Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Why
you
always
in
a
mood?
Warum
hast
du
immer
so
eine
Laune?
B-baby,
I-,
rules
B-Baby,
ich-,
Regeln
Better
with
a
view
Besser
mit
Aussicht
Why
you
always
in
a
mood?
Warum
hast
du
immer
so
eine
Laune?
Everything
look
better
with
a
view
Alles
sieht
besser
aus
mit
Aussicht
Why
you
always
in
a
mood?
Warum
hast
du
immer
so
eine
Laune?
B-baby,
I-,
rules
B-Baby,
ich-,
Regeln
Better
with
a
view
Besser
mit
Aussicht
Why
you
always
in
a
mood?
Warum
hast
du
immer
so
eine
Laune?
Everything
look
better
with
a
view
Alles
sieht
besser
aus
mit
Aussicht
I
could
never
get
attached
Ich
könnte
mich
nie
binden
When
I
start
to
feel,
I
unattach
Wenn
ich
anfange
zu
fühlen,
löse
ich
mich
Somehow
I
always
end
up
feeling
bad
Irgendwie
fühle
ich
mich
am
Ende
immer
schlecht
Baby,
I
am
not
your
dad
Baby,
ich
bin
nicht
dein
Vater
It's
not
all
you
want
from
me
Das
ist
nicht
alles,
was
du
von
mir
willst
I
just
want
your
company
Ich
will
nur
deine
Gesellschaft
Girl,
it's
obvious,
elephant
in
the
room
Mädchen,
es
ist
offensichtlich,
der
Elefant
im
Raum
And
we're
part
of
it,
don't
act
so
confused
Und
wir
sind
ein
Teil
davon,
tu
nicht
so
verwirrt
You
love
startin'
it,
now
I'm
in
a
mood
Du
liebst
es,
damit
anzufangen,
jetzt
bin
ich
in
einer
Laune
Now
we're
arguin'
in
my
bedroom
Jetzt
streiten
wir
in
meinem
Schlafzimmer
We
play
games
of
love
to
avoid
the
depression
Wir
spielen
Liebesspiele,
um
die
Depression
zu
vermeiden
We
been
here
before
and
I
won't
be
your
victim
Wir
waren
schon
mal
hier
und
ich
werde
nicht
dein
Opfer
sein
Why
you
always
in
a
mood?
Warum
hast
du
immer
so
eine
Laune?
Fuckin
'round,
actin'
brand
new
Spielst
rum,
tust
so,
als
wärst
du
brandneu
I
ain't
tryna
tell
you
what
to
do
Ich
versuch'
nicht,
dir
zu
sagen,
was
du
tun
sollst
But
try
to
play
it
cool
Aber
versuch,
cool
zu
bleiben
Baby,
I
ain't
playing
by
your
rules
Baby,
ich
spiele
nicht
nach
deinen
Regeln
Everything
look
better
with
a
view
Alles
sieht
besser
aus
mit
Aussicht
Why
you
always
in
a
mood?
Warum
hast
du
immer
so
eine
Laune?
Fuckin
'round,
actin'
brand
new
Spielst
rum,
tust
so,
als
wärst
du
brandneu
I
ain't
tryna
tell
you
what
to
do
Ich
versuch'
nicht,
dir
zu
sagen,
was
du
tun
sollst
But
try
to
play
it
cool
Aber
versuch,
cool
zu
bleiben
Baby,
I
ain't
playing
by
your
rules
Baby,
ich
spiele
nicht
nach
deinen
Regeln
Everything
look
better
with
a
view,
yeah
Alles
sieht
besser
aus
mit
Aussicht,
yeah
Why
you
always
in
a
mood?
Warum
hast
du
immer
so
eine
Laune?
B-baby,
I-,
rules
B-Baby,
ich-,
Regeln
Better
with
a
view
Besser
mit
Aussicht
Why
you
always
in
a
mood?
Warum
hast
du
immer
so
eine
Laune?
Everything
look
better
with
a
view,
yeah
Alles
sieht
besser
aus
mit
Aussicht,
yeah
Why
you
always
in
a
mood?
Warum
hast
du
immer
so
eine
Laune?
