Lyrics and translation Koorosh feat. Sepehr Khalse, Sami Low, Arta & DJ Tricks - Maroochia
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
یکی
بگه
ما
رو
چیاییم
یا
Кто-нибудь,
скажите,
под
чем
мы?
یکی
بگه
ما
رو
چیاییم
ها
Кто-нибудь,
скажите,
под
чем
мы,
а?
یکی
بگه
دارو
چی
داریم
ما
Кто-нибудь,
скажите,
какие
у
нас
препараты?
یه
چی
بده
آروم
شیم
دایی
یا
Дай
что-нибудь,
чтобы
успокоиться,
братан,
а?
یکی
بگه
ما
رو
چیاییم
(کوک)
Кто-нибудь,
скажите,
под
чем
мы?
(Кокс)
یکی
بگه
ما
رو
چیاییم
(قرص)
Кто-нибудь,
скажите,
под
чем
мы?
(Таблетки)
یکی
بگه
دارو
چی
داریم
(مورف)
Кто-нибудь,
скажите,
какие
у
нас
препараты?
(Морфий)
یکی
بگه
یکی
بگه
یکی
بگه
Кто-нибудь
скажите,
кто-нибудь
скажите,
кто-нибудь
скажите
یکی
بگه
ماروچیا
Кто-нибудь,
скажите,
обдолбанные
جوشِ
شیرین
آمونیاک
خونه
Пищевая
сода,
аммиак,
дома
سقف
داره
ولی
بارون
میاد
Есть
крыша,
но
идет
дождь
ته
بالا
سامولیک
دایی
Вверх
ногами,
сальто,
братан
بگو
توپی
یا
شوت
ایستگاهی
Скажи,
мяч
это
или
штрафной
удар
دوست
داری
پا
به
پامون
بیای
Хочешь
идти
с
нами
в
ногу
ولی
کی
میدونه
ما
رو
چیاییم
Но
кто
знает,
под
чем
мы
یکی
بگه
ما
رو
چییایم
Кто-нибудь,
скажите,
под
чем
мы?
میگه
افترا
از
چین
و
آدلانته
Говорят,
клевета
из
Китая
и
Атланты
توو
راه
جاده
برفم
بیشتر
چون
بامِ
ما
تهرانه
По
дороге
снега
больше,
потому
что
наша
крыша
- Тегеран
باز
تیبلا
پاکت
تاس
ریز
کوری
کار
ناتسه
Опять
кости,
пачка,
игра
в
кости,
слепой,
работа
не
идет
زندگیم
همش
یه
جور
شرط
بندیه
Моя
жизнь
- это
сплошные
ставки
همه
میدونن
خط
اگه
خوب
هست
دس
کیه
Все
знают,
чья
рука,
если
линия
хорошая
دیدی
جایی
نگو
دهنشون
لق
در
میره
Если
увидишь
где-то,
не
говори,
у
них
язык
развяжется
تو
ام
اگه
میخوای
فقط
بگو
پس
من
چی
بیبی
Если
ты
тоже
хочешь,
просто
скажи,
детка,
а
как
же
я?
فقط
بگو
پس
من
چی
بیب
Просто
скажи,
детка,
а
как
же
я?
دیگه
همه
میدونن
تو
جیبِ
من
چندیه
Все
уже
знают,
сколько
у
меня
в
кармане
فقط
بگو
پس
من
چی
بیب
Просто
скажи,
детка,
а
как
же
я?
