Kool Shen feat. Disiz la Peste - Nos pires ennemis - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Kool Shen feat. Disiz la Peste - Nos pires ennemis




Nos pires ennemis
Наши злейшие враги
I am the one who gave you
Я тот, кто дал тебе
Your first taste to paradise
Первый вкус рая
Please don't do me like this
Пожалуйста, не делай так со мной
Look how your turning your back
Смотри, как ты отворачиваешься
Please don't do me like this
Пожалуйста, не делай так со мной
Look how your turning your back
Смотри, как ты отворачиваешься
Le film de nos vies s'obstine à rester dramatique
Фильм нашей жизни упорно остается драматичным
Chaque départ m'attriste plus, mec
Каждый уход меня все больше печалит, детка
Le tier-quar m'a prit plus d'frères
Эта тюрьма забрала у меня больше братьев,
Qu'n'importe quel flic dans ces rues d'merde
Чем любой коп на этих дерьмовых улицах
Cette nuit, j'ai comprit qu'nous étions nos pires enn'mis
Сегодня ночью я понял, что мы наши злейшие враги
Un peu d'baise et les femmes paniquent à base de coup d'larmes
Немного секса, и женщины паникуют, заливаясь слезами
Beaucoup d'larmes, nous on s'embrouille, plus on sert à dicte
Много слез, мы ругаемся, все больше становимся диктаторами
On veut luxer la vie d'rêve, mais bon
Мы хотим роскошной жизни мечты, но
Vu qu'c'est l'époque qui décide
Так как это время решает всё,
On joue des coudes quitte à s'luxer l'épaule
Мы работаем локтями, даже если вывихнем плечо
C'qui s'décide, rien d'vraiment drôle
То, что решается, совсем не смешно
Les té-ci s'déciment
Братки гибнут
Moi, j'ai mon rôle, sauver mon boule
У меня своя роль, спасти свою шкуру
Et même si j'déprime
И даже если я в депрессии,
Un frère tombe sous les balles d'un d'ses semblables
Брат падает под пулями одного из своих
Sans blague, en bas, on a plus b'soin d'plus personne
Без шуток, внизу нам больше никто не нужен
On s'crève en doux
Мы медленно убиваем друг друга
L'oseille rend barge en d'ssous
Бабки сводят с ума внизу
On s'aime pas tellement, on s'bouffe
Мы не очень любим друг друга, мы жрем друг друга
Et si tu t'en sort, on t'laissr'a p't'être mort
И если ты выберешься, мы, возможно, оставим тебя умирать
On t'baisera bêtement, tu connais la coutume
Мы глупо тебя предадим, ты знаешь обычай
Cagoulés, tes agresseurs te r'connaissent à coup sûr
В масках, твои нападавшие точно тебя узнают
Please don't do me like this
Пожалуйста, не делай так со мной
Look how your turning your back
Смотри, как ты отворачиваешься
Please don't do me like this
Пожалуйста, не делай так со мной
Look how your turning your back
Смотри, как ты отворачиваешься
Vas-y, stoppe ton ciné sur l'amour
Давай, прекрати свой фильм о любви
Tu t'fais des films
Ты выдумываешь
On s'voyait ensemble sur l'affiche
Мы видели себя вместе на афише
Mais l'blé décide puis l'insolente jalousie
Но деньги решают, а потом наглая ревность
Jamais trop sème la violence
Всегда сеет насилие
T'en perd l'amitié
Ты теряешь дружбу
Pour qu'la concurrence la bousille
Чтобы конкуренция ее разрушила
Clap. Les caméras tournent, et j'n'ai qu'une seule prise
Хлопушка. Камеры снимают, и у меня только один дубль
Wais, qu'une seul vie
Да, только одна жизнь
J'ai qu'une seule chance pour qu'le Sun brille
У меня только один шанс, чтобы солнце светило
Qu'on se l'dise, les doublures échouent dès l'casting
Скажем прямо, дублеры проваливаются на кастинге
En arrière-plan, la rancune laisse les carrières statiques
На заднем плане обида оставляет карьеры статичными
Le pez lourd, on fait l'scénar, musique, rideau, scène
Тяжелые деньги, мы пишем сценарий, музыка, занавес, сцена
En figurant on s'frustre, la rage et l'envie l'obsède
В роли статистов мы разочаровываемся, ярость и зависть преследуют нас
Son vieux rêve de gloire s'résume en un style obscène
Его старая мечта о славе сводится к непристойному стилю
Des kilos d'peine sur l'dos, il improvise le crime
Килограммы боли на спине, он импровизирует преступление
Le synopsis de nos vie ne connaît pas d'logique
Сюжет наших жизней не знает логики
Le mal braque son objectif
Зло направляет свой объектив
Tout ça (?) fibre optique
Все это (?) оптоволокно
Des gars moins screve à la tâche, unis, on s'ligue
Парни меньше вкалывают, объединившись, мы объединяемся
Mais l'succès n'acceuille pas tout l'monde, alors on s'nique
Но успех принимает не всех, поэтому мы уничтожаем друг друга
Please don't do me like this
Пожалуйста, не делай так со мной
Look how your turning your back
Смотри, как ты отворачиваешься
Please don't do me like this
Пожалуйста, не делай так со мной
Look how your turning your back
Смотри, как ты отворачиваешься
Please don't do me like this
Пожалуйста, не делай так со мной
Look how your turning your back
Смотри, как ты отворачиваешься
Please don't do me like this
Пожалуйста, не делай так со мной
Look how your turning your back
Смотри, как ты отворачиваешься
Please don't do me like this
Пожалуйста, не делай так со мной
Look how your turning your back...
Смотри, как ты отворачиваешься...






Attention! Feel free to leave feedback.