Lyrics and translation Koriass - Alerte amber
Yeah,
yeah,
yeah
Да,
да,
да,
да.
Promesses
dans
le
vent,
paroles
en
l'air
Обещания
на
ветру,
слова
в
воздухе
Désolé
les
enfants,
faut
que
j'm'en
aille
Простите,
дети,
мне
пора.
J'fous
toujours
le
camp,
pareil
comme
mon
père
Я
всегда
хожу,
как
мой
отец.
J'ai
ça
dans
l'sang,
yeah,
ça
dans
les
gênes
У
меня
это
в
крови,
да,
это
в
Генуе.
Désolé
j'ai
pas
le
temps,
j'dois
être
gone
dans
cinq
Извините,
у
меня
нет
времени,
я
должен
быть
в
пять
Faut
que
j'prenne
de
l'argent,
que
j'mette
du
gaz
dans
l'ride
Мне
нужно
взять
деньги,
дать
газ
в
морщину.
Rouler
lentement,
seul
dans
la
tempête
Ездить
медленно,
один
в
шторм
Mains
sur
le
volant
pis
j'vais
rider
all
night
Руки
на
руле
хуже,
я
буду
всадником
всю
ночь
Yeah,
yeah,
yeah,
yeah
Да,
да,
да,
да,
да,
да.
Pied
sur
le
gaz,
j'y
vais
pas
de
main
morte
Ноги
на
газ,
я
не
пойду
Мертвой
рукой
L'alcool
qui
splash
comme
les
raindrops
Алкоголь,
который
всплеск,
как
капли
дождя
J'ai
des
idées
sales,
mais
du
linge
propre
У
меня
есть
грязные
идеи,
но
чистое
белье
J'ai
le
squad
dans
le
back,
on
va
gang
up
У
меня
есть
отряд
в
тылу,
мы
будем
банды
вверх
Gyrophares
qui
m'flashent,
yeah
me
brainfuck
Мигающие
огоньки,
да
мне
мозги
Ma
licence
est
passée
date,
mais
peu
importe
Моя
лицензия
прошла
дату,
но
это
не
имеет
значения
Prince
qui
joue
dans
le
back,
When
Doves
Принц,
играющий
в
спину,
When
Doves
Change
le
nom
Koriass
pour
un
symbole
Изменение
имени
Koriass
на
символ
Something's
wrong
Что-то
не
так
Ma
vie
tourne
en
rond
Моя
жизнь
идет
по
кругу
J'ai
la
boule
dans
l'gorge
У
меня
комок
в
горле.
Sweat
qui
me
coule
dans
l'front
Пот,
стекающий
мне
на
лоб
J'devrais
donner
des
réponses
Я
должен
дать
ответы
J'devrais
pas
laisser
sonner
mon
phone
Я
не
должна
позволять
своему
телефону
звонить.
J'devrais
sortir
de
l'ombre,
j'devrais
coller
ma
blonde
Я
должен
выйти
из
тени,
я
должен
вставить
свою
блондинку
J'devrais
border
mes
filles
au
lieu
de
boarder
l'avion
Я
должен
посадить
своих
дочерей,
а
не
садиться
на
самолет.
Mais
j'suis
gone
Но
я
ушел
Kids
on
the
run
Дети
на
бегу
Alerte
Amber
Тревога
Эмбер
Fils
de
personne
Сын
человека
Dans
une
ville
étrangère
В
чужом
городе
Sous
le
ciel
d'automne
Под
осенним
небом
Seul
dans
un
cimetière
Один
на
кладбище
Sous
la
pluie
pis
j'dig
dans
l'sol
Под
дождем
я
копаю
в
землю
C'est
ma
vie
qu'j'enterre
Это
моя
жизнь,
которую
я
хороню
Dans
la
face,
j'ai
des
shades,
et
la
barbe,
je
l'ai
shavée
На
лице
у
меня
тени,
а
борода,
я
ее
шевелил
Hoodie
black
sur
la
tête,
fausses
cartes
pour
les
mêler
Черный
балахон
на
голове,
поддельные
карты,
чтобы
смешать
их
Mon
visage
à
la
TV,
armé,
recherché
Мое
лицо
в
телевизоре,
вооруженное,
искомое
First
class
pour
le
siège,
pas
une
trace
dans
la
neige
Первый
класс
для
сиденья,
ни
следа
в
снегу
Pas
un
gars
peut
me
piéger
Ни
один
парень
не
может
меня
подставить.
Screaming
"just
leave
me
alone"
Крик
"просто
оставь
меня
одного"
J'ai
shifté
la
gear,
faut
que
j'fonce
Я
переключил
передачу,
мне
нужно
бежать.
Oublie
d'ralentir
quand
c'est
jaune
Забудь
притормозить,
когда
он
желтый
Y'a
rien
d'garanti
dans
c'te
monde
В
этом
мире
нет
ничего
гарантированного.
J'ai
lavé
le
sang
dans
mes
paumes
Я
смыл
кровь
с
ладоней
J'écoute
la
voix
que
j'entends
dans
mes
songes
Я
слушаю
голос,
который
слышу
во
сне
Si
tu
croisais
Dieu,
dis-lui
dont
qu'y'a
une
coupe
Если
ты
встретишь
Бога,
скажи
ему,
чей
это
Кубок.
De
millions
d'appels
encore
sans
réponse
Миллионы
звонков
по-прежнему
остаются
без
ответа
Des
souvenirs
flous
qui
remontent
Смутные
воспоминания,
возвращающиеся
J'cours
pour
me
pousser
d'mon
ombre
Я
бегу,
чтобы
вытолкнуть
меня
из
своей
тени
Je
sais
pas
si
j'veux
découvrir
le
monde
Я
не
знаю,
хочу
ли
я
открыть
мир
Ou
si
j'veux
détourner
l'avion
Или
если
я
хочу
угнать
самолет
Hey,
drunk
and
alone
Эй,
пьяный
и
одинокий
J'essaye
de
stopper
ma
montre
Я
пытаюсь
остановить
свои
часы
Runnin'
from
home
Runnin'
from
home
L'impression
que
j'm'éloigne
de
la
maison
Впечатление,
что
я
удаляюсь
от
дома
Pour
me
rapprocher
d'ma
tombe
Чтобы
приблизиться
к
моей
могиле.
Mais
j'suis
gone
Но
я
ушел
Kids
on
the
run
Дети
на
бегу
Dans
un
train
d'enfer
В
адском
поезде
Fils
de
personne
Сын
человека
Mais
j'suis
toujours
un
père
Но
я
все
еще
отец
Sous
le
ciel
d'automne
Под
осенним
небом
Les
étoiles
qui
shinent
Звезды,
сверкающие
All
night,
looking
for
the
sun
Всю
ночь,
глядя
на
солнце
J'reviens
back
home
tonight
Я
вернусь
домой
сегодня.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): ruffsound
Attention! Feel free to leave feedback.