Lyrics and translation Koriass - Homme moderne (avec dramatik)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Homme moderne (avec dramatik)
Современный мужчина (с Dramatik)
Je
suis
un
homme
moderne,
qui
aime
l′alcool
pis
les
top
modèles
Я
современный
мужчина,
люблю
выпивку
и
топ-моделей,
Mais
j'ai
aucune
photo
de
mes
proches
dans
mon
porte-monnaie
Но
в
моём
бумажнике
нет
ни
одной
фотографии
близких.
J′suis
le
roi
de
la
jungle
urbaine
avec
une
couronne
de
gel
Я
король
городских
джунглей
с
короной
из
геля,
Un
gratte-ciel
gris
et
vitré
comme
forteresse
Мой
замок
— серый
стеклянный
небоскрёб.
Mon
compte
de
banque
est
en
santé,
mais
jamais
j'donne
une
cent
Мой
банковский
счёт
полон,
но
я
не
дам
ни
цента,
Si
j'perds
de
l′argent,
j′suis
déprimé
pour
une
bonne
semaine
Если
я
теряю
деньги,
я
в
депрессии
целую
неделю.
J'suis
marié
seulement
pour
la
forme,
j′aime
la
drogue
et
le
sexe
Я
женат
только
для
вида,
люблю
наркотики
и
секс,
Quand
ma
secrétaire
entre,
ma
porte
se
ferme
Когда
моя
секретарша
входит,
моя
дверь
закрывается.
J'suis
pas
vraiment
c′que
je
voulais
être,
j'ai
subi
en
silence
Я
не
совсем
тот,
кем
хотел
быть,
я
страдал
молча,
J′aimais
les
arts,
mais
j'ai
étudié
en
finances
Я
любил
искусство,
но
учился
финансам.
J'le
déteste,
mais
pour
monter
en
grade,
j′agis
comme
le
boss
Я
ненавижу
его,
но
чтобы
подняться
по
службе,
я
веду
себя
как
босс,
Les
habits
propres
que
j′porte
c'est
comme
des
camisoles
de
force
Чистая
одежда,
которую
я
ношу,
словно
смирительная
рубашка.
Mon
sourire
est
faux,
pour
moi
les
autres
c′est
des
microbes
Моя
улыбка
фальшива,
для
меня
другие
— микробы,
C'pas
juste
pour
les
maux
de
dos
que
j′pop
les
doses
de
lyrics
Я
глотаю
лирику
не
только
от
боли
в
спине.
De
cortisone,
de
morphine,
mes
yeux
sont
vides
ma
gorge
est
sèche
Кортизон,
морфин,
мои
глаза
пусты,
а
горло
сухо,
J'mène
la
vie
d′un
autre
sans
me
souvenir
du
gars
que
j'étais
Я
живу
чужой
жизнью,
не
помня,
кем
я
был.
J'suis
un
homme
moderne,
mon
patron
rit
dans
sa
barbe
Я
современный
мужчина,
мой
босс
смеётся
в
бороду,
Il
s′en
sacre
que
ce
soit
un
autre
qui
vive
à
ma
place
Ему
всё
равно,
что
кто-то
другой
живёт
вместо
меня.
J′suis
un
homme
moderne
(moderne)
Я
современный
мужчина
(современный).
J'suis
un
homme
moderne,
j′me
suis
enfoncé
trop
creux
Я
современный
мужчина,
я
слишком
глубоко
увяз,
Mais
j'sais
que
c′est
mon
problème,
y'a
pas
de
pitié
dans
vos
yeux
(homme
moderne)
Но
я
знаю,
что
это
моя
проблема,
в
твоих
глазах
нет
жалости
(современный
мужчина).
C′est
la
fin
de
l'homo-sapiens
le
début
du
Armageddon
Это
конец
homo
sapiens,
начало
Армагеддона,
De
l'homme
organique
mort
dans
un
corps
mécanique
Органического
человека,
мёртвого
в
механическом
теле.
Loin
de
John
Lennon
dans
le
bed
in,
si
les
gens
s′aimaient,
genre
vraiment
Далеко
от
Джона
Леннона
в
постели,
если
бы
люди
любили
друг
друга
по-настоящему,
Des
plantes
germeraient
et
les
guns
jamraient
Растения
прорастали
бы,
а
оружие
заклинивало.
Understand
l′angle
de
l'Angleterre
Пойми
позицию
Англии,
Qui
taxe
la
réserve
fédérale
pendant
que
des
enfants
naissent
sans
fenêtre
Которая
облагает
налогом
Федеральную
резервную
систему,
пока
дети
рождаются
без
окон.
J′espère
qu'un
jour
on
pourra
enfin
naître
Надеюсь,
однажды
мы
сможем
наконец
родиться,
Et
peut-être
qu′à
notre
tour
on
pourra
enfin
être
И,
возможно,
в
свою
очередь,
мы
сможем
наконец
быть.
Ils
éliminent
tes
limites
et
délimitent
les
édifices
Они
устраняют
твои
границы
и
разграничивают
здания,
Et
diminuent
les
bénéfices
des
démunis,
c'est
l′épée
de
l'épidémie
И
уменьшают
прибыль
обездоленных,
это
меч
эпидемии.
