Lyrics and translation Kool Savas feat. Kaas, Franky Kubrick, Caput, Olli Banjo & Dervizz - Ausser Kontrolle (feat. Kaas, Franky Kubrick, Caput, Olli Banjo & Dervizz)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ausser Kontrolle (feat. Kaas, Franky Kubrick, Caput, Olli Banjo & Dervizz)
Вне контроля (feat. Kaas, Franky Kubrick, Caput, Olli Banjo & Dervizz)
Ich
bin
außer
Kontrolle,
wie
ohne
'ne
Tonne
Weed
Я
вне
контроля,
как
без
тонны
травы,
Kein
Kaffee,
keine
Kippen,
kein
ficken
und
keine
Olle
Без
кофе,
без
сигарет,
без
секса
и
без
тёлки.
Ich
bin
außer
Kontrolle,
so
wie
ihr
Vadda,
wenn
Я
вне
контроля,
как
твой
отец,
когда
Ich
nackig
im
Bett
von
deiner
Alten
lieg
und
ihn
Papa
nenn
Лежу
голый
в
постели
твоей
старушки
и
называю
его
папой.
Außer
Kontrolle!
Nein,
außer
Konkurrenz
Вне
контроля!
Нет,
вне
конкуренции!
Geh,
frag
deine
Mongo-Friends,
geh,
frag
wen
du
sonst
so
kennst
Иди,
спроси
своих
друзей-дебилов,
иди,
спроси
кого-нибудь
еще.
Denk
ruhig,
dass
ich
Shit
talk,
es
ist
wahr,
ich
bring
dich
ehrlich
um
Думай,
что
я
несу
чушь,
это
правда,
я
тебя,
честно,
убью.
Danach
tanz
ich
'n
Crip-Walk,
auf
deinem
Sarg
der
Beerdigung
Потом
станцую
крип-вок
на
твоем
гробу
на
похоронах.
Out
of
control,
ich
bin
laufend
im
flown
Вне
контроля,
я
постоянно
в
потоке,
Mach
mein
Schotter,
motherfucker,
nein
ich
lauf
über
Kohlen
Делаю
свои
бабки,
ублюдок,
нет,
я
иду
по
углям.
Ich
bin
außer
Kontrolle
Я
вне
контроля.
Frank
is
außer
Kontrolle,
Kaas
is
außer
Kontrolle
Фрэнк
вне
контроля,
Каас
вне
контроля,
Sie
sind
außer
Kon-,
außer
Kon-,
außer
Kontrolle
Они
вне
кон-,
вне
кон-,
вне
контроля.
Caput
außer
Kontrolle,
Savas
außer
Kontrolle
Капут
вне
контроля,
Савас
вне
контроля,
Banjo
außer
Kon-,
außer
Kon-,
außer
Kontrolle
Банджо
вне
кон-,
вне
кон-,
вне
контроля.
Ihr
könnt
euch
mich
so
vorstellen,
ich
in
einem
Affenkostüm
Ты
можешь
представить
меня
в
костюме
обезьяны,
öffne
die
Tür
der
Toleranz,
bemale
alles
mit
Grün
Открываю
дверь
толерантности,
раскрашиваю
все
в
зеленый.
Grün
ist
die
Hoffnung
und
die
is
wichtig
für
mein
Gemüt
Зеленый
- это
цвет
надежды,
а
она
важна
для
моего
настроения.
Deswegen
tausch
ich
das
Affen-
gegen
ein
Froschkostüm:
Поэтому
я
меняю
костюм
обезьяны
на
костюм
лягушки:
"Hallo!
Mein
Name
is
Frosch...
"Привет!
Меня
зовут
Лягушка...
Und
ich
habe
einen
Feind
namens
Wurm
И
у
меня
есть
враг
по
имени
Червяк.
Und
is
Wurm
außer
Kontrolle,
lässt
er's
schütteln
wie
Frau
Holle
И
если
Червяк
выходит
из-под
контроля,
он
трясет
все,
как
фрау
Холле.
