Lyrics and translation Koorosh feat. Arta, Behzad Leito & Raha - Yebaram Man
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
نشنیدی
هر
چی
صدات
کردم
Ты
не
слышала,
как
я
тебя
звал
در
میری
از
کی
انگار
از
من
Бежишь
от
кого,
будто
от
меня
نپرس
چرا
رفتم
، این
همه
تو
یه
بارم
من
Не
спрашивай,
почему
я
ушёл,
всё
это
ты,
а
я
устал
آره
یه
بارم
من
Да,
я
устал
بزن
همه
چیو
بپاچ
از
هم
Разбей
всё
вдребезги
نمیاد
صدا
گریه
هات
اصلاً
Не
слышу
твоих
слёз
совсем
هرچی
داد
زدی
فقط
نگاه
کردم
Сколько
ты
ни
кричала,
я
лишь
смотрел
نگو
که
نامردم
، این
همه
تو
یه
بارم
من
Не
говори,
что
я
подлец,
всё
это
ты,
а
я
устал
نگو
چرا
سردم
، این
همه
تو
یه
بارم
من
Не
говори,
что
я
холоден,
всё
это
ты,
а
я
устал
نمیدونم
شاید
همون
لیاقتت
Не
знаю,
может,
это
то,
чего
ты
достойна
مست
میکردم
و
هی
بهت
تکست
Я
пьянел
и
писал
тебе
сообщения
تخس
مثل
خودم
یه
لیوان
دستت
سک
Дерзкая,
как
я,
с
бокалом
в
руке,
молчи
میچسبیدی
بهم
مثل
سیگار
بعد
سکس
Ты
льнула
ко
мне,
как
сигарета
после
секса
خواب
بودی
کردم
من
لبتو
بوس
Ты
спала,
а
я
целовал
твои
губы
گردن
تو
بو
نگاهم
محو
تو
بود
Запах
твоей
шеи,
мой
взгляд
был
прикован
к
тебе
جایی
رو
نداشتم
قدِ
بغلِ
تو
دوست
Нигде
мне
не
было
так
хорошо,
как
в
твоих
объятиях
برق
میزد
تنتو
توو
وقت
طلوع
Твоё
тело
сияло
на
рассвете
غرقِ
توو
نور
رسیدیم
دَم
غروب
Утопая
в
свете,
мы
встретили
закат
پاشو
بسه
دروغ
کردم
Вставай,
хватит,
я
лгал
دستتو
رو
بچه
پر
رو
Твою
руку
на
наглого
мальчишку
اوکی
من
بدِ
تو
خوب
Хорошо,
я
плохой,
ты
хорошая
نبودی
حرف
تو
بود
با
همه
توو
دوستام
Тебя
не
было,
но
разговоры
о
тебе
были
со
всеми
моими
друзьями
صد
دفعه
توو
روز
عربده
سکوت
Сто
раз
в
день
крик
в
тишине
حیف
دیگه
رفته
اون
روزا
Жаль,
что
те
дни
прошли
حیف
دیگه
رفته
اون
روزا
Жаль,
что
те
дни
прошли
اوکی
من
بدِه
تو
خوب
Ладно,
я
плохой,
ты
хорошая
نشنیدی
هر
چی
صدات
کردم
Ты
не
слышала,
как
я
тебя
звал
در
میری
از
کی
انگار
از
من
Бежишь
от
кого,
будто
от
меня
نپرس
چرا
رفتم
Не
спрашивай,
почему
я
ушёл
این
همه
تو
یه
بارم
من
Всё
это
ты,
а
я
устал
نگو
که
نامردم
Не
говори,
что
я
подлец
این
همه
تو
یه
بارم
من
Всё
это
ты,
а
я
устал
نگو
چرا
سردم
Не
говори,
что
я
холоден
این
همه
تو...
Всё
это
ты...
یه
بارم
من
باهات
Однажды
я
с
тобой
میکنم
اینکارو
یه
روزی
Сделаю
это
однажды
پا
میشم
و
میرم
میزارم
تنهات
Встану
и
уйду,
оставлю
тебя
одну
بهتر
از
سه
ساعت
دعواست
Лучше,
чем
три
часа
ссор
هی
ببارن
اشکات
Пусть
льются
твои
слёзы
یه
بارم
من
جات
Однажды
я
на
твоём
месте
میکنم
قضاوت
میگم
Буду
судить
и
говорить
الا
من
بدن
همه
آدما
Кроме
меня,
все
люди
плохие
همه
جا
بد
فاز
هر
لحظه
Везде
плохая
атмосфера,
каждое
мгновение
با
شکام
بحث
بده
با
من
باش
Со
своими
сомнениями
спорить
плохо,
будь
со
мной
یه
بارم
من
جات
Однажды
я
на
твоём
месте
یه
بارم
من
جات
Однажды
я
на
твоём
месте
بودی
تو
باعثش
Ты
была
причиной
دستامون
جدا
بشه
Чтобы
наши
руки
расстались
بشم
من
با
اون
مقایسه
Чтобы
меня
сравнивали
с
ней
دعوا
میشد
رابطه
Ссора
стала
отношениями
بد
داغون
حرفامون
فحش
های
چرت
Ужасные
слова,
дурацкие
оскорбления
اونشب
بارونو
یادته
Помнишь
тот
дождливый
вечер?
