Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Hombres de plomo
Männer aus Blei
Madrugo
y
el
sentir
es
similar
a
golpes
en
los
pómulos,
Ich
stehe
früh
auf
und
das
Gefühl
ist
ähnlich
wie
Schläge
auf
die
Wangenknochen,
A
veces
me
desplomo,
como
no
hombre
de
plomo
Manchmal
breche
ich
zusammen,
wie
kann
es
anders
sein,
ein
Mann
aus
Blei
Lleva
una
vida
trabajando
y
apenas
tiene
bártulos
Er
arbeitet
sein
Leben
lang
und
hat
kaum
Habseligkeiten
Relojes
controlan
mis
horarios,
Uhren
kontrollieren
meine
Zeitpläne,
Empresarios
se
creen
que
controlan
movimientos
Unternehmer
glauben,
sie
kontrollieren
Bewegungen
Pensamientos
los
controlan
mis
deseos
calendarios
Gedanken
werden
von
meinen
Wünschen
und
Kalendern
kontrolliert
De
conciertos
me
hacen
volar
en
mi
jornada
laboral,
Konzerte
lassen
mich
in
meinem
Arbeitsalltag
fliegen,
Las
nubes
me
inspiran
cuando
me
quedo
en
la
parra
Die
Wolken
inspirieren
mich,
wenn
ich
tagträume
Y
dibujan
cosas
bonitas
como
chicas
sonriéndome
en
la
barra
Und
sie
zeichnen
schöne
Dinge,
wie
Mädchen,
die
mich
an
der
Bar
anlächeln
Hombre
de
plomo
es
aptitud,
no
gasta
palabras
q
no
hablan
de
nada,
Ein
Mann
aus
Blei
hat
Haltung,
er
verschwendet
keine
Worte,
die
nichts
aussagen,
A
hombre
de
plomo
le
brilla
la
mirada,
Dem
Mann
aus
Blei
leuchten
die
Augen,
Rectifica
sus
pisadas,
gana
batallas
con
una
buena
retirada,
Er
korrigiert
seine
Schritte,
gewinnt
Schlachten
mit
einem
guten
Rückzug,
La
ética
de
un
hombre
de
plomo
es
sagrada,
Die
Ethik
eines
Mannes
aus
Blei
ist
heilig,
Luego
se
respalda
por
cada
acción
Dann
steht
er
zu
jeder
seiner
Handlungen
Recibida
rara
vez
en
esta
vida
pierde
compostura
Selten
verliert
er
in
diesem
Leben
die
Fassung
A
estas
alturas
para
que
negarlo
es
de
plomo
Inzwischen,
warum
sollte
ich
es
leugnen,
er
ist
aus
Blei
No
es
de
piedra
y
Elsa
Pataky
me
la
pone
dura
Er
ist
nicht
aus
Stein,
und
Elsa
Pataky
macht
mich
an
Estoy
aquí
con
Frank
t
y
con
DobleH,
e
Ich
bin
hier
mit
Frank
T
und
DobleH,
e
Jemplo
de
constancia
dedicando
mi
vida
Ein
Beispiel
für
Ausdauer,
ich
widme
mein
Leben
Mostrando
mis
respetos
por
esta
movida,
Und
zeige
meinen
Respekt
für
diese
Bewegung,
Palmo
a
palmo,
a
veces
con
los
labios
apretados
y
la
frente
contraída
Schritt
für
Schritt,
manchmal
mit
zusammengepressten
Lippen
und
gerunzelter
Stirn
Mi
alma
es
underground,
Meine
Seele
ist
Underground,
Sé
que
es
algo
suicida
en
un
mundo
en
el
que
usamos
maquillaje
Ich
weiß,
es
ist
etwas
selbstmörderisch
in
einer
Welt,
in
der
wir
Make-up
tragen
Teatro
en
el
que
puede
que
no
encaje,
Ein
Theater,
in
das
ich
vielleicht
nicht
passe,
Traje
mis
dudas
y
el
coraje
para
resolverlas,
Ich
brachte
meine
Zweifel
und
den
Mut,
sie
zu
lösen,
Echando
el
resto,
sudando
el
puesto,
mitad
honesto
mitad
molesto,
Ich
gebe
alles,
schwitze
für
meinen
Platz,
halb
ehrlich,
halb
lästig,
Mi
formula
se
reduce
ha
esto,
corazón
y
textos.
Meine
Formel
reduziert
sich
auf
das:
Herz
und
Texte.