Aber
nicht
die
Kissen,
sondern
den
Boden
Но
не
подушки,
а
землю.
Von
Tokio,
er
ist
verantwortlich
für
alle
Erdbeben
dort
seit
1999
Токио,
он
ответственен
за
все
землетрясения
там
с
1999
года.
Ihr
hört
alle
zu,
das
freut
mich,
denn
ich
brauch
euch
jetzt
besonders
Вы
все
слушаете,
это
радует
меня,
потому
что
вы
мне
сейчас
особенно
нужны.
Ihr
müsst
alle
kurz
mal
etwas
tun
Вы
все
должны
кое-что
сделать.
Stellt
euch
vor,
ihr
habt
Glücksbärchies-Superkräfte
in
der
Brust
Представьте,
что
у
вас
в
груди
суперсилы
мишек
Гамми.
Konzentriert
den
Liebesstrahl
und
schießt
damit
auf
diesen
Schufft
Сфокусируйте
луч
любви
и
выстрелите
им
в
этого
мерзавца.
Seht
ihr
wie
Wurm
flüchtet,
er
blitzschnell
das
Weite
sucht
Видите,
как
Червяк
убегает,
он
молниеносно
ищет
спасения.
Das
ist
euer
Verdienst
und
beim
nächsten
mal
besiegen
wir
Affe
Это
ваша
заслуга,
а
в
следующий
раз
мы
победим
Обезьяну.
Frank
is
außer
Kontrolle,
Kaas
is
außer
Kontrolle
Фрэнк
вне
контроля,
Каас
вне
контроля,
Sie
sind
außer
Kon-,
außer
Kon-,
außer
Kontrolle
Они
вне
кон-,
вне
кон-,
вне
контроля.
Caput
außer
Kontrolle,
Savas
außer
Kontrolle
Капут
вне
контроля,
Савас
вне
контроля,
Banjo
außer
Kon-,
außer
Kon-,
außer
Kontrolle
Банджо
вне
кон-,
вне
кон-,
вне
контроля.
Was
geht
denn
hier
ab?
Gruß
an
Frosch,
Wurm
und
auch
Hase
Что
тут
происходит?
Привет
Лягушке,
Червяку
и
Зайцу.
Hier
ist
Eagle-Eagle,
mit
Wüste
auf
Englisch
vor
dem
Namen
Здесь
Орел-Орел,
с
пустыней
на
английском
перед
именем.
Es
reimt
sich
auf
Kebab,
ja
Man,
ich
bin's
Desert
Рифмуется
с
кебабом,
да,
чувак,
это
я,
Десерт.
Mein
neuer
Rappername,
nein
Spaß,
ich
dreh
nur
am
Teller
Мой
новый
рэп-псевдоним,
нет,
шучу,
я
просто
кручу
вертушки.
Denn
bisschen
Geisteskrank
sein
ist
eigentlich
ganz
fein
Потому
что
быть
немного
сумасшедшим
- это
на
самом
деле
неплохо.
Man,
ich
kann
ich
schreiben
was
ich
will,
des
tangiert
mich
gerade
peripher
Чувак,
я
могу
писать,
что
хочу,
это
меня
сейчас
мало
волнует.
Kennst
du
Menschen,
die
gern
Wörter
wie
quickfidel
benutzen?
Знаешь
людей,
которые
любят
использовать
такие
слова,
как
"жизнерадостный"?
Die
hass
ich
noch
mehr
als
die,
die
Schwache
durch
die
Gegend
schuppsen!
Я
их
ненавижу
еще
больше,
чем
тех,
кто
толкает
слабых!
Jetzt
mal
die
Rollstuhlschieber
ausgeschlossen,
ausgesprochen
cool
Сейчас,
исключая
тех,
кто
толкает
инвалидные
коляски,
очень
круто.
Sobald
ich
rapp,
seht
ihr
aus
wie
Ochsen,
also
macht
muh
Как
только
я
начинаю
читать
рэп,
вы
выглядите
как
быки,
так
что
мычите.
