Lyrics and translation Kool Savas feat. Alexa Feser - Der Stärkste Mann
Der Stärkste Mann
The Strongest Man
Sie
haben
mir
den
Beschützer
genommen
They
took
my
protector
from
me
Ein
Abschied,
ohne
Abschied
A
goodbye,
without
a
goodbye
Ich
dachte
sie
bringen
dich
um
I
thought
they
were
going
to
kill
you
Damals
konnte
ich
noch
nicht
wissen
Back
then
I
couldn't
know
Aus
welchem
Holz
du
geschnitzt
bist
What
kind
of
wood
you
were
carved
from
Hab
nur
begriffen,
wir
flüchten
I
just
understood,
we
were
fleeing
Und
lassen
dich
dort
zurück
jetzt
And
leaving
you
behind
now
Du
hast
mir
Gedichte
geschrieben,
ohne
Kitsch
You
wrote
me
poems,
without
kitsch
Mir
die
Welt
erklärt,
ohne
an
ihr
teilzuhaben,
eingesperrt
Explained
the
world
to
me,
without
being
part
of
it,
locked
up
Gehungert
und
gestreikt,
wurdest
gefoltert
und
geschlagen
Starved
and
went
on
strike,
was
tortured
and
beaten
Aber
du
hast
sie
besiegt,
Keinen
Genossen
verraten,
(ohh)
But
you
defeated
them,
didn't
betray
any
comrade,
(ohh)
Kamst
zurück,
hast
alles
berichtet,
als
wär
es
nix
Came
back,
reported
everything,
like
it
was
nothing
Dir
′n
Job
gesucht
für
uns,
ohne
Rücksicht
auf
dich
Looked
for
a
job
for
us,
without
regard
for
yourself
Ich
wünsch
mir
nur,
du
kannst
zur
Ruhe
kommen
I
just
wish
you
could
find
peace
Und
musst
nie
wieder
kämpfen
And
never
have
to
fight
again
Der
stärkste
Mann,
den
ich
kenn,
(ahh)
The
strongest
man
I
know,
(ahh)
Immer
wenn
ich
schwanke
Whenever
I
waver
Zwischen
Richtig
und
Falsch,
(yeah,
yeah)
Between
right
and
wrong,
(yeah,
yeah)
Denke
ich
an
deine
Worte
I
think
of
your
words
Und
ich
fühl
wieder
Halt
And
I
feel
support
again
Immer
wenn
ich
glaube,
dass
ich
mich
verlaufe
Whenever
I
think
I'm
getting
lost
Denke
ich
daran,
(yeah,
yeah)
I
think
of,
(yeah,
yeah)
Wer
mir
meinen
Weg
gezeigt
hat
Who
showed
me
my
way
Der
stärkste
Mann,
(der
stärkste
Mann)
The
strongest
man,
(the
strongest
man)
Du
hast
nie
zuerst
an
dich
gedacht
und
You
never
thought
of
yourself
first
and
Keinen,
den
du
kennst,
jemals
im
Stich
gelassen
Never
let
anyone
you
know
down
Keine
sinnlose
Lobeshymne,
das
alles
stimmt
Not
a
meaningless
hymn
of
praise,
it's
all
true
Wenn
sie
mich
fragen,
wer
mein
Vorbild
ist
If
they
ask
me
who
my
role
model
is
Nenn
ich
immer
dich
I
always
name
you
Hast
gehasst,
dass
ich
geraucht
hab
You
hated
that
I
smoked
Doch
gefragt,
ob
ich
mal
ziehen
will
But
asked
if
I
wanted
a
drag
Mit
vierzehn
in
Tegel,
als
du
gemerkt
hast
At
fourteen
in
Tegel,
when
you
realized
Dass
ich
nicht
fliegen
will
That
I
didn't
want
to
fly
Wirklich,
ich
wär
gerne
so
ein
Mann,
wie
du
Really,
I'd
like
to
be
a
man
like
you
Denn
alles
was
du
sagst
hat
für
mich
Hand
und
Fuß
Because
everything
you
say
makes
sense
to
me
Und
früher
warst
du
unbeschwerter
And
you
used
to
be
more
carefree
Dass
haben
sie
dir
weggenommen
They
took
that
away
from
you
Haben
irgendwas
zerstört
They
destroyed
something
Doch
sind
nie
bis
an
dein
Herz
gekommen
But
they
never
reached
your
heart
Am
Ende
wird
alles
gut,
du
musst
nie
wieder
kämpfen
In
the
end
everything
will
be
alright,
you'll
never
have
to
fight
again
Der
stärkste
Mann,
den
ich
kenn',
(ahh)
The
strongest
man
I
know,
(ahh)
Immer
wenn
ich
schwanke
Whenever
I
waver
Zwischen
Richtig
und
Falsch,
(yeah,
yeah)
Between
right
and
wrong,
(yeah,
yeah)
Denke
ich
an
deine
Worte
I
think
of
your
words
Und
ich
fühl
wieder
Halt
And
I
feel
support
again
Immer,
wenn
ich
glaube,
dass
ich
mich
verlaufe
Whenever
I
think
I'm
getting
lost
Denke
ich
daran,
(yeah,
yeah)
I
think
of,
(yeah,
yeah)
Wer
mir
meinen
Weg
gezeigt
hat
Who
showed
me
my
way
Der
stärkste
Mann
The
strongest
man
Der
stärkste
Mann
The
strongest
man
Dass
der
richtige
Weg
That
the
right
path
Wohl
niemals
er
einfache
ist
Is
probably
never
the
easy
one
Hab
ich
von
dir
gelernt
I
learned
from
you
Hab
ich
von
dir
gelernt
I
learned
from
you
Und
dass
die
Seele
kaputt
geht
And
that
the
soul
breaks
Wenn
du
nicht
so
lebst,
wie
du
bist
If
you
don't
live
the
way
you
are
Hab
ich
von
dir
gelernt
I
learned
from
you
Hab
ich
von
dir
gelernt
I
learned
from
you
Immer
wenn
ich
schwanke
Whenever
I
waver
Zwischen
Richtig
und
Falsch,
(yeah,
yeah)
Between
right
and
wrong,
(yeah,
yeah)
Denke
ich
an
deine
Worte
I
think
of
your
words
Und
ich
fühl
wieder
Halt,
(fühle
wieder
Halt)
And
I
feel
support
again,
(feel
support
again)
Immer
wenn
ich
glaube,
dass
ich
mich
verlaufe
Whenever
I
think
I'm
getting
lost
Denke
ich
daran,
(yeah,
yeah)
I
think
of,
(yeah,
yeah)
Wer
mir
meinen
Weg
gezeigt
hat
Who
showed
me
my
way
Der
stärkste
Mann
The
strongest
man
Der
stärkste
Mann
The
strongest
man
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Matthias Hansmann, Savas Yurderi, Eike Schomakers, Jules Kalmbacher, Alexa Feser, Steve Van Velvet, Stepan Cebotarev
Album
AGHORI
date of release
19-02-2021
Attention! Feel free to leave feedback.