Kool Savas feat. Takt32 & vito - Narben (feat. vito) - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Kool Savas feat. Takt32 & vito - Narben (feat. vito)




Narben (feat. vito)
(JUMPA, make it jump)
(ДЖУМПА, заставь его прыгать)
Die Narben auf der Haut hier, die geh'n nie wieder weg
Шрамы на коже здесь, они никогда не исчезнут
Wollt nicht, dass du sie siehst, und hab sie vor dir versteckt
Не хотел, чтобы ты ее видел, и прятал ее от тебя.
Dann zeigtest du mir deine und da hab ich gecheckt
Потом ты показал мне свой, и я проверил
In dieser abgefuckten Welt hier ist kein Mensch perfekt
В этом испорченном мире никто не идеален.
Du weißt, unter dieser Schale liegen unsichtbare Narben, die sie nicht kenn'n
Знаешь, под этой оболочкой невидимые шрамы, которых не знают
Die mich ermahn'n, nie dahin zurückzugeh'n, wo kein Licht brennt
Увещевая меня никогда не возвращаться туда, где нет света
Sag dir alles im Wissen, du würdest niemals richten
Скажи себе все, зная, что никогда не осудишь
Nicht wie die Alte, die vor dir war, sie ist Geschichte
Не так, как старая, что была до тебя, она уже история.
Hab von Anfang an gezeigt, ich zweifel nicht an dir
Я с самого начала показал, что не сомневаюсь в тебе
Als wäre das, was dich mal irgendwann belasten könnte, nie passiert
Как будто то, что могло вас обеспокоить в какой-то момент, никогда не произошло
Vielleicht ist das auch der Grund, wieso wir harmonier'n
Может быть, это также причина, почему мы гармонируем
Auch wenn es kompliziert wird und so, du kommst klar mit mir
Даже если все усложнится и все такое, ты со мной ладишь
Muss meine Ecken und Kanten vor dir nicht glätten
Не нужно сглаживать мои острые углы перед тобой.
Denn du gibst mir das Gefühl, dass ich für dich perfekt bin
Потому что ты заставляешь меня чувствовать, что я идеален для тебя
Hast geholfen, meine Sicht zu kalibrieren
Помог откалибровать мое зрение
Offenbar wurd jede Wunde vor dir offenbart, bis sie geschlossen war
Видимо каждая рана открывалась перед тобой, пока не закрылась
Die Narben auf der Haut hier, die geh'n nie wieder weg
Шрамы на коже здесь, они никогда не исчезнут
Wollt nicht, dass du sie siehst und hab sie vor dir versteckt
Не хотел, чтобы ты ее видел, и прятал ее от тебя.
Dann zeigtest du mir deine und da hab ich gecheckt
Потом ты показал мне свой, и я проверил
In dieser abgefuckten Welt hier ist kein Mensch perfekt
В этом испорченном мире никто не идеален.
Ja, ich bin so schnell gerannt, wie oft hast du mich fallen seh'n?
(Да) Я бежал так быстро, как часто ты видел, как я падаю?
Vor den Plattenbauten, Wartenberger Straße 10
Перед сборными домами, Wartenberger Straße 10.
Damals konnte man mit einer Hand die Narben zähl'n
Тогда можно было сосчитать шрамы одной рукой
Heute sind's so viele, würd nicht reichen, wenn ich beide nehm
Сегодня их так много, было бы недостаточно, если бы я взял оба
Da sind ein paar, die sind für deine Augen fremd
Есть несколько чужих для ваших глаз
Nicht auf der Haut, sondern die tiefer in mir brenn'n
Не на коже, а горит глубже во мне
Bin nicht stolz auf ihre Story, war da nicht derselbe Mensch
Я не горжусь ее историей, разве это не тот же человек
War ein ziemlicher Idiot und hab Angst, was du jetzt denkst
Был полным идиотом и боялся того, что вы думаете сейчас
Doch dann sagst du, dass man manche Fehler machen muss
Но потом вы говорите, что вам нужно сделать несколько ошибок
Dass, wenn 'ne Welle bricht, es sein kann, dass man Wasser schluckt
Что когда разбивается волна, ты можешь проглотить воду
Deshalb merk ich mir die Scheiße bis zum Schluss
Вот почему я помню это дерьмо до конца
Narben zeigen keine Schwäche, nur dich macht keiner kaputt
Шрамы не показывают слабость, только тебя никто не сломает
Die Narben auf der Haut hier, die geh'n nie wieder weg
Шрамы на коже здесь, они никогда не исчезнут
Wollt nicht, dass du sie siehst, und hab sie vor dir versteckt
Не хотел, чтобы ты ее видел, и прятал ее от тебя.
Dann zeigtest du mir deine und da hab ich gecheckt
Потом ты показал мне свой, и я проверил
In dieser abgefuckten Welt hier ist kein Mensch perfekt
В этом испорченном мире никто не идеален.
Die Narben auf der Haut hier, die geh'n nie wieder weg
Шрамы на коже здесь, они никогда не исчезнут
Wollt nicht, dass du sie siehst, und hab sie vor dir versteckt
Не хотел, чтобы ты ее видел, и прятал ее от тебя.
Dann zeigtest du mir deine und da hab ich gecheckt
Потом ты показал мне свой, и я проверил
In dieser abgefuckten Welt hier ist kein Mensch perfekt
В этом испорченном мире никто не идеален.





Writer(s): Savas Yurderi, Lennard Oestmann, Marco Tscheschlok, David Veiga, Andre Neves, Niklas Esterle, Vito Kovach, Stepan Cebotarev, Andrea Joseph Nello Arpetti


Attention! Feel free to leave feedback.