Anstatt
zu
gucken
wie'n
Trauerklos
Вместо
того,
чтобы
смотреть,
как
на
похоронах.
Heißt
mich
mal
alle
zusammen
herzlich
Willkommen
auf
dem
Bauernhof
Приветствуйте
меня
все
вместе
на
ферме.
Frank
is
außer
Kontrolle,
Kaas
is
außer
Kontrolle
Фрэнк
вне
контроля,
Каас
вне
контроля,
Sie
sind
außer
Kon-,
außer
Kon-,
außer
Kontrolle
Они
вне
кон-,
вне
кон-,
вне
контроля.
Caput
außer
Kontrolle,
Savas
außer
Kontrolle
Капут
вне
контроля,
Савас
вне
контроля,
Banjo
außer
Kon-,
außer
Kon-,
außer
Kontrolle
Банджо
вне
кон-,
вне
кон-,
вне
контроля.
Ich
bin
außer
Kontrolle,
wie
ohne
'ner
Tonne
Weed
Я
вне
контроля,
как
без
тонны
травы,
Kein
Kaffee,
keine
Kippen,
kein
ficken
und
keine
Olle
Без
кофе,
без
сигарет,
без
секса
и
без
тёлки.
Ich
bin
außer
Kontrolle,
so
wie
ihr
Vadda,
wenn
Я
вне
контроля,
как
твой
отец,
когда
Ich
nackig
im
Bett
von
deiner
Alten
lieg
und
ihn
Papa
nenn
Лежу
голый
в
постели
твоей
старушки
и
называю
его
папой.
Außer
Kontrolle
...
Warte,
dis
is
gar
nicht
mein
Verse
hier
Вне
контроля...
Подожди,
это
вообще
не
мой
куплет.
Sondern
von
Frank,
den
hab'n
wir
grad
schon
gehört
А
Фрэнка,
которого
мы
только
что
слышали.
Ich
war
bisschen
außer
Kontrolle,
jetzt
bin
ich
kontrollierter
Я
был
немного
вне
контроля,
теперь
я
более
контролируемый.
Ich
kontrollier
hier
die
Straße
von
Neckargemünd
bis
nach
Birkach
Я
контролирую
здесь
улицу
от
Неккаргемюнда
до
Биркаха.
Der
Präsident,
kontrollier
euch
wie
die
zwei
Pferde
von
meiner
Residenz
Президент,
контролирую
вас,
как
двух
лошадей
из
моей
резиденции.
Wie'n
Notar
das
Testament,
wie
dein
Bruder
Как
нотариус
завещание,
как
твой
брат.
Die
wie
'ne
Mutter
die
Bettwäsche,
wie
dein
Vater
dein
Zeugnis
Как
мать
постельное
белье,
как
твой
отец
твой
табель.
Besser
du
kontrollierst
mal,
ob
deine
Freundin
auch
treu
is
Лучше
бы
ты
проверил,
верна
ли
тебе
твоя
девушка.
Ob
deine
Schwester
schon
schläft,
ob
du
Stift
oder
Loch
hast
Спит
ли
твоя
сестра,
есть
ли
у
тебя
член
или
дырка.
Ich
kontollier
dich
locker
wie'n
Förderband
den
Weg
eines
Koffers
Я
контролирую
тебя
легко,
как
конвейер
путь
чемодана.
Dis
ist
nich
kompliziert,
sondern
kontrolliert
Это
не
сложно,
а
контролируемо.
Ich
kontrollier
dich
wie
Bullen
die
Weed
konfisziern
Я
контролирую
тебя,
как
копы
конфискуют
траву.
Ich
bin
außer
Kontrolle
wie
der
Stress
hier
zwischen
den
Tieren
Я
вне
контроля,
как
стресс
здесь,
между
животными.
Können
wir
nich
friedlich
kommuniziern?
Nein!
