За твоей спиной
Hinter deinem Rücken
Ликовала
над
нами
немая
заря
Über
uns
jubelte
die
stumme
Morgenröte,
Ей
немного
осталось
подсматривать
зря
Ihr
bleibt
wenig,
um
heimlich
zuzusehen,
Ночь
забралась
в
тупик,
завалилась
на
дно
Die
Nacht
kroch
in
eine
Sackgasse,
fiel
zu
Boden,
А
за
ней
по
пятам
и
печаль
заодно
Und
ihr
auf
den
Fersen
folgte
die
Trauer
zugleich.
За
твоею
спиною
бодро
встаёт
завтрашний
день
Hinter
deinem
Rücken
erhebt
sich
munter
der
morgige
Tag,
За
твоею
спиною,
корчась
от
смеха,
поёт
одинокая
тень
Hinter
deinem
Rücken
singt,
sich
vor
Lachen
krümmend,
ein
einsamer
Schatten.
В
моих
снах
догорают
костры
безмятежные
In
meinen
Träumen
verglühen
die
Feuer
der
Sorglosigkeit,
Бережно
трогаешь
пальцами
нежными
Behutsam
berührst
du
mit
zärtlichen
Fingern
Серые
будни
моих
настроений
Die
grauen
Tage
meiner
Stimmungen,
Забрызганных
красками
славных
мгновений
Bespritzt
mit
den
Farben
herrlicher
Augenblicke.
За
твоею
спиною
бодро
встаёт
завтрашний
день
Hinter
deinem
Rücken
erhebt
sich
munter
der
morgige
Tag,
За
твоею
спиной,
корчась
от
смеха,
поёт
одинокая
тень
Hinter
deinem
Rücken
singt,
sich
vor
Lachen
krümmend,
ein
einsamer
Schatten.
Догорала
над
нами
немая
заря
Über
uns
verglühte
die
stumme
Morgenröte,
И
уже
нет
причин
подсматривать
зря
Und
es
gibt
keinen
Grund
mehr,
heimlich
zuzusehen,
Растворяются
краски
побледневших
огней
Die
Farben
der
verblassten
Lichter
lösen
sich
auf,
Ветер
ночь
унесёт
и
печаль
вслед
за
ней
Der
Wind
trägt
die
Nacht
davon
und
die
Trauer
hinterher.
За
твоею
спиною
бодро
встаёт
завтрашний
день
Hinter
deinem
Rücken
erhebt
sich
munter
der
morgige
Tag,
За
твоею
спиною,
корчась
от
смеха,
поёт
одинокая
тень
Hinter
deinem
Rücken
singt,
sich
vor
Lachen
krümmend,
ein
einsamer
Schatten.
Мы
с
тобою
танцуем
заключительный
танец
Wir
tanzen
zusammen
den
letzten
Tanz,
Уходи
навсегда,
я
зимою
останусь
Geh
für
immer,
ich
bleibe
im
Winter,
Забери
эти
письма,
и
будет,
как
прежде
Nimm
diese
Briefe,
und
es
wird
wie
früher,
Не
хочу
ничего
- не
осталось
надежды
Ich
will
nichts
mehr
- es
gibt
keine
Hoffnung
mehr.
За
твоею
спиною
бодро
встаёт
завтрашний
день
Hinter
deinem
Rücken
erhebt
sich
munter
der
morgige
Tag,
За
твоею
спиною,
корчась
от
смеха,
поёт
одинокая
тень
Hinter
deinem
Rücken
singt,
sich
vor
Lachen
krümmend,
ein
einsamer
Schatten.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.