Kore feat. Timal - Cramé - Extrait de la BO de « En Passant Pécho » - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Kore feat. Timal - Cramé - Extrait de la BO de « En Passant Pécho »




Cramé - Extrait de la BO de « En Passant Pécho »
Сгоревший - Отрывок из саундтрека к фильму "В проходящем пехо"
AWA the Mafia my nigga
AWA the Mafia, мой ниггер
Gros c'est la patate, fais belek au buzz du cachet
Дорогая, это круто, не забывай про штамп
Shhh, ne fais pas de bruit dans le bâtiment
Шшш, не шуми в здании
Livraison arrive ça met pas dix ans
Доставка прибудет не через десять лет
Bécane, cramage de bolide
Байк, сгоревшая колымага
Jogging, tête haute, j'suis solide
Джоггинг, голова высоко, я силен
(Wesh quoi de neuf dans la zone?)
(Что нового в зоне?)
Roule un joint d'beuhgeuh
Сверни косячок
J'suis pour les thunes, j'arrive tu nous té-ma
Я здесь за деньгами, иду, ты знаешь
On fait ça bien gros, c'est noir comme un T-Max
Мы делаем это хорошо, дорогая, это черное, как T-Max
Té-ma c'est bre-som ça fait mal
Знаешь, это очень больно
Timal ou kafé, ça pénard
Тималь или кофе, это круто
Faut compter des billets pour s'barrer
Нужно подсчитать купюры, чтобы уйти
Et barrer des gens pour compter mais
И отогнать людей, чтобы подсчитать, но
Comme à compét', j'suis préparé
Как на соревновании, я готов
Vitres teintées c'est nous, on t'a repéré
Тонированные стекла - это мы, мы тебя заметили
Toute la zone cramée (toute la zone cramée)
Вся зона сгорела (вся зона сгорела)
C'est pas une série, c'est pas un movie (non, non, non)
Это не сериал, это не фильм (нет, нет, нет)
Pocheton pour planer (pocheton pour planer)
Пакет, чтобы расслабиться (пакет, чтобы расслабиться)
C'est pas une série, c'est pas un movie, j'vais les choquer
Это не сериал, это не фильм, я их шокирую
On tourne toute la noche (passer pécho, passer pécho)
Мы тусим всю ночь (проходим мимо, проходим мимо)
C'est pas une série, c'est pas un movie, oh
Это не сериал, это не фильм, ох
On tourne toute la noche (passer pécho, passer pécho)
Мы тусим всю ночь (проходим мимо, проходим мимо)
C'est pas une série, c'est pas un movie, ça fait
Это не сериал, это не фильм, это
Bra-ta-ta-ta (pa-pa-pa-paw)
Бра-та-та-та (па-па-па-пау)
C'est pas une série, c'est pas un movie, ça fait
Это не сериал, это не фильм, это
Bra-ta-ta-ta (pa-pa-pa-paw)
Бра-та-та-та (па-па-па-пау)
C'est pas une série, c'est pas un movie, non, non
Это не сериал, это не фильм, нет, нет
Check, on est là, t'sais bien qu'j'fais les bails
Проверь, мы здесь, ты же знаешь, что я делаю себе дела
Tant qu'on est là, pétard devant les cages
Пока мы здесь, петарда перед клетками
Oui j'ai toujours été paré pour le sale
Да, я всегда был готов к грязи
Oui j'ai toujours été paré pour le sale
Да, я всегда был готов к грязи
Vroom, ça t'fait peur quand on démarre l'engin
Врум, тебе страшно, когда мы заводим машину
Cartel, gros tu connais l'enjeu
Картель, ты же знаешь ставки
Au départ ça peut t'appeler frangin
Сначала это может называть тебя братом
Ensuite ça peut devenir des envieux
Потом это может превратиться в зависть
Allez donne ton bigo, j'te bippe
Давай, давай свой биго, я тебе перезвоню
On s'verra plus tard, t'inquiète loin d'la city
Мы увидимся позже, не волнуйся, далеко от города
J'découpe j'fais plaisir au people, les fans et le tieks ça crie sisi
Я режу, я радую народ, фанатов и крутых, это крики сиси
Dors sur deux oreille après l'plavon, ok c'est bavon
Спи спокойно после плафона, ладно, это мило
Oui tu nous connais les prods passent un savon, ok c'est bavon
Да, ты знаешь нас, проды моют с мылом, ладно, это мило
Toute la zone cramée (toute la zone cramée)
Вся зона сгорела (вся зона сгорела)
C'est pas une série, c'est pas un movie (non, non, non)
Это не сериал, это не фильм (нет, нет, нет)
Pocheton pour planer (pocheton pour planer)
Пакет, чтобы расслабиться (пакет, чтобы расслабиться)
C'est pas une série, c'est pas un movie, j'vais les choquer
Это не сериал, это не фильм, я их шокирую
On tourne toute la noche (passer pécho, passer pécho)
Мы тусим всю ночь (проходим мимо, проходим мимо)
C'est pas une série, c'est pas un movie, oh
Это не сериал, это не фильм, ох
On tourne toute la noche (passer pécho, passer pécho)
Мы тусим всю ночь (проходим мимо, проходим мимо)
C'est pas une série, c'est pas un movie, ça fait
Это не сериал, это не фильм, это
Bra-ta-ta-ta (pa-pa-pa-paw)
Бра-та-та-та (па-па-па-пау)
C'est pas une série, c'est pas un movie, ça fait
Это не сериал, это не фильм, это
Bra-ta-ta-ta (pa-pa-pa-paw)
Бра-та-та-та (па-па-па-пау)
C'est pas une série, c'est pas un movie, non, non
Это не сериал, это не фильм, нет, нет





Writer(s): Aurélien Mazin, Kore, Timal


Attention! Feel free to leave feedback.