Не
можем
ли
мы
общаться
мирно?
Нет!
In
Ordnung,
stell
dir
vor
du
fährst
2-80,
ziehst
den
Schlüssel
ab
mit
Absicht
Хорошо,
представь,
что
ты
едешь
280,
вынимаешь
ключ
специально.
Und
fühlst
nur
noch
wie
der
Lenker
einrastet,
dann
bist
auch
du
wirklich
außer
Kontrolle
И
чувствуешь
только,
как
руль
блокируется,
тогда
ты
тоже
действительно
вне
контроля.
Frank
is
außer
Kontrolle,
Kaas
is
außer
Kontrolle
Фрэнк
вне
контроля,
Каас
вне
контроля,
Sie
sind
außer
Kon-,
außer
Kon-,
außer
Kontrolle
Они
вне
кон-,
вне
кон-,
вне
контроля.
Caput
außer
Kontrolle,
Savas
außer
Kontrolle
Капут
вне
контроля,
Савас
вне
контроля,
Banjo
außer
Kon-,
außer
Kon-,
außer
Kontrolle
Банджо
вне
кон-,
вне
кон-,
вне
контроля.
Evet
sayin
seyirciler,
alin
size
remiks...
Да,
скажите
зрителям,
вот
вам
ремикс...
Gözümü
açtim
ben
bu
hayvanlar
aleminde
özürlü
kaldim
Я
открыл
глаза
в
этом
мире
животных,
остался
инвалидом.
Adimi
attim,
adimi
yazdim,
ben
aslan,
sen
takili
kaldin
Сделал
свой
ход,
написал
свое
имя,
я
лев,
ты
застрял.
Senin
karin?fit
len?,
kara
gözlü
dilbeeer,
nasil
verdi
bir
bilsen,
orospu
çok
sikisken
Твоя
жена?
стройная,
черноглазая
красавица,
если
бы
ты
знал,
как
она
дала,
шлюха
очень
развратная.
Cidden,
benim
etarafimda
zebra
ve
baykus
Серьезно,
вокруг
меня
зебра
и
сова.
Götüne
kaktüs
girmis
sanki,
sana
bayagi
kaymis
Как
будто
тебе
в
задницу
кактус
воткнули,
ты
выглядишь
довольно
потерянным.
Ama
bak
beni
anlaman
için
senin
aklin
hep
yetersiz
Но
смотри,
чтобы
понять
меня,
твоего
ума
всегда
недостаточно.
Her
bir
hayvani
katledip
attim,
recep
dervis
Я
убил
и
выбросил
каждого
животного,
Реджеп
Дервиз.
Bu
ormanda
kral,
yaklasma
orda
kal,
yok
sakam
okadar,
zaten
hersey
ortada
Король
в
этих
джунглях,
не
приближайся,
оставайся
там,
нет,
я
шучу,
все
и
так
очевидно.
Maymunlara,
akbabalara
yem
yapip
tirmandim
zirveye
Сделав
обезьян
и
стервятников
кормом,
я
поднялся
на
вершину.
Senin
hayatini
sikmek
bakar
sadece
bir
silleye
Чтобы
испортить
твою
жизнь,
нужна
всего
лишь
пощечина.
Benimle
kapismak
zor
senin
gibi
ibneye
С
тобой
трудно
связаться,
педик.
Zaten
ödün
kopar
aslanlar
ortamina
girmeye
Ты
все
равно
обосрешься,
войдя
в
логово
льва.
Ben
normal
bir
hayvanim,
benimde
senden
farkim
yok
Я
нормальное
животное,
у
меня
нет
от
тебя
отличий.
Bu
bahçede
lâle
devri
bitti,
krallarin
artik
yok
В
этом
саду
эра
тюльпанов
закончилась,
королей
больше
нет.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Lukas Michalczyk, Savas Yurderi, Dervis Recep, Frank Werker, Soner Duman, Stephan Buchenauer, Oliver Otubanjo
Attention! Feel free to leave feedback.