Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
La Que Se Pega
Die, Die Einschlägt
El
celular
me
cuestiona
donde
es
la
entrega,
Das
Handy
fragt
mich,
wo
die
Lieferung
ist,
Voy
dispuesto
a
ganar
mi
mente
no
juega,
Ich
bin
bereit
zu
gewinnen,
mein
Geist
spielt
nicht,
Mi
alma
está
en
calma
mi
espíritu
ruega,
Meine
Seele
ist
ruhig,
mein
Geist
fleht,
Si
grabo
un
día
más
sea
la
que
se
pega.
Wenn
ich
noch
einen
Tag
aufnehme,
soll
es
die
sein,
die
einschlägt.
El
celular
me
cuestiona
donde
es
la
entrega,
Das
Handy
fragt
mich,
wo
die
Lieferung
ist,
Voy
dispuesto
a
ganar
mi
mente
no
juega,
Ich
bin
bereit
zu
gewinnen,
mein
Geist
spielt
nicht,
Mi
alma
está
en
calma
mi
espíritu
ruega,
Meine
Seele
ist
ruhig,
mein
Geist
fleht,
Si
grabo
un
día
más
sea
la
que
se
pega.
Wenn
ich
noch
einen
Tag
aufnehme,
soll
es
die
sein,
die
einschlägt.
He
pensado
que
tarde
o
temprano
me
puede
tocar,
Ich
habe
gedacht,
dass
es
mich
früher
oder
später
treffen
kann,
No
saben
que
he
vivido
sólo
tonterías
se
van
a
juzgar,
Sie
wissen
nicht,
was
ich
erlebt
habe,
sie
werden
nur
Unsinn
beurteilen,
Si
supieran
todo,
lo
que
está
detrás,
no
hablarían
jamás,
Wenn
sie
alles
wüssten,
was
dahinter
steckt,
würden
sie
niemals
reden,
Si
supieran
todo,
lo
que
está
detrás,
no
hablarían
jamás,
Wenn
sie
alles
wüssten,
was
dahinter
steckt,
würden
sie
niemals
reden,
Es
de
nuevo
las
12
el
insomnio
me
Es
ist
wieder
12,
die
Schlaflosigkeit
Come
y
escribo
de
nuevo
lo
que
viví
ayer
frisst
mich
auf
und
ich
schreibe
wieder
auf,
was
ich
gestern
erlebt
habe,
Sin
miedo
con
la
Glock,
intocable
es
mi
gente
y
no
van
a
poder,
Ohne
Angst
mit
der
Glock,
meine
Leute
sind
unantastbar
und
sie
werden
es
nicht
schaffen,
Llaves
de
la
600
las
llantas
calientes
se
van
a
poner,
Schlüssel
vom
600er,
die
Reifen
werden
heiß
laufen,
Precisión
de
primera,
por
si
el
bicho
se
pone
a
correr,
Präzision
erster
Klasse,
falls
das
Biest
davonläuft,
Hace
tiempo
no
sabía
lo
que
en
la
calle
existía,
Vor
langer
Zeit
wusste
ich
nicht,
was
auf
der
Straße
existierte,
A
los
trece
la
"maría",
de
la
droga
no
vivía,
Mit
dreizehn
das
"Gras",
ich
lebte
nicht
von
den
Drogen,
Los
malos
no
conocía,
pero
ahora
están
en
la
vía
Die
Bösen
kannte
ich
nicht,
aber
jetzt
sind
sie
auf
dem
Weg,
Que
si
me
llevo
con
todos
y
no
te
llevas
con
nadie
no
es
culpa
mía
Dass
ich
mit
allen
klarkomme
und
du
mit
niemandem,
ist
nicht
meine
Schuld,
Tantos
le
rezan
a
Dios,
yo
rezaba
por
su
bien,
So
viele
beten
zu
Gott,
ich
betete
für
ihr
Wohl,
¿Quién
lo
diría?
que
Koraza
estaría,
Wer
hätte
das
gedacht?
Dass
Koraza
da
sein
würde,
Donde
ellos
quieren
estar
pero
nunca
van
a
estar
con
la
ganga
mía
Wo
sie
sein
wollen,
aber
sie
werden
niemals
mit
meiner
Gang
sein,
Donde
ellos
quieren
estar
pero
nunca
van
a
estar
con
la
ganga
mía
Wo
sie
sein
wollen,
aber
sie
werden
niemals
mit
meiner
Gang
sein,
El
celular
me
cuestiona
donde
es
la
entrega,
Das
Handy
fragt
mich,
wo
die
Lieferung
ist,
Voy
dispuesto
a
ganar
mi
mente
no
juega,
Ich
bin
bereit
zu
gewinnen,
mein
Geist
spielt
nicht,
Mi
alma
está
en
calma
mi
espíritu
ruega,
Meine
Seele
ist
ruhig,
mein
Geist
fleht,
Si
grabo
un
día
más
sea
la
que
se
pega.
Wenn
ich
noch
einen
Tag
aufnehme,
soll
es
die
sein,
die
einschlägt.
El
celular
me
cuestiona
donde
es
la
entrega,
Das
Handy
fragt
mich,
wo
die
Lieferung
ist,
Voy
dispuesto
a
ganar
mi
mente
no
juega,
Ich
bin
bereit
zu
gewinnen,
mein
Geist
spielt
nicht,
Mi
alma
está
en
calma
mi
espíritu
ruega,
Meine
Seele
ist
ruhig,
mein
Geist
fleht,
Si
grabo
un
día
más
sea
la
que
se
pega.
