Koos Alberts - Een Echte Kameraad - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Koos Alberts - Een Echte Kameraad




Ik kan ′t niet verdragen als ze kletsen over jou
Я не выношу, когда они говорят о тебе,
Want, dat raakt me echt, het doet me pijn
потому что это действительно трогает меня, это причиняет мне боль.
Ik kan het niet hebben, als men jou niet aardig vindt
Я не могу получить это, если люди не любят тебя.
Want ik weet hoe vriend'lijk jij kan zijn
Потому что я знаю, каким другом ты можешь быть.
Als ze jou wat doen, dan is ′t hek wel van de dam
Если они что-то с тобой сделают, значит, забор сошел с дамбы.
Logisch, want je bent m'n eigen kind
Логично, ведь ты мой собственный ребенок.
Als men jou te na komt, dan sta ik in vuur en vlam
Если кто-то придет за тобой, я буду в огне.
En dan ga ik bijna door 't lint
И тогда я почти теряю рассудок.
Refr.:
Рефр.:
Jij bent m′n vader, en jij bent m′n zoon
Ты мой отец, и ты мой сын.
Daar zijn we trots op, en dat vinden wij gewoon
Мы гордимся этим и просто так думаем.
Jij bent byzonder, jij bent een kei
Ты, ты-скала.
Ik ga voor jou door dik en dun, en jij voor mij
Я иду сквозь огонь и воду ради тебя, а ты ради меня.
Jij bent m'n gabber, en jij bent m′n maat
Ты мой приятель, и ты мой приятель.
Jij bent al, wat je noemt, een echte kameraad
Ты уже, как ты говоришь, настоящий товарищ.
Wij hebben samen een goeie Band
Мы хорошо связаны друг с другом.
Voor jou zet ik in een keer alles aan de kant
Ради тебя я сразу все откладываю в сторону.
Als me echt iets dwars zit, sta jij altijd voor me klaar
Если что-то действительно беспокоит меня, ты всегда рядом со мной.
Ook al zit ik nog zo in 't nauw
Даже несмотря на то, что я все еще в затруднительном положении.
Wij hebben toch beiden geen geheimen voor elkaar
У нас нет секретов друг от друга.
Ik ben ook toch eerlijk tegen jou
Я также честен с тобой.
Jij bent echt de rots die altijd in de branding staat
Ты действительно скала, которая всегда в прибое.
Iemand, waar je echt op bouwen kan
Кто-то, на кого ты действительно можешь положиться.
Jij bent nu zo ver dat jij je eigen weg inslaat
Теперь Вы зашли так далеко, что можете выбрать свой собственный путь.
En geloof me, ach, daar geniet ik van
И поверь мне, мне это нравится.
Refr.
Рефр.





Writer(s): Koos Songs Gordon Setter Songs, Van Raayen


Attention! Feel free to leave feedback.