Lyrics and translation Kopratasa - Senandung Untuk Zubaidah
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Senandung Untuk Zubaidah
Колыбельная для Зубайды
Tiba-tiba
lenaku
diganggu
suara
Внезапно
мой
сон
прервал
голос,
Dalam
ulitan
mimpi
indah
В
сладких
объятиях
грёз.
Dibalut
wajah
keibuan,
kau
mengejutkan
aku
С
материнской
нежностью
на
лице,
ты
разбудила
меня,
Untuk
turut
sama
Чтобы
разделить
Menikmati
kegelapan
malam
Чарующую
тьму
этой
ночи.
Aku
tak
tahu
di
mana
letaknya
Я
не
знаю,
где
таится
Keindahan
malam
gelap
pekat
ini
Красота
этой
непроглядной
ночи,
Ku
dengar
suara
halus
manja
membisik
di
telinga
Но
слышу
нежный
голос,
шепчущий
мне
на
ухо,
Menyanyikan
lagu
rindu
Напевающий
песнь
тоски.
Dan
jemari
lembut
И
твои
ласковые
пальцы
Mengusap
ubun-ubunku
Легко
касаются
моих
волос,
Hampir
melenakan
aku
semula
Снова
погружая
меня
в
сон,
Yang
tak
lena
Который
сном
назвать
нельзя.
Kau
juga
tak
lena
di
sana
Ты
тоже
не
спишь,
Kerana
beberapa
malam
ini
Ведь
несколько
ночей
подряд
Telah
ku
jelajahi
kegelapannya
Я
бродил
по
лабиринтам
тьмы,
Bersama
mimpi-mimpi
dengan
nada
suara
Вместе
с
грёзами,
что
звучали
в
унисон
Dalam
senandung
yang
ku
cipta
С
колыбельной,
что
я
сочинил
Untukmu,
Zubaidah
Для
тебя,
Зубайда.
Aku
tak
tahu
di
mana
letaknya
Я
не
знаю,
где
таится
Keindahan
malam
gelap
pekat
ini
Красота
этой
непроглядной
ночи,
Ku
dengar
suara
halus
manja
membisik
di
telinga
Но
слышу
нежный
голос,
шепчущий
мне
на
ухо,
Menyanyikan
lagu
rindu
Напевающий
песнь
тоски.
Dan
jemari
lembut
И
твои
ласковые
пальцы
Mengusap
ubun-ubunku
Легко
касаются
моих
волос,
Hampir
melenakan
aku
semula
Снова
погружая
меня
в
сон,
Yang
tak
lena
Который
сном
назвать
нельзя.
Kau
juga
tak
lena
di
sana
Ты
тоже
не
спишь,
Kerana
beberapa
malam
ini
Ведь
несколько
ночей
подряд
Telah
ku
jelajahi
kegelapannya
Я
бродил
по
лабиринтам
тьмы,
Bersama
mimpi-mimpi
dengan
nada
suara
Вместе
с
грёзами,
что
звучали
в
унисон
Dalam
senandung
yang
ku
cipta
С
колыбельной,
что
я
сочинил
Untukmu,
Zubaidah
Для
тебя,
Зубайда.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Mohd Shah, Ibrahim
Attention! Feel free to leave feedback.