Lyrics and translation Kool Savas - Stampf
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Scheiß
dir
nich′
ein,
zieh
deine
Windeln
aus
Не
ссы,
снимай
свои
подгузники,
Sav
ist
wie
Gebäude
in
Mumbai,
ich
bin
in
da
House
Сав
как
небоскрёбы
в
Мумбаи,
я
здесь
главный.
Und
du
mein
Freund
bist
das
Gegenteil
von
Gewinnerfaust
А
ты,
подруга,
полная
противоположность
победителю,
Die
Loser-Miene,
ich
behandel
Rapper
wie
Versuchskaninchen
С
мордой
неудачника.
Я
обращаюсь
с
рэперами
как
с
подопытными
кроликами.
Geh'
auf
Tour,
die
Tasche
voll
Computerspiele
Еду
на
гастроли
с
сумкой,
полной
компьютерных
игр,
Diese
Hur′n
betteln,
nimm
ein
Stück
von
meiner
Groupie-Liebe
Эти
шлюхи
умоляют:
«Дай
мне
кусочек
своей
группи-любви».
Versuch's
nie
wieder,
vergleich
Essah
nicht
mit
Rapper
XY
Даже
не
пытайся
сравнивать
Эссаха
с
каким-то
там
рэпером
XY.
Ihr
kommt
nie
auf
diese
Stufe,
wir
sind
zu
verschieden
Вам
никогда
не
достичь
этого
уровня,
мы
слишком
разные.
Grundverschieden,
ich
sag,
ich
quittier'
den
Dienst
Принципиально
разные.
Я
говорю,
что
ухожу,
Und
ihre
Augen
triefen
los
als
ginge
der
eigene
Bruder
zur
Marine
И
у
них
глаза
на
мокром
месте,
будто
их
брат
уходит
в
морскую
пехоту.
Ihr
behauptet
wirklich,
ich
wär′
hier
aus
reinem
Zufall?
Вы
действительно
утверждаете,
что
я
здесь
случайно?
Sieh
mal,
wieso
bist
du
Fisch
dann
nicht
rein
zufällig
Mitglied
der
Beatles?
Тогда
почему
ты,
рыбка,
случайно
не
стала
участницей
The
Beatles?
Bitches
stalken
mich
als
würd′
ich
nach
Hubba-Bubba
riechen
Сучки
преследуют
меня,
будто
я
пахну
Hubba
Bubba.
Was
für
gut
verdien'?
Er
kann
grad′
nen
Mini
Cooper
leasen
Какой
там
«хорошо
зарабатывает»?
Он
еле-еле
может
позволить
себе
Mini
Cooper
в
лизинг.
Rasier'
den
Markt,
nenn
mich
Rasenmäher
Выкашиваю
рынок,
называй
меня
газонокосилкой.
Ertränk
dein′
Arsch
mal
im
schwarzen
Meer
Утопи
свой
зад
в
Черном
море,
Lass
den
Körper
am
Ufer
liegen
Оставь
тело
на
берегу.
Besser
jetzt
als
nie
(fuck
y'all)
Лучше
поздно,
чем
никогда
(fuck
y'all).
Essah
lässt
(let
′em
know)
keinen
Zweifel
dran
Эссах
не
оставляет
(let
'em
know)
никаких
сомнений.
Dein
Wohlergehen,
Schicksal,
Glück
und
Weiterkommen
Твое
благополучие,
судьба,
удача
и
дальнейшее
продвижение
Liegt
in
meiner
Hand
ich
В
моих
руках.
Я
Stampf,
stampf,
stampf
Топчу,
топчу,
топчу.
Das
ist
der
virtuelle
Flow,
ihr
seht
Fotos
in
Farbe
Это
виртуальный
флоу,
вы
видите
цветные
фото.
Spit'
confidenter
als
hätt'
ich
gerade
Son
Goku
erschlagen
Читаю
увереннее,
будто
только
что
прикончил
Сон
Гоку.
Wüte
wie
wahnsinnig,
nenn
mich
tosender
Tropensturm
Беснуюсь
как
безумный,
зови
меня
яростным
тропическим
штормом.
Hagel,
Blitze
und
Donner
bahnen
sich
flott
den
Weg
in
dein
Arschloch
Град,
молнии
и
гром
быстро
прокладывают
себе
путь
в
твою
задницу.
Du
wirst
zu
grabe
getragen
in
einem
rosanen
Sarg
Тебя
похоронят
в
розовом
гробу,
Nur
damit
du
Vogel
auch
nach
dem
Toden
den
Homos
loyal
bist
Только
чтобы
ты,
пташка,
даже
после
смерти
оставалась
верна
гомикам.
Fick
nich′
mit
mir,
ich
latsche
durch
den
zoologischen
Garten
Не
связывайся
со
мной,
я
гуляю
по
зоопарку,
Schau
mir
die
Rapper
an:
Würmer,
Maden,
Kojoten,
Schakale
Смотрю
на
рэперов:
черви,
личинки,
койоты,
шакалы.
Ohne
zu
fragen
spalt′
ich
dein'
kokosnussschaleartigen
Не
спрашивая,
раскалываю
твой
кокосоподобный
Schädel,
tschüss
Leben
Череп.
Прощай,
жизнь.
Das
wird
ober
die
Party,
weil
ihre
Strophen
so
lahm
sind
Это
будет
вечеринка,
потому
что
их
куплеты
такие
убогие.
Machen
die
armen
Wichser
auf
Hipster
Эти
жалкие
придурки
строят
из
себя
хипстеров
Mit
komischem
Haarschnitt
und
philosophischer
Ader
С
дурацкими
стрижками
и
философской
жилкой.
Bring
dich
ma′
um
Emo,
ich
bin
strenger
als
'n
erzkatholischer
Vater
Убей
себя,
эмо,
я
строже,
чем
отец-католик.
Es
herrscht
akute
Katastrophengefahr
Существует
острая
угроза
катастрофы
Für
euch,
wenn
ich
da
bin,
Essah
Darwin
Для
вас,
когда
я
здесь,
Эссах
Дарвин.
Evolution
eines
Spitters,
bitter
oder?
Эволюция
МС,
горько,
да?
Ihr
bleibt
am
Boden,
ich
fahre
hoch
wie′n
Fahrstuhl
Вы
остаетесь
на
дне,
а
я
поднимаюсь
вверх,
как
лифт.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Melanie Wilhelm, Savas Yurderi, Michael Jackson
Attention! Feel free to leave feedback.