KoolTURE - Too Late - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation KoolTURE - Too Late




We've overlooked our talking stage
Мы упустили возможность поговорить.
You are so distant, so cold and strange
Ты такой далекий, такой холодный и чужой.
It seems we've gone wrong all along
Кажется, мы все время ошибались.
No brightness in your eyes, what's going on
Нет блеска в твоих глазах, что происходит?
It's too late to mend these broken hearts
Слишком поздно чинить эти разбитые сердца.
It's too late to say who's the one to blame
Слишком поздно говорить, кто виноват.
You wonder how, I wonder why
Ты удивляешься, как, я удивляюсь, почему.
All our precious moments have turned into ice
Все наши драгоценные мгновения превратились в лед.
We are falling apart and words just don't come
Мы распадаемся на части, и слова просто не приходят.
We are as opposite as the moon and the sun
Мы так же противоположны, как Луна и солнце.
It's too late to mend these broken hearts
Слишком поздно чинить эти разбитые сердца.
It's too late to say who's the one to blame
Слишком поздно говорить, кто виноват.
It's too late
Слишком поздно.
Don't say to me that you have changed
Не говори мне, что ты изменился.
'Cause I do believe that you're still the same
Потому что я верю, что ты все та же.
It seems we've gone wrong all along
Кажется, мы все время ошибались.
We'd better ask ourselves what's going on
Нам лучше спросить себя, что происходит.
It's too late (it's too late) to mend these broken hearts
Слишком поздно (слишком поздно) чинить эти разбитые сердца.
It's too late (it's too late) to say who's the one to blame
Слишком поздно (слишком поздно) говорить, кто виноват.
It's too late (it's too late) to mend these broken hearts
Слишком поздно (слишком поздно) чинить эти разбитые сердца.
It's too late (it's too late) to say who's the one to blame
Слишком поздно (слишком поздно) говорить, кто виноват.
It's too late to mend these broken hearts
Слишком поздно чинить эти разбитые сердца.
'Cause they've been bleeding
Потому что они истекали кровью.
From the very, from the very start
С самого, с самого начала ...






Attention! Feel free to leave feedback.