Надоело
танцевать
на
заброшенном
закате
Ich
habe
es
satt,
im
verlassenen
Sonnenuntergang
zu
tanzen
И
лениво
целовать
безысходность
в
белом
платье
Und
träge
die
Hoffnungslosigkeit
im
weißen
Kleid
zu
küssen
Надоело
быть,
как
все,
с
нарисованной
улыбкой
Ich
habe
es
satt,
wie
alle
anderen
zu
sein,
mit
einem
aufgemalten
Lächeln
И
безумно
мчаться
над
землёй,
как
ветер
Und
wie
der
Wind
wahnsinnig
über
die
Erde
zu
rasen
А
как
хотелось
бы
хоть
раз
Wie
sehr
wünschte
ich
mir,
wenigstens
einmal
Увидеть
взгляд
знакомых
глаз
Den
Blick
vertrauter
Augen
zu
sehen
И
закричать
от
счастья:
"Надоело!"
Und
vor
Glück
zu
schreien:
"Ich
habe
es
satt!"
Внутри
кричит
стальная
даль
In
mir
schreit
die
stählerne
Ferne
За
ней
скрывается
печаль
Dahinter
verbirgt
sich
Trauer
И
беспокойная
душа
твердела
Und
die
unruhige
Seele
wurde
hart
Надоело
слушать
дождь,
шум
воды
дерёт
на
части
Ich
habe
es
satt,
dem
Regen
zuzuhören,
das
Geräusch
des
Wassers
zerreißt
mich
Снова
открывает
день
злая
карта
чёрной
масти
Wieder
eröffnet
der
Tag
die
böse
Karte
der
schwarzen
Farbe
Надоело
видеть
сны
про
заветные
желания
Ich
habe
es
satt,
Träume
von
geheimen
Wünschen
zu
sehen
И
безумно
мчаться
над
землёй,
как
ветер
Und
wie
der
Wind
wahnsinnig
über
die
Erde
zu
rasen
А
как
хотелось
бы
хоть
раз
Wie
sehr
wünschte
ich
mir,
wenigstens
einmal
Увидеть
взгляд
знакомых
глаз
Den
Blick
vertrauter
Augen
zu
sehen
И
закричать
от
счастья:
"Надоело!"
Und
vor
Glück
zu
schreien:
"Ich
habe
es
satt!"
Внутри
кричит
стальная
даль
In
mir
schreit
die
stählerne
Ferne
За
ней
скрывается
печаль
Dahinter
verbirgt
sich
Trauer
И
беспокойная
душа
твердела
Und
die
unruhige
Seele
wurde
hart
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.