B-baby,
I-,
rules
B-Baby,
ich-,
Regeln
Better
with
a
view
Besser
mit
Aussicht
Why
you
always
in
a
mood?
Warum
hast
du
immer
so
eine
Laune?
Everything
look
better
with
a
view,
yeah
Alles
sieht
besser
aus
mit
Aussicht,
yeah
So
why
you
tryin'
to
fake
your
love
on
the
regular?
Also
warum
versuchst
du
regelmäßig,
deine
Liebe
vorzutäuschen?
When
you
could
be
blowin'
up
just
like
my
cellular?
Wo
du
doch
explodieren
könntest
wie
mein
Handy?
I
won't
ever
let
a
shorty
go
and
set
me
up
Ich
werde
niemals
zulassen,
dass
eine
Kleine
mich
reinlegt
Only
thing
I
need
to
know
is
if
you
had
enough
Das
Einzige,
was
ich
wissen
muss,
ist,
ob
du
genug
hast
I'm
talking
slick
back,
kick
back,
gang
sippin'
40s
Ich
rede
von
zurückgegelten
Haaren,
entspannt
zurücklehnen,
die
Gang
schlürft
40er
You
keep
playin,
not
another
day
with
you
shorty
Du
spielst
weiter,
keinen
Tag
mehr
mit
dir,
Kleine
Mismatched
fits,
that
was
way
before
you
know
me
Nicht
zusammenpassende
Outfits,
das
war
lange
bevor
du
mich
kanntest
Got
a
lot
of
love,
well
you
better
save
it
for
me
Hast
viel
Liebe,
na
dann
heb
sie
besser
für
mich
auf
We
play
games
of
love
to
avoid
the
depression
Wir
spielen
Liebesspiele,
um
die
Depression
zu
vermeiden
We
been
here
before
and
I
won't
be
your
victim
Wir
waren
schon
mal
hier
und
ich
werde
nicht
dein
Opfer
sein
Why
you
always
in
a
mood?
Warum
hast
du
immer
so
eine
Laune?
Fuckin
'round,
actin'
brand
new
Spielst
rum,
tust
so,
als
wärst
du
brandneu
I
ain't
tryna
tell
you
what
to
do
Ich
versuch'
nicht,
dir
zu
sagen,
was
du
tun
sollst
But
try
to
play
it
cool
Aber
versuch,
cool
zu
bleiben
Baby,
I
ain't
playing
by
your
rules
Baby,
ich
spiele
nicht
nach
deinen
Regeln
Everything
look
better
with
a
view
Alles
sieht
besser
aus
mit
Aussicht
Why
you
always
in
a
mood?
Warum
hast
du
immer
so
eine
Laune?
Fuckin
'round,
actin'
brand
new
Spielst
rum,
tust
so,
als
wärst
du
brandneu
I
ain't
tryna
tell
you
what
to
do
Ich
versuch'
nicht,
dir
zu
sagen,
was
du
tun
sollst
But
try
to
play
it
cool
Aber
versuch,
cool
zu
bleiben
Baby,
I
ain't
playing
by
your
rules
Baby,
ich
spiele
nicht
nach
deinen
Regeln
Everything
look
better
with
a
view,
yeah
Alles
sieht
besser
aus
mit
Aussicht,
yeah
Why
you
always
in
a
mood?
Warum
hast
du
immer
so
eine
Laune?
B-baby,
I-,
rules
B-Baby,
ich-,
Regeln
Better
with
a
view
Besser
mit
Aussicht
Why
you
always
in
a
mood?
Warum
hast
du
immer
so
eine
Laune?
Everything
look
better
with
a
view,
yeah
Alles
sieht
besser
aus
mit
Aussicht,
yeah
Mood,
mood,
mood
Laune,
Laune,
Laune
B-baby,
I-,
rules
B-Baby,
ich-,
Regeln
Better
with
a
view
Besser
mit
Aussicht
Why
you
always
in
a
mood?
Warum
hast
du
immer
so
eine
Laune?
Everything
look
better
with
a
view,
yeah
Alles
sieht
besser
aus
mit
Aussicht,
yeah
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Omer Fedi, Keegan Bach, Michael Olmo, Blake Slatkin, Golden Landis Von Jones
Attention! Feel free to leave feedback.