Старый
друг
мой
mein
alter
Freund,
Сжимающий
сердце
в
груди
der
mein
Herz
in
der
Brust
zusammendrückt.
Нам
давно
было
ясно
Uns
war
längst
klar,
Кто
был
неправ
wer
Unrecht
hatte
А
кто
был
впереди
und
wer
voraus
war.
Ты
видишь,
как
тянутся,
тянутся,
тянутся
Du
siehst,
wie
sich
ziehen,
ziehen,
ziehen
Ржавые
рельсы
на
старом
пути
die
rostigen
Schienen
auf
dem
alten
Gleis.
Мы
с
тобой
будем
вместе
Wir
werden
zusammen
sein,
И
тебе
никуда
от
меня
не
уйти
und
du
kannst
mir
nicht
entkommen.
Море
шумит
за
запотевшим
окном
rauscht
das
Meer
hinter
dem
beschlagenen
Fenster.
Его
бы
взять
и
разбить!
Ich
möchte
es
zerbrechen!
Море
кричит
Das
Meer
schreit,
Тебе
так
хочется
жить
du
willst
so
sehr
leben.
Шум
солёной
воды
Das
Rauschen
des
salzigen
Wassers
Шепчет
тысячи
строк
flüstert
tausend
Zeilen.
Их
хватай
и
рифмуй
Schnapp
sie
dir
und
reime
sie!
А
на
раскрытой
груди
Und
auf
der
offenen
Brust
Распласталась
она
hat
sie
sich
ausgebreitet.
Засыпай
и
кайфуй!
schlaf
ein
und
genieß
es!
Долгожданное
лето
Der
lang
ersehnte
Sommer
Наступает,
как
ты
закрываешь
глаза
kommt,
sobald
du
die
Augen
schließt.
Только
вместе
с
рассветом
Doch
mit
der
Morgendämmerung
Пролетели
последние
дни
ноября
sind
die
letzten
Novembertage
verflogen.
Ты
видишь,
как
стелются,
стелются,
стелются
Du
siehst,
wie
sich
ausbreiten,
ausbreiten,
ausbreiten
Белым
туманом
живые
цветы
als
weißer
Nebel
die
lebenden
Blumen.
Мы
с
тобой
будем
вместе
Wir
werden
zusammen
sein,
И
тебе
никуда
от
меня
не
уйти
und
du
kannst
mir
nicht
entkommen.
Море
шумит
за
запотевшим
окном
rauscht
das
Meer
hinter
dem
beschlagenen
Fenster.
Его
бы
взять
и
разбить!
Ich
möchte
es
zerbrechen!
Море
кричит
Das
Meer
schreit,
Тебе
так
хочется
жить
du
willst
so
sehr
leben.
Шум
солёной
воды
Das
Rauschen
des
salzigen
Wassers
Шепчет
тысячи
строк
flüstert
tausend
Zeilen.
Их
хватай
и
рифмуй
Schnapp
sie
dir
und
reime
sie!
А
на
раскрытой
груди
Und
auf
der
offenen
Brust
Распласталась
она
hat
sie
sich
ausgebreitet.
Засыпай
и
кайфуй!
schlaf
ein
und
genieß
es!
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): алексей владимирович снитко, антон евгеньевич андриевский
Attention! Feel free to leave feedback.