Kool Shen - Au pied de mon âme - translation of the lyrics into German

Au pied de mon âme - Kool Shentranslation in German




Au pied de mon âme
Am Fuße meiner Seele
Je me suis assis au pied de mon âme
Ich habe mich an den Fuß meiner Seele gesetzt
Pour faire le bilan, les traîtres y ont tenté de scier mon arbre
Um Bilanz zu ziehen, Verräter haben versucht, meinen Baum zu fällen
Je ne sais pas si j'ai eu vraiment le choix des armes
Ich weiß nicht, ob ich wirklich die Wahl der Waffen hatte
Mais j'laisse du silence, j'te réponds
Aber ich lasse Stille, ich antworte dir:
Le poids des larmes t'étouffer
Möge das Gewicht der Tränen dich ersticken
La vérité c'est que j'ai grandi avec mes passions
Die Wahrheit ist, dass ich mit meinen Leidenschaften aufgewachsen bin
Que j'ai donc pas vu le temps passer
Dass ich deshalb nicht gesehen habe, wie die Zeit vergeht
Que mes souvenirs se sont entassés
Dass meine Erinnerungen sich angehäuft haben
J'ai plus d'mille ans, j'ai eu dix vies
Ich bin über tausend Jahre alt, ich hatte zehn Leben
Quand j'fais le bilan de la naissance de mon fils
Wenn ich Bilanz ziehe, von der Geburt meines Sohnes
Au décès de Lady V
Bis zum Tod von Lady V
Tout ne fut pas tout noir, tout blanc
Nicht alles war nur schwarz oder weiß
Mais plutôt entre flingue et rose
Sondern eher zwischen Knarre und Rose
J'ai foiré tant de choses ouais
Ich habe so vieles vermasselt, ja
Réussis tant de fois
So oft Erfolg gehabt
La peur de l'échec, de me décevoir comme plus grande névrose
Die Angst vor dem Scheitern, mich selbst zu enttäuschen, als größte Neurose
J'ai fait de la merde mais j'ose te dire: "Plus jamais sans toi"
Ich habe Scheiße gebaut, aber ich wage es dir zu sagen: "Nie wieder ohne dich"
À l'aube du demi-siècle, j'cours plus les victoires non
An der Schwelle zum halben Jahrhundert jage ich keinen Siegen mehr nach, nein
J'sais qu'elles m'ont trop coûté, gagner à m'en dégouter
Ich weiß, sie haben mich zu viel gekostet, zu siegen, bis zum Überdruss
J'ai louper vos regards, trop de fois je m'en excuse
Ich muss eure Blicke verpasst haben, zu oft, ich entschuldige mich dafür
Aujourd'hui, j'les veux tous en exclu
Heute will ich sie alle exklusiv für mich
Je me suis assis au pied de mon âme
Ich habe mich an den Fuß meiner Seele gesetzt
Pour faire le bilan, les traîtres y ont tenté de scier mon arbre
Um Bilanz zu ziehen, Verräter haben versucht, meinen Baum zu fällen
Je ne sais pas si j'ai eu vraiment le choix des armes
Ich weiß nicht, ob ich wirklich die Wahl der Waffen hatte
J'te laisse en cadeau mon silence
Ich hinterlasse dir als Geschenk mein Schweigen
Et le poids des larmes
Und das Gewicht der Tränen
Je suis assis au pied de mon âme
Ich sitze am Fuße meiner Seele
Pour faire le bilan, les traîtres y ont tenté de scier mon arbre
Um Bilanz zu ziehen, Verräter haben versucht, meinen Baum zu fällen
Je ne sais pas si j'ai eu vraiment le choix des armes
Ich weiß nicht, ob ich wirklich die Wahl der Waffen hatte
Mais j'laisse du silence, j'te réponds
Aber ich lasse Stille, ich antworte dir:
Le poids des larmes t'étouffer
Möge das Gewicht der Tränen dich ersticken
Jamais baisser les bras devant l'adversité
Niemals die Arme hängen lassen angesichts der Widrigkeiten
La tête haute j'ai encaissé les drames
Mit erhobenem Kopf habe ich die Dramen eingesteckt
Ouais cent fois ressuscité
Ja, hundertmal wiederauferstanden
Bien loin du game et des clashs fils
Weit weg vom Game und den Clashes, Junge
J'reste inclassable, pas d'punchlines, que des textes
Ich bleibe unklassifizierbar, keine Punchlines, nur Texte
J'ai pas le temps de me rouler dans le bac à sable
Ich habe keine Zeit, mich im Sandkasten zu wälzen
Fais peur aux p'tits, illusion d'optique
Mach den Kleinen Angst, optische Täuschung
T'envois l'avion dans les tours, t'es pas dans le cockpit
Du lenkst das Flugzeug in die Türme, aber sitzt nicht im Cockpit
Si j'prends la plume aujourd'hui,
Wenn ich heute zur Feder greife,
C'est pour que mes erreurs soient posés sur papier
Dann damit meine Fehler auf Papier festgehalten werden