دیگه
همه
میدونن
تو
جیبِ
من
چندیه
Все
уже
знают,
сколько
у
меня
в
кармане
میریزه
روم
هرجایی
یه
مینی
بوس
آدم
На
меня
льется
везде,
как
из
микроавтобуса,
народ
چُخس
پررو
میگه
میدی
بوس
یا
نه
Наглая,
спрашивает,
поцелуешь
или
нет
اینجا
بلا
استثنا
همه
جی
جی
دوست
دارن
Здесь,
без
исключения,
все
любят
جی
جی
ولی
من
فقط
اگه
سریع
میدین
گروپ
پایم
Но
я
только
если
быстро
даете,
я
в
группе
میگه
وای
کوروش
چقد
بی
ادبی
اه
Говорит:
"Ой,
Куруш,
какой
ты
грубиян,
фу"
نمیدونن
کلا
هیچی
کی*مم
نی
من
Не
знают,
что
мне
вообще
на
все
плевать
سوسکی
خوباشو
زمین
میزنم
میرم
Потихоньку
хорошеньких
сбиваю
с
ног
и
ухожу
دیگه
پیدامم
نمیشه
این
طرفی
نه
Меня
больше
здесь
не
найдут,
нет
بیزنسه
در
جریان
به
مالیات
Бизнес,
в
курсе
налогов
فکر
نمیکنم
کل
تایم
اداری
خواب
Не
думаю
о
них,
все
рабочее
время
сплю
زنگ
میزنن
میگن
اکست
به
فلانی
داد
Звонят,
говорят,
перевел
такому-то
میگم
نوش
جونش
اونم
باید
یه
جا
میداد
Говорю:
"Приятного
аппетита,
ему
тоже
нужно
было
куда-то
перевести"
یکی
بگه
ما
رو
چیاییم
یا
Кто-нибудь,
скажите,
под
чем
мы?
یکی
بگه
ما
رو
چیاییم
ها
Кто-нибудь,
скажите,
под
чем
мы,
а?
یکی
بگه
دارو
چی
داریم
ما
Кто-нибудь,
скажите,
какие
у
нас
препараты?
یه
چی
بده
آروم
شیم
دایی
یا
Дай
что-нибудь,
чтобы
успокоиться,
братан,
а?
یکی
بگه
ما
رو
چیاییم
(کوک)
Кто-нибудь,
скажите,
под
чем
мы?
(Кокс)
یکی
بگه
ما
رو
چیاییم
(قرص)
Кто-нибудь,
скажите,
под
чем
мы?
(Таблетки)
یکی
بگه
دارو
چی
داریم
(مورف)
Кто-нибудь,
скажите,
какие
у
нас
препараты?
(Морфий)
یکی
بگه
یکی
بگه
یکی
بگه
Кто-нибудь
скажите,
кто-нибудь
скажите,
кто-нибудь
скажите
یکی
بگه
رو
چی
ام
به
من
Кто-нибудь,
скажите
мне,
на
чем
я
یه
چی
زدم
دیگه
ریخته
روتینم
به
هم
Что-то
принял,
и
мой
распорядок
дня
полетел
к
чертям
میخوایم
ما
بکنیم
سنگو
با
کوری
خط
به
خط
شه
Мы
хотим
раздробить
камень,
чтобы
линия
за
линией
стала
корявой
قوطی
دست
به
دست
و
توو
جیبم
چقد
Банка
из
рук
в
руки,
и
сколько
в
моем
кармане
میبیننم
برف
میخوان
ازم
Вижу,
что
они
хотят
от
меня
кокаин
میدونن
هر
کثافتی
بر
میاد
ازم
Знают,
что
от
меня
можно
ожидать
любой
гадости
نمیخواستم
من
اینجوری
بشم
Я
не
хотел
таким
стать
این
تریپ
لشو
کل
شهر
میخواد
ازم
Весь
город
хочет
от
меня
этот
расслабленный
стиль
میشه
آکسی
خط
Линия
занята
طول
کشید
خداحافظی
تاکسیه
رفت
Долго
прощались,
такси
уехало
زخم
میشه
با
من
باز
زیرِ
گردنت
Снова
рана
под
твоей
шеей
из-за
меня
قول
دادی
نسوزی
به
آتیشِ
من
Ты
обещала
не
обжечься
моим
огнем
میشه
بیت
پلی
یه
بند
Включается
бит,
один
куплет
چند
جی
توو
پولیور
فیبلین
من
Сколько
граммов
в
моем
свитере
от
Фиблин?