Que
no
es
tu
falta
es
mi
error,
Es
ist
nicht
deine
Schuld,
es
ist
mein
Fehler,
Son
mis
fallos
los
causantes,
Meine
Fehler
sind
die
Ursache,
Los
motivos
principales
de
mis
temores
Die
Hauptgründe
für
meine
Ängste
Hasta
el
hierro
podría
acabar
fundiéndose
el
plomo
hundiéndose,
Sogar
Eisen
könnte
schmelzen,
Blei
sinken,
El
hielo
derritiéndose,
el
fuego
extinguiéndose,
Eis
schmelzen,
Feuer
erlöschen,
Pero
siempre
hay
secuelas
y
si
no
hay
nuevas
pruebas
Aber
es
gibt
immer
Folgen,
und
wenn
es
keine
neuen
Beweise
gibt
Da
igual
que
la
distancia
sea
mas
larga
ponme
carga
Egal,
ob
die
Entfernung
größer
ist,
gib
mir
mehr
Last
Que
a
estas
alturas
uno
ya
acaba
Denn
inzwischen
hat
man
sich
daran
gewöhnt
Acostumbrándose
a
beber
de
esas
jarras
Aus
diesen
Krügen
zu
trinken,
Sean
dulces
como
amargas,
cuento
contigo,
para
lo
bueno
y
para
lo
malo
Ob
süß
oder
bitter,
ich
zähle
auf
dich,
in
guten
wie
in
schlechten
Zeiten
Me
tengas
en
cuenta
o
me
ignores,
me
alegres
o
decepciones
Ob
du
mich
beachtest
oder
ignorierst,
mich
erfreust
oder
enttäuschst
Aprendemos
a
calibrarnos
con
todo
eso
y
con
aquello
Wir
lernen,
uns
mit
all
dem
und
jenem
zu
kalibrieren
Aprendemos
a
continuar
aunque
estemos
hasta
el
cuello,
Wir
lernen
weiterzumachen,
auch
wenn
uns
das
Wasser
bis
zum
Hals
steht,
¡mira
el
HipHop!,
y
luego
míranos,
aún
seguimos,
Schau
dir
HipHop
an!
Und
dann
schau
uns
an,
wir
sind
immer
noch
hier,
Lo
construimos,
lo
hicimos,
lo
vivimos,
y
mas
lo
sentimos,
Wir
haben
es
aufgebaut,
wir
haben
es
getan,
wir
haben
es
gelebt
und
mehr
noch,
wir
haben
es
gefühlt,
Una
vida
dedicada
por
esto
y
de
esto
yo
como,
Ein
Leben,
das
dem
gewidmet
ist,
und
davon
lebe
ich,
Korazoncrudo,
DobleH,
Tekafran,
¡hombres
de
plomo!
Korazoncrudo,
DobleH,
Tekafran,
Männer
aus
Blei!
Resulto
un
tipo
flexible
que
no
elástico
Ich
bin
ein
flexibler
Typ,
aber
nicht
elastisch
Fundo
con
los
del
vino
de
cartón,
Ich
schmelze
mit
denen
vom
Pappkartonwein,
Lo
mismo
que
con
los
del
vaso
de
plástico
Genauso
wie
mit
denen
vom
Plastikbecher
Gasto
una
aleación
de
sentimientos
enfrentados
Ich
verbrauche
eine
Legierung
aus
gegensätzlichen
Gefühlen
Amor,
odio,
orgullo,
baja
estima,
pelean
por
el
mismo
podio
Liebe,
Hass,
Stolz,
geringes
Selbstwertgefühl,
kämpfen
um
das
gleiche
Podium
Mental,
¡sorpresa!
soy
un
hippy
de
paisano
Mental,
Überraschung!
Ich
bin
ein
Hippie
in
Zivil
Cada
vez
más
informado
un
pesimista,
pásale
revista
Immer
informierter,
ein
Pessimist,
sieh
es
dir
an
A
este
un
idealista
que
se
auto
contraindica
Dieser
Idealist,
der
sich
selbst
widerspricht
Porque
a
ratos
la
sarna
con
gusto
pica
a
este
lado
de
la
cama
Denn
manchmal
juckt
die
Krätze
auf
dieser
Seite
des
Bettes
mit
Vergnügen
Cuenta
hasta
diez
y
respira
Zähl
bis
zehn
und
atme
Antes
de
ponerte
en
mi
piel,
¿sabes
que
es
tóxica
como
esa
nube?
Bevor
du
dich
in
meine
Lage
versetzt,
weißt
du,
dass
sie
giftig
ist
wie
diese
Wolke?
Me
trajo
esta
suerte
de
tormenta
mental
Sie
brachte
mir
diese
Art
von
mentalem
Sturm
Vértigo,
insomnio,
simula
una
muerte
cerebral
Schwindel,
Schlaflosigkeit,
simuliert
einen
Hirntod
Resisto,
la
corrosión
de
tiempos
de
confusión,
creo
Ich
widerstehe
der
Korrosion
in
Zeiten
der
Verwirrung,
glaube
ich
Dejando
el
café
y
dándome
a
la
menta
poleo
Ich
lasse
den
Kaffee
weg
und
widme
mich
der
Pfefferminze
Y
otras
infusiones,
transfusiones
de
nuevos
ánimos
Und
anderen
Aufgüssen,
Transfusionen
neuer
Stimmungen
Hombre
de
plomo
está
por
hacer
quiere
ser
magnánimo
Ein
Mann
aus
Blei
ist
dabei,
etwas
zu
tun,
er
will
großmütig
sein
¿Entiendes
de
qué
pasta
estamos
hechos?
Verstehst
du,
aus
welchem
Stoff
wir
gemacht
sind?
¿Y
por
qué
no
puedes
verme
a
través?
Porque
así
es
como
saco
pecho
Und
warum
kannst
du
mich
nicht
durchschauen?
Weil
ich
so
meine
Brust
herausstrecke
Que
más
que
por
asomo
amor
a
uno
mismo
es
aplomo
Was
mehr
als
nur
Andeutung
von
Selbstliebe
ist,
ist
Selbstsicherheit
Si
todavía
te
preguntas
por
qué
cuándo
dónde
y
cómo
Wenn
du
dich
immer
noch
fragst,
warum,
wann,
wo
und
wie
Hombre
de
oro
Mann
aus
Gold
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Franklin Tshimini Nsombolay, F. J. Eson, Sergio Rojas Rodriguez, Roberto Vetere Tiedra
Attention! Feel free to leave feedback.