Catch-All - Nichts bleibt mehr - translation of the lyrics into English

Lyrics and translation Catch-All - Nichts bleibt mehr




Nichts bleibt mehr
Nothing Remains
(Yaşam bir nehir sen de küçük bir balıksan burada yüzgeç sallayn aktıntıya
(Life's a river, and you're just a small fish, swimming here, fins against the current.
Karşi da yümeyi öğrenmelisin mutlaka zaman geçmeden bu nehir her zaman
You must learn to swim upstream, without delay, for this river doesn't always flow
Köpük köpük akmayabilir balcık kaplı olabilir tabanı yer yer besin bulmak
with foamy currents. The bottom may be muddy, finding food can be a struggle.
Korunmak avcılardan dert olabilir gerçek bir balık olmak Için korkmadan
Protecting yourself from predators can be a worry. To be a true fish, you must swim
Yüzmelisin en güçlü akıntıya karşi minik yüzgeçlerinle ancak bir taş
fearlessly against the strongest current, with your tiny fins. But if you seek shelter
Arkasına saklanmaya çalışıyorsan "ben akıntıya karşi yüzemem" diyorsan
behind a rock, saying "I can't swim against the current," then stay
Eğer kal hiç çekinmeden balçıklı kıyılarda kurbağalar gibi çünkü sen
without hesitation in the muddy shores, like the frogs, because you
Balık değilsin artık balık yüzlü kurbağa ruhlu bir zavallısın sadece)
are no longer a fish. You're just a frog-soul with a fish face, a mere wretch.)
Nichts bleibt mehr, wenn ich jetzt aufgeb
Nothing remains, if I give up now,
Nichts bleibt mehr, wenn ich diesen Weg nicht geh
Nothing remains, if I don't walk this path,
Und nichts bleibt mehr, wenn ich weiter vor mir flieh
And nothing remains, if I keep running from myself,
Nichts bleibt mehr, wenn ich diesen Kampf verlier
Nothing remains, if I lose this fight.
Leg mir kein Stein in den Weg, lass es n Berg sein
Don't put a stone in my way, let it be a mountain,
Heute nimm mir die Liebe, die Freunde, mach sie zu Erzfeinden
Today, take my love, my friends, turn them into arch enemies,
Zapf mir das Blut ab, lass die Sonne verdunkeln für ewig
Drain my blood, let the sun darken forever,
Leg alles in Schutt und Asche um mich herum
Lay everything around me in ruins and ashes,
Brenn alles runter, reiß Brücken ein
Burn everything down, tear down bridges,
Verbind mir die Hände und bring mich um
Bind my hands and kill me,
Mein Geist is noch lebendig, aber warte
My spirit is still alive, but wait,
Lass mich nochmal einatmen, kein Haken
Let me breathe again, no hook
Trifft beide Fäuste hoch im Kampf gegen Satan
Both fists raised high in the fight against Satan,
Sie wolll'n in meinem Blut baden, den Namen beschmutzen
They want to bathe in my blood, defile my name,
Ich halt den Zorn im Zaum, er fließt in die Mucke
I keep the anger in check, it flows into the music,
Schieß mir ins Herz, los, mir wächst ein größeres Neues
Shoot me in the heart, go on, a bigger, new one will grow,
Ihr seht mich hell glühen im Dunkeln als wär ich erleuchtet
You see me glowing brightly in the darkness, as if I were enlightened,
Verhandel nich' mit dem Teufel, biete ihrem Unsinn die Stirn
Don't negotiate with the devil, stand up to their nonsense,
Hör hin, meine Stimme gewährt dir n Blick in mein Hirn
Listen, my voice grants you a glimpse into my brain,
Das is' der Weg in den Ring, der letzte Tanz vor der Schlacht
This is the path into the ring, the last dance before the battle,
Mein finales Battle
My final battle,
Warum denkst du, ham meine Eltern mich Krieg genannt
Why do you think my parents named me War?
Nichts bleibt mehr, wenn ich jetzt aufgeb
Nothing remains, if I give up now,
Nichts bleibt mehr, wenn ich diesen Weg nicht geh
Nothing remains, if I don't walk this path,
Und nichts bleibt mehr, wenn ich weiter vor mir flieh
And nothing remains, if I keep running from myself,
Nichts bleibt mehr, wenn ich diesen Kampf verlier
Nothing remains, if I lose this fight.
Hol die Truppen, ruf deine Männer zusammen
Gather the troops, call your men together,
Pflaster meine Pfade mit Stacheln und werf Flammen
Pave my paths with thorns and throw flames,
Teer und feder mich, hoff, dass ich kehrtmache
Tar and feather me, hope that I turn back,
Verbünde dich mit jedem einzelnen meiner Gegner
Ally with every single one of my enemies,
Versuch mich zu entmündigen
Try to incapacitate me,
Komm und brenn es mir in die Haut, droh mich zu zerstörn
Come and burn it into my skin, threaten to destroy me,
Schneid mir die Zunge raus, dennoch verschaff ich mir noch Gehör
Cut out my tongue, yet I'll still make myself heard,
Ich heb' ab, flieg' höher, nix limitiert meine Phantasie
I take off, fly higher, nothing limits my imagination,
Nähr'n sich nur vom Hass als ob ihre Herzen vor Anker liegen
They feed only on hate as if their hearts are anchored,
Lass sie den Himmel zum Brennen bringen, die Erde teiln
Let them set the sky on fire, divide the earth,
Sie verliern trotzdem, weil ein Gedanke nich sterben kann
They still lose because a thought cannot die,
Worte vernichten mehr als ihr ganzes verdammtes Arsenal
Words destroy more than their whole damn arsenal,
Die Wahrheit braucht keine Fahne schwingen, wir erkennen sie immer
Truth doesn't need to wave a flag, we always recognize it,
Unter jedem Stein oder Stamm, in jedem Bach oder Fluss
Under every stone or trunk, in every stream or river,
Nix Streit starten, ich mach' grad' damit Schluss
Not starting a fight, I'm just finishing it,
Das is der Weg in den Ring, der letzte Tanz vor der Schlacht
This is the path into the ring, the last dance before the battle,
Mein finales Battle, warum denkst du, ham' meine Eltern mich Krieg genannt
My final battle, why do you think my parents named me War?
Nichts bleibt mehr, wenn ich jetzt aufgeb
Nothing remains, if I give up now,
Nichts bleibt mehr, wenn ich diesen Weg nicht geh
Nothing remains, if I don't walk this path,
Und nichts bleibt mehr, wenn ich weiter vor mir flieh
And nothing remains, if I keep running from myself,
Nichts bleibt mehr, wenn ich diesen Kampf verlier
Nothing remains, if I lose this fight.
Nichts bleibt mehr, wenn ich jetzt aufgeb
Nothing remains, if I give up now,
Nichts bleibt mehr, wenn ich diesen Weg nicht geh
Nothing remains, if I don't walk this path,
Und nichts bleibt mehr, wenn ich weiter vor mir flieh
And nothing remains, if I keep running from myself,
Nichts bleibt mehr, wenn ich diesen Kampf verlier
Nothing remains, if I lose this fight.





Writer(s): Joerg Alea Roth, Michael Reinbacher


Attention! Feel free to leave feedback.