Kool Shen feat. Lino - Classic - translation of the lyrics into English

Lyrics and translation Kool Shen feat. Lino - Classic




Classic
Classic
Le rap a enfanté beaucoup d'ratés
Rap has given birth to a lot of failures
Puristes commencent à s'gratter
Purists are starting to scratch their heads
Niveau son, on n'a pas été gâtés
Sound-wise, we haven't been spoiled
De l'or donné à des porcs en pâture
Gold given to pigs to pasture
Lyrics immatures, sans effort, tes s n'sont pas dignes de mes ratures
Immature lyrics, effortless, your s's aren't worthy of my scribbles
Si j'suis Mozart, toi t'es Une pâle copie, un remake plein d'gimmicks
If I'm Mozart, you're a pale copy, a remake full of gimmicks
Jetable comme un Kleenex
Disposable like a Kleenex
Touche pas à ma 'zique, elle est déjà maculée d'sang
Don't touch my music, it's already stained with blood
Les classiques du hip hop se sont tous faits éjaculer dedans
Hip hop classics have all been ejaculated in
Le rap est ankylosé, plein d'ecchymoses dyslexiques
Rap is ankylosed, full of dyslexic bruises
Il n'sait plus causer, n'sait plus poser, il s'exhibe
It can't talk anymore, can't pose anymore, it shows off
Cache ton nombril, on voit tes seins, c'est indécent
Hide your belly button, we see your breasts, it's indecent
Rhabille-toi que j'te ramène sur l'chemin de la victoire
Get dressed so I can bring you back on the road to victory
Ils ne me respectent pas pour mon âge ni pour c'que j'ai fait
They don't respect me for my age or for what I've done
M'buter pour mon art et pour c'que j'vais t'faire
Kill me for my art and for what I'm gonna do to you
On ne m'jugera qu'sur les faits
We will only be judged on the facts
Au-dessus d'mon berceau, les fées se sont penchées
Above my cradle, the fairies leaned over
L'une est repartie balafrée, l'autre la gorge tranchée
One left disfigured, the other with her throat slit
On fabrique des classiques
We make classics
Un conseil: respecte ma 'zique
A word of advice: respect my music
Je rappe et j'entends tous ces flows tomber du camion
I rap and I hear all these flows fall off the truck
Ta carrière tient à rien, ça j'l'ai appris d'la bouche d'un canon
Your career is on the line, I learned that from the mouth of a gun
Intemporelle est ma 'zique
My music is timeless
Elle traverse les âges ma 'zique
My music transcends ages
Je rappe et j'entends tous ces flows tomber du camion
I rap and I hear all these flows fall off the truck
Ta carrière tient à rien, ça j'l'ai appris d'la bouche d'un canon
Your career is on the line, I learned that from the mouth of a gun
J'vais niquer la prod, le son se cambre vite
I'm gonna fuck up the production, the sound arches fast
Musique commercial, une dans l'barillet, 5 chambres vides
Commercial music, one in the barrel, 5 empty chambers
A chaque jour sa boîte: cadeau ou cercueil
Every day its box: gift or coffin
C'est d'ma faute si l'rap boite, la bête commence à prendre vie
It's my fault if the rap limps, the beast is starting to come to life
Le business j'le raye, j'entends tous ces flows tomber du camion
I erase the business, I hear all these flows falling from the truck
La vie ça tient à rien, ça j'l'ai appris d'la bouche d'un canon
Life hangs by a thread, I learned that from the mouth of a gun
J'porte l'or comme Toutankhamon, j'reviens leur tenir tête
I wear gold like Tutankhamun, I come back to hold my own
Ton son: un Sleepy Hollow transsexuel sans queue ni tête
Your sound: a transgender Sleepy Hollow with no tail or head
Avec le rap, pas prêt pour l'divorce, j'fais dans l'adultère
With rap, not ready for divorce, I'm into adultery
J'suis à chill en Air Max, souffle pas dans ma bulle d'air
I'm chilling in Air Max, don't breathe into my air bubble
Nerveux comme quand y'a plus d'air, mais un truc ou 2 m'hantent
Nervous like when there's no more air, but a thing or two haunt me
Naître et mourir, on essaye de faire un truc ou 2 entre