مست
داغون
دنبال
عشق
Пьяные
и
разбитые,
в
поисках
любви
گرفتیم
همو
ما
در
آغوش
دوباره
سفت
Мы
снова
крепко
обнялись
همشو
فراموش
کن
آره
حیف
حیف
حیف
Забудь
все
это,
да,
жаль,
жаль,
жаль
همیشه
همینه
وضع
همینه
وضع
Всегда
так,
так
и
есть
همینه
وضع
حیف
حیف
حیف
Так
и
есть,
жаль,
жаль,
жаль
ما
نیستیم
شبیهِ
هم
شبیهِ
هم
Мы
не
похожи
друг
на
друга,
похожи
друг
на
друга
شبیه
هم
حیف
حیف
حیف
Похожи
друг
на
друга,
жаль,
жаль,
жаль
اون
دیگه
از
پیشت
رفت
از
پیشت
رفت
Она
ушла
от
тебя,
ушла
от
тебя
اونی
که
هی
بهت
میگفت
Та,
которая
всегда
говорила
тебе
کنارت
همیشه
هست
Что
всегда
будет
рядом
с
тобой
این
همه
تو
زدی
یه
بارم
من
Ты
столько
раз
делала
это,
теперь
моя
очередь
توو
بازی
با
تو
همیشه
یه
بازنده
ام
В
игре
с
тобой
я
всегда
проигравший
کاش
برسه
من
یه
جا
عقلم
Жаль,
что
мой
разум
не
доходит
до
этого
این
و
اونو
میکردی
نگاه
عمداً
Ты
специально
смотрела
на
того
и
на
этого
این
همه
تو
زدی
یه
بارم
من
Ты
столько
раз
делала
это,
теперь
моя
очередь
بالاخره
میشی
آره
یه
جا
کمرنگ
В
конце
концов,
ты
станешь
бледной
تووی
دریایِ
عشق
تو
چرا
غرق
Почему
ты
тонешь
в
море
любви?
تهش
بازم
میگی
که
نامردم
В
конце
ты
всё
равно
скажешь,
что
я
подлец
ولی
ولی
ولی
نمیخوام
اگه
نباشی
Но,
но,
но,
я
не
хочу,
чтобы
тебя
не
было
بگو
چرا
میخوای
بری
آره
تنها
شی
Скажи,
почему
ты
хочешь
уйти
и
быть
одна?
برگرد
بیا
بیخیالِ
حواشی
Вернись,
забудь
о
сплетнях
میخوام
لخت
شی
جلوم
بکشم
نقاشی
Я
хочу,
чтобы
ты
разделась
передо
мной,
и
я
нарисовал
тебя
پس
فکر
کن
تو
به
جا
رفتن
Так
что
подумай,
вместо
того
чтобы
уходить
بزار
تاثیر
بزاره
من
یه
بار
حرفم
Пусть
мои
слова
хоть
раз
подействуют
بیا
رولبام
بزار
لبخند
Положи
улыбку
на
мои
губы
ولی
نگو
خاطره
هامون
چرا
تلخن
Но
не
говори,
почему
наши
воспоминания
горькие
نشنیدی
هر
چی
صدات
کردم
Ты
не
слышала,
как
я
тебя
звал
در
میری
از
کی
انگار
از
من
Бежишь
от
кого,
будто
от
меня
نپرس
چرا
رفتم
Не
спрашивай,
почему
я
ушёл
این
همه
تو
یه
بارم
من
Всё
это
ты,
а
я
устал
نگو
که
نامردم
Не
говори,
что
я
подлец
اینهمه
تو
یه
بارم
من
Всё
это
ты,
а
я
устал
نگو
چرا
سردم
Не
говори,
что
я
холоден
اینهمه
تو
...
Всё
это
ты
...
کاش
بهت
نمیگفتم
Лучше
бы
я
тебе
не
говорил
ولت
نمیکنم
Что
не
брошу
тебя
نمیتونم
یه
دقیقه
بی
تو
نه
Не
могу
и
минуты
без
тебя,
нет
کاش
بهت
نمیگفتم
دیوونتم
Лучше
бы
я
тебе
не
говорил,
что
схожу
по
тебе
с
ума
دیوونتم
، دیوونتم
Схожу
с
ума,
схожу
с
ума
از
چشمات
میخونم
تمومه
По
твоим
глазам
я
вижу,
что
всё
кончено
میخونم
من
، میخونم
من
Я
вижу,
я
вижу
میدونم
معلومه
Я
знаю,
это
очевидно
شاید
یکم
دیر
اومدم
خونه
Может
быть,
я
немного
поздно
пришел
домой
دیر
اومدم
، دیر
اومدم
، دیر
اومدم
Поздно
пришел,
поздно
пришел,
поздно
пришел
کاش
اون
روزا
میومدن
Если
бы
те
дни
вернулись
میومدن
، میومدن
، میومدن
Вернулись,
вернулись,
вернулись
شاید
یه
کم
دیر
اومدم
Может
быть,
я
немного
опоздал
کاش
بهت
نمیگفتم
دیوونتم
Лучше
бы
я
тебе
не
говорил,
что
схожу
по
тебе
с
ума
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): koorosh wantons
Album
420
date of release
04-06-2019
Attention! Feel free to leave feedback.