Lyrics and translation Kool Savas - Ein Mann Armee - Exclusive
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ein Mann Armee - Exclusive
Армия одного человека - Эксклюзив
Ihr
unterschätzt
mich
Вы
меня
недооцениваете,
Meint
ich
würde
nicht
genug
schreiben
Думаете,
я
пишу
недостаточно,
Doch
ich
sitze
täglich
vor
dem
Block,
Но
я
сижу
каждый
день
перед
блокнотом,
Als
würd
ich
ein
Buch
schreiben
Как
будто
пишу
книгу.
Wär
ich
Cast
away,
Если
бы
я
был
как
в
"Изгое",
Würd
ich
meine
Texte
in
Blut
schreiben
Я
бы
писал
свои
тексты
кровью.
Ich
schreib
zu
Aydin
Я
пишу
к
Айдыну
Seit
meinen
ersten
Tagen
mit
Aydin
С
моих
первых
дней
с
Айдыном.
Seid
dein
ganzes
Deutschland
in
meiner
Hand
Как
будто
вся
Германия
в
моей
руке.
Ich
wusst
es,
ich
schreib
nich
Я
знал
это,
я
не
пишу,
Weil
ich
grad
zufällig
Bock
drauf
hab
Потому
что
мне
вдруг
захотелось.
Guck,
ich
muss
es
Смотри,
я
должен
это
делать,
Und
mitlerweile
werden
meine
Worte
zu
Geld
И
теперь
мои
слова
превращаются
в
деньги.
Ich
geh
ins
Studio
und
rap
und
bring
Я
иду
в
студию,
читаю
рэп
и
таким
образом
Somit
meine
Worte
zur
Geltung
Претворяю
свои
слова
в
жизнь.
Ihr
braucht
mir
nich
helfen,
Вам
не
нужно
мне
помогать,
Ich
helf
mir
selber
Я
помогу
себе
сам.
Mach
Money,
hab
Spaß
Зарабатываю
деньги,
веселюсь
Und
helf
meinen
Freunden,
И
помогаю
своим
друзьям,
Geschwistern
und
Eltern
Братьям,
сестрам
и
родителям.
Guck,
ich
kann
mich
nich
beklagen,
Смотри,
я
не
могу
жаловаться,
Denn
ich
lebe
von
HipHop
Ведь
я
живу
хип-хопом.
Ich
dreh
durch,
Я
схожу
с
ума,
Dreh
ab,
dreh
auf
wie
ein
Hip
Top
Завожусь,
как
волчок.
Dreh
dich
um
Mädel,
Повернись,
девочка,
Ich
geb
ihn
dir
straff
wie
ein
Segel
Я
натяну
его
для
тебя,
как
парус.
Es
gibt
keine
Regeln,
Нет
никаких
правил,
Nur
ich
muss
meinen
Fun
haben
Только
я
должен
получить
удовольствие.
Und
du
nich
reden
А
ты
не
болтай.
Ich
schweife
grad
ab,
Я
немного
отвлекся,
Egal,
komm
und
reiß
ihn
mir
ab
Неважно,
иди
и
сорви
его
с
меня.
Ich
kann
nich
aufhören,
Я
не
могу
остановиться,
Hab
die
Scheiße
nich
satt,
Мне
не
надоело
это
дерьмо,
Ich
bin
der
King!
Я
король!
Ihr
meint
sein
Style
is
so
sick,
Вы
считаете,
его
стиль
такой
крутой,
Immer
on
point
Всегда
в
точку.
Ich
bin
euer
bester
Freund
Я
твой
лучший
друг.
Er
tut
immer
was
er
verspricht,
Он
всегда
делает
то,
что
обещает,
Hat
den
Flow
von
dem
jeder
träumt
У
него
флоу,
о
котором
все
мечтают.
Ich
bin
euer
bester
Freund
Я
твой
лучший
друг.
Er
hat
sich
weiterentwickelt
Он
развивался,
Und
blieb
sich
dennoch
immer
treu
Но
все
равно
оставался
верен
себе.
Ich
bin
euer
bester
Freund
Я
твой
лучший
друг.
Er
klingt
immer
anders,
Он
всегда
звучит
по-разному,
Immer
wieder
so
fresh,
so
neu
Снова
и
снова
такой
свежий,
такой
новый.