L'homme
moderne
change
de
forme
et
de
level,
se
transforme
en
devil
Современный
человек
меняет
форму
и
уровень,
превращается
в
дьявола,
T′aime
ma
pomme
d′Adam,
je
veux
croquer
dans
tes
pommettes,
Eve
Ты
любишь
моё
адамово
яблоко,
я
хочу
вкусить
твои
скулы,
Ева.
On
sera
ensemble
together
faut
juste
emmener
l'enveloppe
beige
Мы
будем
вместе,
нужно
только
отнести
бежевый
конверт
À
ma
banque
de
sperme
pour
qu′on
m'donne
le
brevet
pour
l′enfant
model
В
мой
банк
спермы,
чтобы
мне
дали
патент
на
ребёнка-модель.
La
génétique
on
veut
en
faire
des
cocktails
molotov
Мы
хотим
сделать
из
генетики
коктейли
Молотова,
Quand
l'ciel
donna
les
chromosomes,
l′enfer
donna
le
chrome
aux
hommes
Когда
небо
дало
хромосомы,
ад
дал
людям
хром.
J'suis
un
homme
moderne,
mon
patron
rit
dans
sa
barbe
Я
современный
мужчина,
мой
босс
смеётся
в
бороду,
Il
s'en
sacre
que
ce
soit
un
autre
qui
vive
à
ma
place
Ему
всё
равно,
что
кто-то
другой
живёт
вместо
меня.
J′suis
un
homme
moderne
(homme
moderne)
Я
современный
мужчина
(современный
мужчина).
J′suis
un
homme
moderne,
j'me
suis
enfoncé
trop
creux
Я
современный
мужчина,
я
слишком
глубоко
увяз,
Mais
j′sais
que
c'est
mon
problème,
y′a
pas
de
pitié
dans
vos
yeux
(homme
moderne)
Но
я
знаю,
что
это
моя
проблема,
в
твоих
глазах
нет
жалости
(современный
мужчина).
J'suis
un
homme
moderne,
j′suis
un
artiste
dans
la
fin
vingtaine
Я
современный
мужчина,
я
художник
под
тридцать,
J'suis
à
l'aise,
mais
j′fais
pas
la
bitch
pour
des
vingt-cinq
cents
Мне
комфортно,
но
я
не
стану
сучкой
за
двадцать
пять
центов.
Depuis
l′époque
ou
j'avais
un
sac
Ziploc
plein
d′indiennes
Со
времён,
когда
у
меня
был
пакет
Ziploc,
полный
травы,
J'me
fais
confiance
j′vais
toujours
aller
ou
mon
instinct
me
mène
Я
доверяю
себе,
я
всегда
буду
идти
туда,
куда
меня
ведёт
инстинкт.
J'ai
une
vie
simple,
un
9 à
5,
une
femme
à
la
maison
У
меня
простая
жизнь,
работа
с
9 до
5,
жена
дома,
J′suis
juste
humain
quand
j'vais
pas
bien
j'craque
sous
la
pression
Я
просто
человек,
когда
мне
плохо,
я
ломаюсь
под
давлением.
Comme
Charlebois
j′suis
juste
un
gars
ben
ordinaire
Как
Charlebois,
я
просто
обычный
парень,
Qui
joue
les
toughs
mais
qui
a
honte
d′être
poche
dans
les
sports
d'hiver
Который
строит
из
себя
крутого,
но
стыдится,
что
плохо
катается
на
лыжах.
J′suis
totalement
c'que
je
voulais
être,
un
artiste
établi
Я
полностью
тот,
кем
хотел
быть,
состоявшийся
художник,
Un
famille
des
amis
pis
j′apprécie
ma
vie
Семья,
друзья,
и
я
ценю
свою
жизнь.
J'me
laisse
plus
tomber
dans
le
vice
à
toutes
les
fois
que
j′ai
une
petite
envie
Я
больше
не
поддаюсь
порокам
каждый
раз,
когда
у
меня
возникает
лёгкое
желание,
J'ai
plus
la
gueule
de
bois
tous
les
jours
qui
finissent
en
i
У
меня
больше
нет
похмелья
каждый
день,
заканчивающийся
на
«и».
Même
si
j'suis
pas
exactement
le
modèle
d′un
petit
gars
propre
Даже
если
я
не
совсем
пример
для
подражания,
J′suis
un
des
rares
ici
qui
a
une
fucking
colonne
Я
один
из
немногих
здесь,
у
кого
есть
чёртов
стержень.
J'raisonne
comme
un
philosophe,
j′ai
pas
besoin
de
psychologue
Я
рассуждаю
как
философ,
мне
не
нужен
психолог,
J'vis
l′summum
de
c'que
la
vie
m′offre
pis
j'suis
gone
Я
живу
на
вершине
того,
что
предлагает
мне
жизнь,
и
я
ухожу.
J'suis
un
homme
moderne
Я
современный
мужчина.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Jocelyn "dramatik" Bruno, Koriass, Sacha Beldor
Attention! Feel free to leave feedback.