To be born and to die, we try to do a thing or two in between
Les Anges volent en rase motte, confondent le ciel et l'sol
Angels fly low, mistaking the sky for the ground
Sur l'beat j'mange ces rêves qui meurent loin d'la Costa del Sol
On the beat I eat these dreams that die far from the Costa del Sol
T'as pas d'chance, si j'touche du bois c'est qu'j'ai saisi la boîte
You're out of luck, if I touch wood it's because I grabbed the box
Mes mots prennent tous du poids, ça intéresse la BAC
My words all carry weight, it interests the BAC
On fabrique des classiques
We make classics
Un conseil: respecte ma 'zique
A word of advice: respect my music
Je rappe et j'entends tous ces flows tomber du camion
I rap and I hear all these flows fall off the truck
Ta carrière tient à rien, ça j'l'ai appris d'la bouche d'un canon
Your career is on the line, I learned that from the mouth of a gun
Intemporelle est ma 'zique
My music is timeless
Elle traverse les âges ma 'zique
My music transcends ages
Je rappe et j'entends tous ces flows tomber du camion
I rap and I hear all these flows fall off the truck
Ta carrière tient à rien, ça j'l'ai appris d'la bouche d'un canon
Your career is on the line, I learned that from the mouth of a gun
Je construis l'édifice avec mes mains
I build the edifice with my hands
Toi avec les artifices du démon, on a des témoins
You with the artifices of the demon, we have witnesses
Moi aussi j'suis plus, tu sais tel moins
Me too I'm more, you know, that less
Tellement t'es lent, t'es loin
You're so slow, you're so far away
Tu montes, tellement tes mains tremblent
You're going up, your hands are shaking so much
Ouais quand t'écris ton style en témoigne
Yeah when you write your style shows it
J'suis pas l'prophète, j'suis du genre le type autiste aux textes
I'm not the prophet, I'm the autistic guy with texts
Conscients, confiant vu le contexte
Conscious, confident given the context
Kool Shen Lino, sur l'fil du rasoir en binôme
Kool Shen Lino, on the edge of the razor in binomial
On copilote la destinée du hip hop en slalomant entre les pilots
We co-pilot the destiny of hip hop by slaloming between the pilots
Arme de première catégorie troue ton art d'seconde zone
First category weapon holes your second zone art
Un track sans thème, c'est du porno sans scénar, c'est du gonzo
A track without a theme, it's porn without a script, it's gonzo
J'démarre j'm'éloigne ton game qui chiale comme les grandes eaux
I start, I move away from your game that cries like the great waters
Les marques qui sont sur la scène du crime, derrière les bandes jaunes
The brands that are on the crime scene, behind the yellow tapes
Pour voir un thug atteindre le nirvana, j'vais saisir l'aubaine
To see a thug reach nirvana, I'm gonna seize the opportunity
J'irai venger 2Pac avec le fusil d'Kurt Cobain
I'll go avenge 2Pac with Kurt Cobain's gun
J'fais des métaphores à emporter, étudie la technique
I make metaphors to take away, study the technique
T'es pas d'la race des vaillants, j'fais un nettoyage ethnique
You're not of the valiant race, I'm doing an ethnic cleansing
On fabrique des classiques
We make classics
Un conseil: respecte ma 'zique
A word of advice: respect my music
Je rappe et j'entends tous ces flows tomber du camion
I rap and I hear all these flows fall off the truck
Ta carrière tient à rien, ça j'l'ai appris d'la bouche d'un canon
Your career is on the line, I learned that from the mouth of a gun
Intemporelle est ma 'zique
My music is timeless
Elle traverse les âges ma 'zique
My music transcends ages
Je rappe et j'entends tous ces flows tomber du camion
I rap and I hear all these flows fall off the truck
Ta carrière tient à rien, ça j'l'ai appris d'la bouche d'un canon
Your career is on the line, I learned that from the mouth of a gun
TRACK INFO
TRACK INFO





Writer(s): Bruno Luc Lopes, Gaelino M'bani, Loic Honorine, Mehdi Mechdal


Attention! Feel free to leave feedback.