Ich
bin
euer
bester
Freund
Я
твой
лучший
друг.
Guck
mich
an,
Посмотри
на
меня,
Ich
hab
mehr
Output
im
Monat
У
меня
больше
выхлопа
за
месяц,
Wie
andre
in
einem
Jahr
Чем
у
других
за
год.
Ihr
denkt
ich
trenn
mich
dauern
von
Leuten,
Вы
думаете,
я
постоянно
с
кем-то
расстаюсь,
Komme
mit
keinem
klar?
Falsch!
Ни
с
кем
не
могу
поладить?
Неверно!
Ich
bin
Teamplayer!
Я
командный
игрок!
Nein,
Team
Captain!
Нет,
капитан
команды!
Die
meisten
Leute,
Большинство
людей,
Die
ihr
jetzt
vergöttert,
Которым
вы
сейчас
поклоняетесь,
Lernten
durch
mich
rappen
Научились
читать
рэп
благодаря
мне.
Ich
respresäntiere
den
Sound
eines
ganzen
Landes
Я
представляю
звук
целой
страны.
Normal,
dass
jetzt
jeder
an
meinem
Schwanz
is,
Нормально,
что
теперь
все
висят
у
меня
на
хвосте,
Ich
bin
der
King!
Я
король!
Mein
Flow
is
Actionpack,
Мой
флоу
- боевик,
Dirty
und
nicht
zu
fassen
Грязный
и
непостижимый.
Am
Anfang
meinten
die
meisten,
В
начале
большинство
думали,
Ich
könnte
es
niemals
schaffen
Что
я
никогда
не
смогу
этого
сделать.
Doch
jetzt
is
alles
etwas
anders,
Но
теперь
все
немного
иначе,
Ich
setz
euch
unter
Strom
wie
Blanka
Я
бью
вас
током,
как
Бланка.
Woanders
hackt
man
Leuten
die
klau'n
einfach
die
Hand
ab
В
других
местах
ворам
просто
отрубают
руки.
Bite
nich,
und
wenn
doch,
Не
кусайся,
а
если
все
же
укусишь,
Dann
bite
mich,
ich
scheiß
auf
dich
То
кусай
меня,
мне
на
тебя
плевать.
Dass
du
meinst,
ich
bin
sellout,
Ты
считаешь
меня
продажным,
Zeig
mir
wie
dreist
du
bist
Покажи
мне,
насколько
ты
наглая.
Ich
bin
die
Ein-Mann-Armee
Я
армия
одного
человека,
Ich
kann
mich
nich
ändern,
Я
не
могу
измениться,
Fühl
mich
wie
seit
Jahren
in
der
Pubertät
Чувствую
себя,
как
будто
уже
много
лет
в
пубертате.
Ich
bin
back,
Я
вернулся,
Brauch
nich
mehr
als
Minuten
für
einen
Track
Мне
нужно
не
больше
минуты
на
трек.
Rap
is
mein
Haus
Рэп
- мой
дом,
Und
mich
kriegt
keiner
mehr
weg,
И
никто
меня
больше
не
выгонит,
Ich
bin
der
King!
Я
король!
Ihr
meint
sein
Style
is
so
sick,
Вы
считаете,
его
стиль
такой
крутой,
Immer
on
point
Всегда
в
точку.
Ich
bin
euer
bester
Freund
Я
твой
лучший
друг.
Er
tut
immer
was
er
verspricht,
Он
всегда
делает
то,
что
обещает,
Hat
den
Flow
von
dem
jeder
träumt
У
него
флоу,
о
котором
все
мечтают.
Ich
bin
euer
bester
Freund
Я
твой
лучший
друг.
Er
hat
sich
weiterentwickelt
Он
развивался,
Und
blieb
sich
dennoch
immer
treu
Но
все
равно
оставался
верен
себе.
Ich
bin
euer
bester
Freund
Я
твой
лучший
друг.
Er
klingt
immer
anders,
Он
всегда
звучит
по-разному,
Immer
wieder
so
fresh,
so
neu
Снова
и
снова
такой
свежий,
такой
новый.
Ich
bin
euer
bester
Freund
Я
твой
лучший
друг.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Azad Azadpour, Savas Yurderi
Attention! Feel free to leave feedback.