Lyrics and translation Koriass - Cinq à sept
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Cinq à sept
С пяти до семи
Tu
répètes
toujours
la
même
cassette
Ты
всё
время
твердишь
одно
и
то
же,
T'es
déjà
drunk
avant
le
cinq
à
sept
Ты
уже
пьяна
до
пяти,
Pas
capable
de
marcher
drette,
chaud
raide
Не
можешь
идти
прямо,
горячо,
Pour
toutes
tes
conneries,
t'as
toujours
les
bonnes
défaites
У
тебя
всегда
есть
оправдания
для
всех
твоих
глупостей,
T'as
l'album
à
REC,
t'as
pas
le
quart
de
fait
У
тебя
альбом
в
записи,
а
ты
и
четверти
не
сделала,
Tu
fais
des
efforts
mais
t'es
out
of
breath
Ты
стараешься,
но
выдыхаешься,
Ignore
tous
les
calls,
ignore
tous
les
textes
Игнорируешь
все
звонки,
игнорируешь
все
сообщения,
C'est
moi
d'abord,
me
myself
Сначала
я,
только
я,
Fuck
'em
all,
fuck
le
reste
К
чёрту
всех,
к
чёрту
всё
остальное,
J'ai
fait
un
mess,
j'ai
tout
fait
exploser
Я
устроил
бардак,
я
всё
взрываю,
Dans
la
poudre
j'ai
mis
le
fire
et
j'ai
tout'
fait
sauter
Я
подлил
масла
в
огонь
и
всё
взорвал,
Rien
à
foutre,
la
voix
dans
ma
tête
chante
du
Frank
Ocean
Мне
плевать,
голос
в
моей
голове
поёт
Фрэнка
Оушена,
J'vais
aller
me
baigner
dans
mon
self-loathing,
nuit
debout
Я
пойду
купаться
в
своем
самобичевании,
всю
ночь
напролёт,
J'ai
d'la
misère
à
lever
mon
paquet
d'os
Мне
трудно
поднять
свою
костлявую
тушу,
La
gueule
de
bois
le
mardi
avec
ma
fille
à
l'école
Похмелье
во
вторник,
когда
моей
дочери
нужно
в
школу,
Même
pas
capable
de
faire
le
back
up
de
mon
Macintosh
Даже
не
могу
сделать
резервную
копию
своего
Macintosh,
Encore
moins
capable
de
grab
le
téléphone
et
d'appeler
mes
chums
Тем
более
не
могу
взять
телефон
и
позвонить
друзьям,
Encore
oublié
l'anniversaire
de
ma
sœur
Снова
забыл
день
рождения
сестры,
Occupé
à
faire
l'inventaire
de
mes
malheurs
Занят
подсчётом
своих
бед,
Arrivé
en
retard
à
mon
concert
tout
à
l'heure
Опоздал
на
свой
концерт,
J'oublie
les
paroles
pis
j'ai
l'air
d'un
amateur
Забываю
слова
и
выгляжу
как
любитель,
Damn
j'suis
en
train
de
tomber,
faut
que
je
get
a
grip
Чёрт,
я
падаю,
нужно
взять
себя
в
руки,
En
train
de
devenir
un
fantôme
ou
un
homme
invisible
Превращаюсь
в
призрака
или
невидимку,
J'suis
on
the
road
Я
в
дороге,
Post
Malone
qui
joue
dans
le
whip,
genre
Post
Malone
играет
в
машине,
типа,
J'abandonne
ma
famille
pour
des
inconnus
Бросаю
семью
ради
незнакомцев,
J'suis
pareil
comme
une
rockstar
Я
как
рок-звезда,
Tu
répètes
toujours
la
même
cassette
Ты
всё
время
твердишь
одно
и
то
же,
T'es
déjà
drunk
avant
le
cinq
à
sept
Ты
уже
пьяна
до
пяти,
Pas
capable
de
marcher
drette,
chaud
raide
Не
можешь
идти
прямо,
горячо,
Pour
toutes
tes
conneries,
t'as
toujours
les
bonnes
défaites
У
тебя
всегда
есть
оправдания
для
всех
твоих
глупостей,
Soir
de
brosse,
cale
les
shots,
bois
le
Jack
Вечер
пьянки,
наливай
шоты,
