Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Als Je Lacht, Ben Je Mooier
Когда ты улыбаешься, ты прекраснее
Samen
door
het
leven
Вместе
по
жизни
Het
is
zo'n
fijn
gevoel
Это
такое
прекрасное
чувство
Al
zie
ik
af
en
toe
ook
best
'n
traan
Хотя
я
иногда
вижу
и
слезы
Maar
dat
is
maar
even
Но
это
ненадолго
Ik
weet
hoe
jij
je
voelt
Я
знаю,
что
ты
чувствуешь
Vedriet,
dat
zal
vanzelf
overgaan.
Печаль,
она
сама
пройдет.
Want
als
je
lacht,
dan
ben
jij
veel
mooier
Ведь
когда
ты
улыбаешься,
ты
гораздо
красивее
Dan
straal
jij
als,
de
sterren
in
de
nacht
Ты
сияешь,
как
звезды
в
ночи
Ik
heb
mijn
hart,
ooit
aan
jou
verloren
Я
когда-то
отдал
тебе
свое
сердце
En
het
geluk,
heb
jij
voorgoed
gebracht.
И
ты
навсегда
принесла
мне
счастье.
Zoveel
mooie
woorden
Так
много
красивых
слов
Jij
bent
ze
echt
wel
waard
Ты
их
действительно
достойна
Als
ik
je
zie,
dan
schijnt
voor
mij
de
zon.
Когда
я
вижу
тебя,
для
меня
светит
солнце.
Dat
wat
jij
wil
horen
То,
что
ты
хочешь
услышать
Komt
heel
diep
uit
mijn
hart
Идет
из
глубины
моего
сердца
Geniet
ervan,
en
vraag
me
niet
waarom?
Наслаждайся
этим
и
не
спрашивай
меня
почему.
Refrein:
- i
d
e
m
-
Припев:
- то
же
самое
-
Jij
laat
me
zweven
Ты
позволяешь
мне
парить
En
al
je
tranen,
die
droog
ik
voor
je
zac
И
все
твои
слезы,
я
высушу
для
тебя.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Emile Bernard E Hartkamp
Attention! Feel free to leave feedback.