Kop - Unncensored - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Kop - Unncensored




Unncensored
Без цензуры
Perquè passa el temps i aquí continuem
Потому что время идет, а мы все здесь
Perquè no cambiem de bàndol ni de res
Потому что мы не меняем сторону, ничего не меняем
Perquè no busquem sonar en Radio 3
Потому что мы не стремимся звучать на Radio 3
Perquè estem vetats en Cadena 100!
Потому что нам запрещено появляться на Cadena 100!
Perquè no ens trobareu a les gales de les sgae's
Потому что ты не найдешь нас на тусовках SGAE
Perquè ja hem crescut als nostres carrers
Потому что мы выросли на наших улицах
Perquè no ens interessa res de l'establishment
Потому что нам неинтересен весь этот истеблишмент
Ni els quaranta ni la ser ni els premis a tv3!
Ни "сорок", ни "быть", ни премии на TV3!
Malgrat la censura als mitjans oficials
Несмотря на цензуру в официальных СМИ
Les cançons de kop són virals
Песни Kop вирусные
Sonem als gaztetxes, youtube i okupas
Мы звучим в сквотах, на YouTube и в захваченных домах
I a tots els casals, els casals populars!
И во всех общественных центрах, народных домах!
Vas de festa a Pacha
Ты тусуешься в Pacha
I jo a l'audiència nacional
А я в Национальном суде
No m'importa Gandia Shore
Меня не волнует Gandia Shore
Ni la MTV, ni el Super Pop!
Ни MTV, ни Super Pop!
No estem en venda, no ens callaran!
Мы не продаемся, нас не заткнуть!
I a nosaltres no, no ens compraran!
И нас не купить, нет, не купить!
No estem en venta, no, no ens callaran!
Мы не продаемся, нас не заткнуть!
I a nosaltres no, no ens compraran!
И нас не купить, нет, не купить!
Som els fugitius dels circuits comercials
Мы беглецы из коммерческих кругов
Ens hem escapat de la moda actual
Мы сбежали от современной моды
Rebeldes con causa, lletres incendiàries
Бунтари по убеждению, зажигательные тексты
busques portades i jo barricades!
Ты ищешь обложки, а я баррикады!
I com l'ovidi, ho volem al comptat
И как Овиди, мы хотим все сразу
Us estem apuntant como Johny Cash!
Мы держим вас на мушке, как Джонни Кэш!
Fuck el que pensen de mi; fuck the system m'entens
К черту, что обо мне думают; к черту систему, понимаешь?
Fuck les normes, la llei, fuck da power with me!
К черту правила, закон, к черту власть вместе со мной!
No estem en venta, no tenim cap preu!
Мы не продаемся, у нас нет цены!
Vam nèixem rebels, morirem coherents!
Мы родились бунтарями, умрем последовательными!
Salvatges del cor, som la mala influència!
Дикари в душе, мы дурное влияние!
Sempre conscients, incensurables!
Всегда осознанные, неподцензурные!
No estem en venda, no ens callaran!
Мы не продаемся, нас не заткнуть!
I a nosaltres no, no ens compraran!
И нас не купить, нет, не купить!
No estem en venta, no, no ens callaran!
Мы не продаемся, нас не заткнуть!
I a nosaltres no, no ens compraran!
И нас не купить, нет, не купить!
Vas de festa a Pacha
Ты тусуешься в Pacha
I jo a l'audiència nacional
А я в Национальном суде
No m'importa Gandia Shore
Меня не волнует Gandia Shore
Ni la MTV, ni el Super Pop!
Ни MTV, ни Super Pop!
No estem en venta no ens callaran!
Мы не продаемся, нас не заткнуть!
I a nosaltres no, no ens compraran!
И нас не купить, нет, не купить!
No estem en venta, no, no ens callaran!
Мы не продаемся, нас не заткнуть!
I a nosaltres no, no ens compraran!
И нас не купить, нет, не купить!
No estem en venta no ens callaran!
Мы не продаемся, нас не заткнуть!
I a nosaltres no, no ens compraran!
И нас не купить, нет, не купить!






Attention! Feel free to leave feedback.