Wenn
ich
noch
einen
Tag
aufnehme,
soll
es
die
sein,
die
einschlägt.
Lejos
quede
el
día
que
me
quiebren
Weit
entfernt
ist
der
Tag,
an
dem
sie
mich
brechen,
Bendición
a
los
que
abajo
me
quieren,
Segen
für
die,
die
mich
unten
wollen,
Y
que
tranquilos
estén
los
que
conmigo
se
la
beben,
Und
dass
die,
die
mit
mir
trinken,
ruhig
bleiben
sollen,
Velo
por
ustedes
si
velan
por
mi,
Ich
wache
über
euch,
wenn
ihr
über
mich
wacht,
No
sé
quién
voy
a
ser,
no
creo
lo
que
soy
Ich
weiß
nicht,
wer
ich
sein
werde,
ich
glaube
nicht,
was
ich
bin,
No
me
acuerdo
quien
fui,
Ich
erinnere
mich
nicht,
wer
ich
war,
Sueño
lo
que
de
niño
viví,
la
maldad
conocí,
el
alma
vendí,
Ich
träume,
was
ich
als
Kind
erlebt
habe,
ich
habe
das
Böse
kennengelernt,
meine
Seele
verkauft,
Así
que
veme
a
la
cara,
porque
el
trabajo
se
te
sala,
Also
sieh
mir
ins
Gesicht,
denn
die
Arbeit
wird
dir
versalzen,
Tu
babalao
no
estaba
y
la
muerte
es
mi
aliada,
Dein
Babalao
war
nicht
da
und
der
Tod
ist
mein
Verbündeter,
Esta
vida
la
odio,
esta
vida
la
amo,
Dieses
Leben
hasse
ich,
dieses
Leben
liebe
ich,
Que
la
tira
no
sepa
quién
soy
ni
qué
tramo,
Dass
die
Bullen
nicht
wissen,
wer
ich
bin
oder
was
ich
vorhabe,
El
hueso
buscamos,
billetes
con
restos
Wir
suchen
den
Knochen,
Scheine
mit
Resten,
Tranquilos
que
mi
lengua
se
guarda,
Keine
Sorge,
meine
Zunge
hält
dicht,
Con
los
sapos
no
parla,
Mit
den
Ratten
rede
ich
nicht,
Y
otra
pinche
misión
cuando
salga
nos
la
aventamos,
Und
noch
eine
verdammte
Mission,
wenn
wir
rausgehen,
ziehen
wir
sie
durch,
Que
todos
pa'l
infierno
vamos,
vendí
mi
alma
por
unos
gramos
Dass
wir
alle
zur
Hölle
fahren,
ich
habe
meine
Seele
für
ein
paar
Gramm
verkauft,
De
puré
que
luego
cortamos,
Von
dem
Zeug,
das
wir
dann
schneiden,
Entendí,
la
vi
de
verdad,
María
se
hizo
mi
otra
mitad.
Ich
habe
es
verstanden,
ich
habe
es
wirklich
gesehen,
Maria
wurde
meine
andere
Hälfte.
Lo
que
me
da
tranquilidad,
Was
mich
beruhigt,
Es
que
pa'
comprarme,
tu
perra
vendió
su
pack,
Ist,
dass
deine
Schlampe,
um
mich
zu
kaufen,
ihren
Nacktbilder
verkauft
hat,
Como
a
cinco
niños
rata,
An
etwa
fünf
Kiddies,
Que
son
haters
personales
pero
de
frente
me
pelan
la
reata,
Die
persönliche
Hater
sind,
aber
mir
von
Angesicht
zu
Angesicht
einen
blasen,
A
esa
perra
le
encanta
que
se
los
eche
en
la
garganta.
Diese
Schlampe
liebt
es,
wenn
ich
es
ihr
in
den
Rachen
stecke.
Ya
comprendí
que
la
vida
es
una
puta,
ya
no
siento
culpa,
Ich
habe
verstanden,
dass
das
Leben
eine
Hure
ist,
ich
fühle
keine
Schuld
mehr,
Que
la
vuelta
se
cumpla,
coronar
o
en
la
tumba.
Dass
der
Auftrag
erfüllt
wird,
entweder
krönen
oder
im
Grab.
(Koraza
Boys!)
(Koraza
Boys!)
El
celular
me
cuestiona
donde
es
la
entrega,
Das
Handy
fragt
mich,
wo
die
Lieferung
ist,
Voy
dispuesto
a
ganar
mi
mente
no
juega,
Ich
bin
bereit
zu
gewinnen,
mein
Geist
spielt
nicht,
Mi
alma
está
en
calma
mi
espíritu
ruega,
Meine
Seele
ist
ruhig,
mein
Geist
fleht,
Si
grabo
un
día
más
sea
la
que
se
pega.
Wenn
ich
noch
einen
Tag
aufnehme,
soll
es
die
sein,
die
einschlägt.
El
celular
me
cuestiona
donde
es
la
entrega,
Das
Handy
fragt
mich,
wo
die
Lieferung
ist,
Voy
dispuesto
a
ganar
mi
mente
no
juega,
Ich
bin
bereit
zu
gewinnen,
mein
Geist
spielt
nicht,
Mi
alma
está
en
calma
mi
espíritu
ruega,
Meine
Seele
ist
ruhig,
mein
Geist
fleht,
Si
grabo
un
día
más
sea
la
que
se
pega.
Wenn
ich
noch
einen
Tag
aufnehme,
soll
es
die
sein,
die
einschlägt.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Erick Coraza, Sergio Coraza
Attention! Feel free to leave feedback.