich
- ich
werde
niemals
absteigen
[Old
hustler:]
[Alter
Hustler:]
Aw
man,
i
used
to
say
the
same
thing,
man...
Ach
Mann,
das
Gleiche
hab
ich
auch
immer
gesagt,
Mann...
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Teddy Riley, Mohandas Dewese
Attention! Feel free to leave feedback.