Lyrics and translation Kool & The Gang feat. Tony Hadley - Misled
Late
at
night,
body′s
yearning
Поздно
ночью
тело
тоскует.
Restless
night,
want
to
be
with
you
Беспокойная
ночь,
Хочу
быть
с
тобой.
Someone's
playing
in
the
garden
Кто-то
играет
в
саду.
So
enticing,
he′s
sure
to
take
a
bite
Так
соблазнительно,
что
он
обязательно
откусит
кусочек.
I
don't
know
what's
come
over
me,
yeah
Я
не
знаю,
что
на
меня
нашло,
да
She′s
as
heavy
as
a
Chevy
Она
тяжелая,
как
Шевроле.
Pure
excitement,
misled
Чистое
волнение,
введенное
в
заблуждение.
When
she
touches,
can′t
resist
her
Когда
она
прикасается,
я
не
могу
ей
сопротивляться.
I'm
a
puppet
when
she′s
playing
me
Я
марионетка,
когда
она
играет
мной.
She's
outgoing
but
I
love
her
so
misled
Она
общительная,
но
я
люблю
ее
такой
обманутой.
So
I′m
saying
now
Поэтому
я
говорю
сейчас
Baby
baby,
what's
your
claim
to
fame?
Детка,
детка,
каково
твое
право
на
славу?
Got
me
out
of
bed,
heard
you
call
my
name
Вытащил
меня
из
постели,
услышал,
как
ты
зовешь
меня
по
имени.
What′s
this
crazy
place,
you
want
to
take
me
to?
Что
это
за
сумасшедшее
место,
куда
ты
хочешь
меня
отвезти?
Tell
me,
what's
the
price
if
I
go
with
you?
Скажи
мне,
какова
цена,
если
я
пойду
с
тобой?
My
heart,
my
soul,
my
love
Мое
сердце,
моя
душа,
моя
любовь.
Is
that
the
goal?
Это
и
есть
цель?
It's
a
thrill
then
I
will
Это
волнение
тогда
я
буду
Be
misled,
be
for
real
Будь
сбит
с
толку,
будь
настоящим.
Thought
I
knew
her,
this
lady
Я
думал,
что
знаю
ее,
эту
леди.
Opportunist,
misled
Оппортунист,
введенный
в
заблуждение
Always
searching
for
adventure
Всегда
в
поисках
приключений.
Like
Pandora′s
box,
misled
Как
ящик
Пандоры,
сбитый
с
толку.
And
I
don′t
know
what
I'm
gonna
do
without
her
И
я
не
знаю,
что
буду
делать
без
нее.
Baby,
baby,
what′s
your
claim
to
fame?
Детка,
детка,
каково
твое
право
на
славу?
Got
me
out
of
bed,
heard
you
call
my
name
Вытащил
меня
из
постели,
услышал,
как
ты
зовешь
меня
по
имени.
What's
this
crazy
place,
you
want
to
take
me
to?
Что
это
за
сумасшедшее
место,
куда
ты
хочешь
меня
отвезти?
Tell
me,
what′s
the
price
if
I
go
with
you?
Скажи
мне,
какова
цена,
если
я
пойду
с
тобой?
My
heart,
my
soul,
my
love
Мое
сердце,
моя
душа,
моя
любовь.
Is
that
the
goal?
Это
и
есть
цель?
It's
a
thrill
then
I
will
Это
волнение
тогда
я
буду
Be
misled
or
be
for
real
Быть
введенным
в
заблуждение
или
быть
по-настоящему
I′ve
got
this
feeling
and
it's
blocking
my
way
У
меня
такое
чувство,
и
оно
преграждает
мне
путь.
But
I
love
her
just
the
same,
just
the
same
Но
я
люблю
ее
все
так
же,
все
так
же.
Misled,
heard
you
call
my
name
Сбитый
с
толку,
я
слышал,
как
ты
зовешь
меня
по
имени.
Misled,
what's
your
claim
to
fame?
Сбитый
с
толку,
каково
твое
притязание
на
славу?
Misled,
took
me
by
the
head
Сбитый
с
толку,
взял
меня
за
голову.
Misled,
said
I
would
understand
Сбитый
с
толку,
сказал,
что
пойму.
Misled,
with
a
bomb
of
broken
Venus
Сбитый
с
толку
бомбой
разбитой
Венеры
Misled,
not
a
word
is
said
Сбитый
с
толку,
не
произнес
ни
слова.
Misled,
baby,
that′s
your
name
Сбитая
с
толку,
детка,
так
тебя
зовут.
Misled,
what′s
your
claim
to
fame?
Сбитый
с
толку,
каково
твое
притязание
на
славу?
My
heart,
my
soul,
my
love
Мое
сердце,
моя
душа,
моя
любовь.
Is
that
the
goal?
Это
и
есть
цель?
It's
a
thrill
then
I
will
Это
волнение
тогда
я
буду
Misled,
won′t
you
be
for
real?
Введенный
в
заблуждение,
разве
ты
не
будешь
по-настоящему?
Baby,
baby,
what's
your
claim
to
fame?
Детка,
детка,
каково
твое
право
на
славу?
Got
me
out
of
bed,
heard
you
call
my
name
Вытащил
меня
из
постели,
услышал,
как
ты
зовешь
меня
по
имени.
What′s
this
crazy
place
you
want
to
take
me
to?
Что
это
за
сумасшедшее
место,
куда
ты
хочешь
меня
отвезти?
Tell
me,
what's
the
price
If
I
go
with
you?
Скажи
мне,
какова
цена,
если
я
пойду
с
тобой?
My
heart,
my
soul,
my
love
Мое
сердце,
моя
душа,
моя
любовь.
Is
that
the
goal?
Это
и
есть
цель?
It′s
a
thrill
then
I
will
Это
волнение
тогда
я
буду
Hey
misled,
won't
you
be
for
real?
Эй,
сбитый
с
толку,
неужели
ты
не
будешь
по-настоящему?
Misled,
misled
Сбит
с
толку,
сбит
с
толку
Misled,
misled
Сбит
с
толку,
сбит
с
толку
Misled,
misled
Сбит
с
толку,
сбит
с
толку
Misled,
misled
Сбит
с
толку,
сбит
с
толку
Misled,
[inaudible]
Введенный
в
заблуждение,
[неразборчиво]
Misled,
misled
Сбит
с
толку,
сбит
с
толку
Misled
Введенный
в
заблуждение
I
was
misled
by
you
Ты
ввел
меня
в
заблуждение.
Misled
С
Толку
Сбит
С
Толку
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): RONALD NATHAN BELL, CLAYDES SMITH, CURTIS FITZGERALD WILLIAMS, GEORGE BROWN, ROBERT BELL, JAMES L. BONNEFOND, JAMES TAYLOR
Attention! Feel free to leave feedback.