تو
هم
سیک
عینِ
من
Ты
тоже
помешана,
как
и
я
حرفاشون
تخ*ت
هم
نیستش
یه
کم
Их
слова
ничего
не
стоят
یهو
داریم
سوپرایز
Внезапно
у
нас
сюрприз
یه
یو
مالیمون
رایس
Внезапно
мы
богаты,
как
рис
همه
حالامون
نایس
Все
наши
дела
прекрасны
یکی
میگه
ما
رو
کایت
Кто-то
говорит,
что
мы
под
кайфом
تو
که
لق
میزنی
انقدر
پاهات
شله
Ты
так
болтаешь,
твои
ноги
дрожат
اگه
دو
مین
بریم
تو
اتاق
که
کارات
شده
Если
мы
зайдем
в
комнату
на
две
минуты,
то
все
сделаем
میخوام
بکنمت
بالانس
اوکی
Хочу
тебя
уравновесить,
окей
رو
اکس
و
زنکس
و
کیک
На
ксанаксе,
золпидеме
и
кокаине
دادم
من
رو
یه
چی
رد
Я
под
чем-то
از
هر
رنگ
رو
یه
میز
خط
На
каждом
столе
дорожка
разного
цвета
مست
خونه
میچرخه
دورم
Пьяный,
дом
кружится
вокруг
меня
از
رو
نمیرم
ممکنه
هر
روز
بمیرم
Не
сдамся,
могу
умереть
каждый
день
تو
بگو
من
روی
چیم
ها
Ты
скажи,
на
чем
я,
а?
یکی
بگه
ما
رو
چیاییم
یا
Кто-нибудь,
скажите,
под
чем
мы?
یکی
بگه
ما
رو
چیاییم
ها
Кто-нибудь,
скажите,
под
чем
мы,
а?
یکی
بگه
دارو
چی
داریم
ما
Кто-нибудь,
скажите,
какие
у
нас
препараты?
یه
چی
بده
آروم
شیم
دایی
یا
Дай
что-нибудь,
чтобы
успокоиться,
братан,
а?
یکی
بگه
ما
رو
چیاییم
(کوک)
Кто-нибудь,
скажите,
под
чем
мы?
(Кокс)
یکی
بگه
ما
رو
چیاییم
(قرص)
Кто-нибудь,
скажите,
под
чем
мы?
(Таблетки)
یکی
بگه
دارو
چی
داریم
(مورف)
Кто-нибудь,
скажите,
какие
у
нас
препараты?
(Морфий)
یکی
بگه
یکی
بگه
یکی
بگه
Кто-нибудь
скажите,
кто-нибудь
скажите,
кто-нибудь
скажите
ما
روچیم
نمیگن
که
Не
говорят,
под
чем
мы
سمی
کوری
داشم
سپی
خلسه
Ядовитый
Кури,
братан,
Сепехр
Халсе
میریزه
توو
لیوان
یکی
تلخه
نمیخوام
بگیر
دستت
Наливает
в
стакан,
один
горький,
не
хочу,
возьми
в
свою
руку
رو
میزم
سه
چی
خط
شه
На
моем
столе
три
дорожки
اول
شب
برس
بیا
دا*ت
اینجا
نسخِ
خطه
Приезжай
рано
вечером,
детка,
здесь
рецепт
линии
دلش
میخواد
بخاطرم
برگرده
از
LA
ایران
Она
хочет
вернуться
из
Лос-Анджелеса
в
Иран
ради
меня
نمیدونم
بقلِ
من
چی
حسی
داشت
Не
знаю,
что
она
чувствовала
рядом
со
мной
حاجیم
میکنه
انگار
پولِ
جیبم
بات
Братан,
делает
меня,
будто
мои
карманные
деньги
- это
куча
денег
کامل
سیاه
ولی
رو
سفیدم
داش
Полностью
черный,
но
моя
репутация
чиста,
братан
دیس
بده
من
که
گوش
نمیدم
باز
حاجی
Делай
дисс,
я
все
равно
не
буду
слушать,
братан
قزوینم
نمیذاره
ک*
این
حرفا
Казвин
не
позволит
говорить
все
это
اینجوری
سیس
نگیر
برا
ما
مشتی
Не
надо
так
себя
вести
с
нами,
братан
مورچه
چیه
آخه
باشه
کله
پاچه
اش
چی
Что
за
муравей,
ладно,
а
как
насчет
его
калле-паче?
کاری
دار
بیا
سر
راه
وصل
شیم
Если
есть
дело,
давай
свяжемся
по
дороге
چون
انگار
دریانی
ما
همه
جا
هستیم
Потому
что,
кажется,
мы,
как
море,
везде
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Album
420
date of release
04-06-2019
Attention! Feel free to leave feedback.