пей
Jack
Daniels,
Gueule
de
bois,
mal
de
bloc
and
all
that
Похмелье,
головная
боль
и
всё
такое,
Ignore
tous
les
calls
et
ignore
les
messages
Игнорируй
все
звонки
и
сообщения,
C'est
moi
d'abord,
fuck
'em
all,
get
smashed
Сначала
я,
к
чёрту
всех,
напиться,
On
va
roller
jusqu'au
last
call
Будем
гулять
до
последнего
звонка,
Encore
sur
la
go
à
gauche,
à
droite
et
chaque
bord
Всё
ещё
в
движении,
влево,
вправо
и
по
всем
сторонам,
Même
un
nouveau-né,
je
voulais
me
sauver
de
l'hôpital
dawg
Даже
новорождённым
я
хотел
сбежать
из
больницы,
чувак,
Je
sais
pas
trop
c'qui
ont
mis
dans
l'eau
à
Montréal-Nord
Я
не
знаю,
что
они
добавляют
в
воду
в
Монреаль-Норде,
Encore
embarqué
dans
le
char
juste
pour
m'en
aller
de
chez
nous
Снова
сел
в
машину,
чтобы
уехать
из
дома,
Enfoncé
la
pédale
de
gaz,
j'ai
fait
déraper
les
roues
Нажал
на
педаль
газа,
заскрипели
колёса,
J'ai
marché
la
nuit
dans
les
bois,
j'suis
devenu
l'ami
des
loups
Я
бродил
ночью
по
лесу,
я
подружился
с
волками,
J'essaie
de
m'échapper
de
mes
remords
pis
de
mes
daddy
issues
Я
пытаюсь
убежать
от
своих
угрызений
совести
и
проблем
с
отцом,
Tous
les
chemins
que
j'prends
mènent
vers
l'arrogance
Все
пути,
которые
я
выбираю,
ведут
к
высокомерию,
Sorry
j'ai
pas
le
temps,
y
faut
que
j'parte
en
France
Извини,
у
меня
нет
времени,
мне
нужно
ехать
во
Францию,
Si
t'as
pas
ton
petit
crochet
bleu,
man,
tu
peux
bounce
Если
у
тебя
нет
синей
галочки,
чувак,
можешь
уходить,
J'chill
juste
avec
des
verified
accounts
Я
общаюсь
только
с
верифицированными
аккаунтами,
Saint-Eustache
est
dans
le
noir
depuis
que
le
roi
est
mort
Сен-Эсташ
во
тьме
с
тех
пор,
как
умер
король,
Dans
le
sol
des
patriotes,
y'a
un
cercueil
plaqué
or
В
земле
патриотов
лежит
золотой
гроб,
Pour
prendre
le
trône
de
Jean-Guy
Mathers,
c'est
moi
l'espoir
Чтобы
занять
трон
Жан-Ги
Мэтерса,
я
— надежда,
J'dois
sauver
le
peuple
et
passer
à
l'histoire
Я
должен
спасти
народ
и
войти
в
историю,
Ah
fuck
it
j'vais
juste
aller
boire
А,
чёрт
с
ним,
я
просто
пойду
выпью,
Tu
répètes
toujours
la
même
cassette
Ты
всё
время
твердишь
одно
и
то
же,
T'es
déjà
drunk
avant
le
cinq
à
sept
Ты
уже
пьяна
до
пяти,
Pas
capable
de
marcher
drette,
chaud
raide
Не
можешь
идти
прямо,
горячо,
Pour
toutes
tes
conneries,
t'as
toujours
les
bonnes
défaites
У
тебя
всегда
есть
оправдания
для
всех
твоих
глупостей,
Une
bière,
deux
shots,
trois
heures
du
mat'
Одно
пиво,
два
шота,
три
часа
ночи,
Quatre
papiers,
cinq
à
sept,
et
six
pack
Четыре
бумажки,
пять
до
семи,
и
шесть
банок,
Croix
de
bois,
croix
de
fer,
tu
peux
me
croire
Клянусь
жизнью,
можешь
мне
поверить,
Juré
craché,
demain
matin
j'arrête
de
boire
Честное
слово,
завтра
утром
я
брошу
пить.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): philippe brault, ruffsound, koriass
Attention! Feel free to leave feedback.