Lyrics and translation Koorosh - Azin Manzare (feat. AFX & Cornellaa) [AFX & Shebi Remix]
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Azin Manzare (feat. AFX & Cornellaa) [AFX & Shebi Remix]
Азин Манзаре (feat. AFX & Cornellaa) [AFX & Shebi Remix] (Мой вид)
وسط
دعوا
یه
بوس
Посреди
ссоры
поцелуй,
دست
لای
موهام
و
، چنگایِ
روت
Твоя
рука
в
моих
волосах,
мои
царапины
на
тебе.
چه
ساده
رد
میشدیم
از
خودمون
Как
легко
мы
теряли
себя,
شب
توو
بغلِ
من
رفت
صبحِ
زود
Ночь
в
моих
объятиях
пролетела
до
самого
утра.
مثل
من
این
پنجره
، هنوزم
منتظره
Как
и
я,
это
окно
все
еще
ждет,
نمیتونه
بگذره
، تا
ابد
از
این
منظره
Не
может
забыть
этот
вид,
никогда.
نمیذارم
بشه
حرفت
تموم
Не
дам
тебе
договорить,
میره
لب
رو
لبت
گردنت
کبود
Мои
губы
на
твоих,
след
на
шее.
کفشامون
هر
کدوم
یه
گوشه
پرت
Наша
обувь
разбросана
по
углам,
چشات
صاف
قلبو
نشونه
رفت
Твои
глаза
смотрели
прямо
в
сердце.
گفتی
فردا
رو
بده
بره
امروز
بخند
Ты
сказала:
"Забей
на
завтра,
смейся
сегодня",
زندگیمو
کشیدی
با
یه
بوس
به
گند
Одним
поцелуем
ты
разрушила
мою
жизнь.
چرا
ترکت
کنم
بذار
یه
معتاد
باشم
Зачем
мне
бросать
тебя?
Пусть
я
буду
зависимым.
تهِ
دنیا
رو
دیدیم
توو
یه
اتاق
با
هم
Мы
видели
край
света
в
одной
комнате,
вместе.
با
تو
حتی
زیر
یه
سقف
آدم
میکشه
پَر
С
тобой
даже
под
одной
крышей
можно
взлететь,
همش
ریملت
پخش
، که
چی
بشه
تهش؟
Твоя
тушь
размазана,
и
что
в
итоге?
دستت
ساکتو
چشات
میزنه
حرف
Твои
руки
молчат,
но
твои
глаза
говорят,
میگه
بی
معرفت
این
تنِ
لشو
کی
جمعش
کرد؟
Они
говорят:
"Неблагодарный,
кто
собрал
это
безжизненное
тело?"
کی
بعدِ
من
بیب
میزنه
غلت
هی
اینور
تختت
Кто
после
меня,
детка,
будет
ворочаться
на
этой
стороне
кровати?
دروغ
شیرین
شد
حقیقتِ
تلخ
Сладкая
ложь
стала
горькой
правдой.
بهم
یه
تکست
بده
بسه
، بگو
که
دلت
شکسته
Напиши
мне
хоть
сообщение,
скажи,
что
тебе
разбито
сердце.
واسه
اون
چشای
شر
چون
، بهم
میریزم
یه
شهرو
Ради
этих
лукавых
глаз
я
готов
разнести
весь
город.
همه
تخ*مونن
Все
они
ничтожества.
بذار
مثل
این
درا
رومون
قفل
بمونن
Пусть
эти
двери
останутся
запертыми
для
нас.
حرف
نداری
نگاهته
پر
تووش
حرف
Ты
молчишь,
но
в
твоем
взгляде
столько
слов.
آدم
دلش
میخواست
با
تو
گم
شه
توو
شهر
С
тобой
хотелось
потеряться
в
городе,
بره
بالا
بیاد
پایین
کل
کوچه
رو
Бродить
по
всей
улице
вверх
и
вниз,
با
اینکه
دستمون
آکاردئون
نی
Хотя
у
нас
нет
аккордеона,
نصف
شب
بلند
بلند
آواز
بخونیم
Петь
песни
посреди
ночи,
این
بیرون
تا
هر
موقع
راه
داشت
بمونیم
Оставаться
на
улице
так
долго,
как
только
возможно.
کسی
دورمون
نی
Вокруг
никого,
برف
چیه
ما
که
نوک
قله
بودیم
Какой
снег,
мы
же
были
на
вершине
горы.
دادی
قول
بمونی
تووی
کلبه
چوبی
Ты
обещала
остаться
в
деревянной
хижине,
همش
گل
بچوقیم
فقط
خودمونیم
Только
мы
вдвоем,
курим
травку.
چرا
میره
انقدر
سریع
عقربه
Почему
стрелки
часов
так
быстро
бегут?
حالت
خوبه
نه
از
هر
بدی
بدتره
Тебе
хорошо?
Нет,
это
хуже
всего.
اون
کلبه
سوخت
توو
جنگل
یخ
زده
Та
хижина
сгорела
в
замерзшем
лесу.
کاش
خودتو
ببینی
یه
بار
از
این
منظره
Жаль,
что
ты
не
видишь
себя
с
этой
точки
зрения.
از
این
منظره
، از
این
منظره
С
этой
точки
зрения,
с
этой
точки
зрения.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Koorosh Najafi
Attention! Feel free to leave feedback.