Kop - Carta de Beltza a Marc - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Kop - Carta de Beltza a Marc




Carta de Beltza a Marc
Письмо Бельцы Марку
Y ya hace tanto que no nada de ti,
И вот уже так давно нет от тебя известий,
Que me pregunto si el eusko gudari post
Что я задаюсь вопросом, не может ли еврейский воин найти
No me puede encontrar.
меня.
Y me he puesto a escribir,
И я сел писать,
Esta canción de amor es para ti.
Эта песня любви посвящается тебе.
Aquí los días van deprisa
Здесь дни мчатся стремительно,
Y las noches clandestinas.
А ночи проходят подпольно.
Pienso en nuestras calles de infancia,
Я вспоминаю наши детские улицы,
Crecimos bajo vigilancia.
Мы росли под пристальным наблюдением.
No han podido apagar el fuego,
Им не удалось погасить огонь,
Tu mirada es incendiaria.
Твой взгляд зажигателен.
Nuestras vidas y nuestra rabia
Наши жизни и наш гнев
Nos unen en la distancia.
Объединяют нас на расстоянии.
Reventaremos los muros del poder,
Мы разрушим стены власти,
Que para ellos ya no exista amanecer.
И пусть для них больше не наступит рассвет.
Un nuevo mundo, un nuevo grito,
Новый мир, новый клич,
No nos van a separar, nuestra hora llegará.
Они не разлучат нас, наш час пробьёт.
Y ya hace tanto que no nada de ti,
И вот уже так давно нет от тебя известий,
Que me pregunto si el eusko gudari post
Что я задаюсь вопросом, не может ли еврейский воин найти
No me puede encontrar.
меня.
Y me he puesto a escribir,
И я сел писать,
Esta canción de amor es para ti.
Эта песня любви посвящается тебе.
Siempre pienso en aquella noche,
Я вспоминаю ту ночь,
que no la has olvidado,
Знаю, что ты не забыла её,
Saltándonos los controles,
Когда мы прорывались сквозь кордоны,
Sin miedo, ¡sin miedo!
Без страха, без страха!
Más de un millón de emociones,
Более миллиона эмоций,
Te echo de menos.
Я скучаю по тебе.
Aquí seguimos y seguiremos:
Здесь мы есть и останемся:
Maite zaitut.
Я люблю тебя.
Reventaremos los muros del poder,
Мы разрушим стены власти,
Que para ellos ya no exista amanecer.
И пусть для них больше не наступит рассвет.
Un nuevo mundo, un nuevo grito,
Новый мир, новый клич,
No nos van a separar, nuestra hora llegará.
Они не разлучат нас, наш час пробьёт.
Somos los que tumbamos los muros
Мы те, кто рушит стены
De la intolerancia.
Нетерпимости.
Somos lo que amamos la tierra,
Мы те, кто любит землю,
Sin explotarla.
Не эксплуатируя её.
Somos palabras, somos historia,
Мы слова, мы история,
Somo memoria.
Мы память.
Somos los que sueñan
Мы те, кто мечтают о
Realidades insubordinadas.
Непокорных реальностях.
Reventaremos los muros del poder,
Мы разрушим стены власти,
Que para ellos ya no exista amanecer.
И пусть для них больше не наступит рассвет.
Un nuevo mundo, un nuevo grito,
Новый мир, новый клич,
No nos van a separar, nuestra hora llegará.
Они не разлучат нас, наш час пробьёт.
Reventaremos los muros del poder,
Мы разрушим стены власти,
Que para ellos ya no exista amanecer.
И пусть для них больше не наступит рассвет.
Un nuevo mundo, un nuevo grito,
Новый мир, новый клич,
No nos van a separar, nuestra hora llegará.
Они не разлучат нас, наш час пробьёт.






Attention! Feel free to leave feedback.