J'ai tenté trop de fois de nager j'avais pas pied
Ich habe zu oft versucht zu schwimmen, wo ich keinen Grund unter den Füßen hatte
Pas toi? Moi si
Du nicht? Ich schon
Y aura pas de déni cette fois-ci
Diesmal wird es keine Leugnung geben
Pas d'échappatoire facile, j'reste assis
Kein einfacher Ausweg, ich bleibe sitzen
J'suis serein, peut-être pas assez
Ich bin gelassen, vielleicht nicht genug
Mais bon tu sais on parle pas de son passé, on s'en sert
Aber weißt du, man redet nicht über seine Vergangenheit, man nutzt sie
J'ai su rester sincère, s'agit pas de doubler, voici
Ich wusste aufrichtig zu bleiben, es geht nicht darum, zu überholen, hier ist
Mon père nous a quitté
Mein Vater hat uns verlassen
Famille décapitée
Enthauptete Familie
J'viens pas pleurer
Ich komme nicht, um zu weinen
Mais j'suis conscient que le brassard du capitaine
Aber ich bin mir bewusst, dass die Kapitänsbinde
Il faudra bien l'assumer, pas faire de faute assurée
Man sie wohl übernehmen muss, sicher keine Fehler machen
Rester focus pour ma mère à l'heure de la cinquantaine
Fokussiert bleiben für meine Mutter, jetzt mit Fünfzig
Je suis assis au pied de mon âme
Ich sitze am Fuße meiner Seele
Pour faire le bilan, les traitres y ont tenté de scier mon arbre
Um Bilanz zu ziehen, Verräter haben versucht, meinen Baum zu fällen
Je ne sais pas si j'ai eu vraiment le choix des armes
Ich weiß nicht, ob ich wirklich die Wahl der Waffen hatte
J'te laisse en cadeau mon silence
Ich hinterlasse dir als Geschenk mein Schweigen
Et le poids des larmes
Und das Gewicht der Tränen
Je suis assis au pied de mon âme
Ich sitze am Fuße meiner Seele
Pour faire le bilan, les traitres y ont tenté de scier mon arbre
Um Bilanz zu ziehen, Verräter haben versucht, meinen Baum zu fällen
Je ne sais pas si j'ai eu vraiment le choix des armes
Ich weiß nicht, ob ich wirklich die Wahl der Waffen hatte
Mais j'laisse du silence, j'te réponds
Aber ich lasse Stille, ich antworte dir:
Le poids des larmes t'étouffer
Möge das Gewicht der Tränen dich ersticken
J'ai fini de faire mon Mea Culpa, les miens savent
Ich bin fertig mit meinem Mea Culpa, die Meinen wissen Bescheid
C'est bien mieux que de plaider non-coupable avec les mains sales
Das ist viel besser, als mit schmutzigen Händen auf unschuldig zu plädieren
Je suis en paix avec ma conscience, en pleine confiance
Ich bin im Reinen mit meinem Gewissen, voller Zuversicht
C'est le privilège de l'âge,
Das ist das Privileg des Alters,
J'suis pas dans le game je me fous de ce qu'on pense
Ich bin nicht im Game, es ist mir egal, was man denkt
Demain c'est tout droit
Morgen geht es geradeaus
C'est loin mais c'est tout droit
Es ist weit, aber es geht geradeaus
Ça va être long?
Wird es lange dauern?
Ben c'est tant mieux, moi si j'mens, qu'on me foudroie
Umso besser, wenn ich lüge, soll mich der Blitz treffen
Demain, ça sera juste toi et moi jusqu'au bout
Morgen werden es nur du und ich sein, bis zum Ende
Rempli de joie, de tes larmes
Erfüllt von Freude, von deinen Tränen
Mon amour vient t'assoir au calme
Meine Liebe, komm, setz dich ruhig hin
Au pied de mon âme
An den Fuß meiner Seele
Je suis assis au pied de mon âme
Ich sitze am Fuße meiner Seele
Pour faire le bilan, les traitres y ont tenté de scier mon arbre
Um Bilanz zu ziehen, Verräter haben versucht, meinen Baum zu fällen
Je ne sais pas si j'ai eu vraiment le choix des armes
Ich weiß nicht, ob ich wirklich die Wahl der Waffen hatte
J'te laisse en cadeau mon silence
Ich hinterlasse dir als Geschenk mein Schweigen
Et le poids des larmes
Und das Gewicht der Tränen
Je suis assis au pied de mon âme
Ich sitze am Fuße meiner Seele
Pour faire le bilan, les traitres y ont tenté de scier mon arbre
Um Bilanz zu ziehen, Verräter haben versucht, meinen Baum zu fällen
Je ne sais pas si j'ai eu vraiment le choix des armes
Ich weiß nicht, ob ich wirklich die Wahl der Waffen hatte
Mais j'laisse du silence, j'te réponds
Aber ich lasse Stille, ich antworte dir:
Le poids des larmes t'étouffer
Möge das Gewicht der Tränen dich ersticken





Writer(s): Dj Shean


Attention! Feel free to leave feedback.