Lyrics and translation Koriass - Blacklights
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
J'étais
sous
les
blacklights,
quelque
part
dans
un
party
downtown
Я
был
под
ультрафиолетом,
где-то
на
вечеринке
в
центре
города
J'étais
à
l'écart
de
tous
mes
amis
d'enfance
Я
был
вдали
от
всех
моих
друзей
детства
Chasing
dreams,
essayant
de
toucher
mes
rêves
Гнался
за
мечтами,
пытаясь
дотянуться
до
них
Sans
même
avoir
un
oreiller
où
j'pouvais
me
coucher
la
tête
Даже
не
имея
подушки,
на
которую
мог
бы
положить
голову
J'étais
dans
une
autre
vie,
dans
un
autre
monde
Я
был
в
другой
жизни,
в
другом
мире
Dans
une
autre
ville,
un
autre
lit
avec
une
autre
blonde
В
другом
городе,
в
другой
постели
с
другой
блондинкой
J'étais
entassé
dans
un
trou,
cassé
comme
un
clou
Я
был
зажат
в
дыре,
сломлен,
как
гвоздь
Avec
à
peine
un
billet
de
20
qui
traîne
pour
aller
prendre
un
coup
Едва
имея
двадцатку
на
выпивку
J'étais
saoul
fini,
couché
dans
les
toilettes
du
bar
Я
был
пьян
в
стельку,
валялся
в
туалете
бара
Les
pensées
black
comme
ma
Guinness
parce
que
je
broyais
du
noir
Мысли
черные,
как
мой
Гиннесс,
потому
что
я
тонул
в
печали
Avec
les
jobs
qui
se
font
rares
et
le
loyer
qui
part
С
работой,
которая
редкость,
и
арендой,
которая
уходит
J'avais
pas
les
moyens
de
faire
avec
les
moyens
du
bord
У
меня
не
было
средств,
чтобы
выкрутиться
J'étais
loin
du
but
que
je
m'étais
fixé
way
back
Я
был
далек
от
цели,
которую
поставил
себе
давным-давно
À
l'âge
où
j'allais
te
rejoindre
pour
aller
glisser
din
parcs
В
том
возрасте,
когда
я
собирался
присоединиться
к
тебе,
чтобы
кататься
на
горках
в
парках
J'étais
à
quelque
part
en
train
de
me
saouler
that
night
Я
где-то
напивался
в
ту
ночь
Pendant
que
tu
cherchais
ta
vie
en
dessous
des
blacklights
Пока
ты
искала
свою
жизнь
под
ультрафиолетом
J'étais
perdu,
la
tête
dans
un
nuage
de
smoke
Я
был
потерян,
голова
в
облаке
дыма
Pendant
que
tu
faisais
du
slalom
dans
un
bag
de
coke
Пока
ты
выделывала
слалом
в
пакете
кокаина
J'étais
dans
mon
appart,
j'remplissais
des
pages
de
quotes
Я
был
в
своей
квартире,
заполнял
страницы
цитатами
Mais
devant
la
glace
je
regardais
la
face
d'un
autre
Но
перед
зеркалом
я
видел
лицо
другого
T'étais
su'l
bord
de
la
noyade,
le
visage
dans
l'eau
Ты
была
на
грани
утопления,
лицом
в
воде
Pendant
que
j'calais
des
Labatt
dans
le
back
d'un
show
Пока
я
закидывался
Labatt
за
кулисами
шоу
J'étais
un
enfant
de
l'asphalte
pris
dans
un
appart
de
banlieue
Я
был
ребенком
асфальта,
застрявшим
в
квартире
в
пригороде
Toi
tu
faisais
ton
babyshower
dans
un
afterhour
Ты
устраивала
свой
беби
шауэр
на
afterparty
J'étais
loin
des
jours
de
classe
et
des
corridors
Я
был
далек
от
школьных
дней
и
коридоров
Perdant
mon
âme
dans
le
floss
et
le
money
talk
Терял
свою
душу
в
понтах
и
разговорах
о
деньгах
J'étais
loin
des
carrés
de
sable
dans
un
shot
de
fort
Я
был
далек
от
песочниц,
в
рюмке
крепкого
алкоголя
L'amour
est
mort,
on
party
hard
dans
un
corbillard
Любовь
мертва,
мы
отрываемся
на
вечеринке
в
катафалке
J'ai
des
mémoires
de
toi
qui
cours
près
des
ballons-poires
У
меня
есть
воспоминания
о
тебе,
бегающей
возле
надувных
шаров
Maintenant
c'est
juste
le
vent
qui
souffle
sur
ta
balançoire
Теперь
только
ветер
качает
твои
качели
J'étais
quelque
part
en
train
de
me
saouler
that
night
Я
где-то
напивался
в
ту
ночь
Pendant
que
tu
cherchais
ta
vie
en
dessous
des
blacklights
Пока
ты
искала
свою
жизнь
под
ультрафиолетом
J'étais
dans
un
char,
sur
un
vélo
Я
был
в
машине,
на
велосипеде
Dans
un
bus,
ou
un
métro,
dans
un
block,
dans
un
ghetto
В
автобусе
или
метро,
в
квартале,
в
гетто
Je
prenais
des
puffs
sur
un
mégot,
les
menottes
comme
un
étau
pour
une
job
pis
un
payroll
Делал
затяжки
окурком,
наручники,
как
тиски,
ради
работы
и
зарплаты
Je
mélangeais
le
scotch
pis
les
verres
d'eau
Я
смешивал
скотч
и
стаканы
воды
Sur
la
brosse
quand
j'me
levais
tôt
pour
un
boss
pis
un
payroll
Пьяный,
когда
вставал
рано
ради
босса
и
зарплаты
J'voulais
la
gloire
comme
un
héros
Я
хотел
славы,
как
герой
Aller
voir
si
y'a
de
l'or
quelque
part
over
the
rainbow
Пойти
посмотреть,
есть
ли
золото
где-то
за
радугой
Notre
enfance
qui
meurt
sous
les
bombes
Наше
детство
умирает
под
бомбами
Dans
la
peur
et
les
pleurs
et
la
honte
В
страхе,
слезах
и
стыде
Sur
le
phone
c'est
ma
sœur
qui
l'annonce
По
телефону
моя
сестра
сообщает
об
этом
Pendant
que
s'arrêtaient
les
heures
sur
ta
montre
Пока
стрелки
на
твоих
часах
останавливались
La
tête
lourde
mais
le
cœur
sur
la
paume
Голова
тяжелая,
но
сердце
на
ладони
T'as
jamais
bloom
avant
les
fleurs
sur
ta
tombe
Ты
так
и
не
расцвела
до
цветов
на
твоей
могиле
J'étais
quelque
part
en
train
de
me
saouler
that
night
Я
где-то
напивался
в
ту
ночь
Pendant
que
tu
perdais
ta
vie
en
dessous
des
blacklights
Пока
ты
теряла
свою
жизнь
под
ультрафиолетом
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Philippe Brault, Dubois Emmanuel, Marc Vincent, Boulay Stephanie, Boulay Melanie
Attention! Feel free to leave feedback.