Lyrics and translation Koriass - Nulle part
Je
reviens
d'loin,
toi
tu
t'en
vas
nulle
part
I'm
back
from
far,
you're
going
nowhere
Je
reviens
d'loin,
toi
tu
t'en
vas
nulle
part
I'm
back
from
far,
you're
going
nowhere
Lâche
le
rap,
tu
vas
jamais
blow
up
sur
le
tard
Drop
the
rap,
you'll
never
blow
up
this
late
Si
tu
veux
prendre
c'que
j'ai,
man
faut
que
tu
m'passes
sur
le
corps
If
you
want
what
I
have,
girl,
you
gotta
go
through
me
Fuck
les
misogynes
qui
make
it
rain
sur
les
bitches
Fuck
the
misogynists
who
make
it
rain
on
bitches
Bunch
of
fucking
rapists
qui
vont
blame
les
victimes
Bunch
of
fucking
rapists
who'll
blame
the
victims
Rapper
féministe
pis
c'tait
pas
rien
que
pour
des
clics
Feminist
rapper
and
it
wasn't
just
for
clicks
Nonetheless,
j'tiens
mon
Félix
comme
si
j'tiens
mon
pénis
Nonetheless,
I
hold
my
Félix
like
I
hold
my
penis
Toujours
à
la
recherche
du
Love
Suprême
Always
searching
for
Supreme
Love
Mais
j'en
ai
rien
à
battre
si
tu
cliques
pas
sur
j'aime
But
I
don't
give
a
damn
if
you
don't
click
like
Journaliste
de
droite,
Radio
X
de
merde
Right-wing
journalist,
shitty
Radio
X
Jeu
de
dards
sur
un
8x10
d'Éric
Duhaime
Dart
game
on
an
8x10
of
Éric
Duhaime
Parle
des
gars
qui
te
backent
dans
tes
chansons
plates
Talk
about
the
guys
who
back
you
in
your
flat
songs
Moi,
j'ai
toute
une
génération
dans
mon
back
Me,
I
have
a
whole
generation
at
my
back
Rap
game
Pierre
Falardeau,
vieux
knowl'
Rap
game
Pierre
Falardeau,
old
knowledge
On
va
toujours
trop
loin
pour
les
gens
qui
vont
nulle
part
We
always
go
too
far
for
people
who
go
nowhere
Je
reviens
d'loin,
toi
tu
t'en
vas
nulle
part
I'm
back
from
far,
you're
going
nowhere
Je
reviens
d'loin,
toi
tu
t'en
vas
nulle
part
I'm
back
from
far,
you're
going
nowhere
Je
reviens
d'loin,
toi
tu
t'en
vas
nulle
part
I'm
back
from
far,
you're
going
nowhere
Je
reviens
d'loin,
toi
tu
t'en
vas,
ah
I'm
back
from
far,
you're
going,
ah
Les
rappeurs
me
détestent
parce
que
j'écris
mieux
qu'eux
Rappers
hate
me
because
I
write
better
than
them
Les
blogueurs
me
détestent
parce
que
j'écris
mieux
qu'eux
Bloggers
hate
me
because
I
write
better
than
them
Sean
Price
meets
Victor
Lévy-Beaulieu
Sean
Price
meets
Victor
Lévy-Beaulieu
Premier
sur
la
glace
pis
j'viens
gagner
toutes
les
mises
au
jeu
First
on
the
ice
and
I'm
here
to
win
every
face-off
Des
envies
d'révolte
comme
t'as
même
pas
idée
Desires
for
revolt
like
you
can't
even
imagine
That
come
around
depuis
l'époque
de
Green
Day
That
come
around
since
the
Green
Day
era
De
l'état-providence
jusqu'à
l'état
policier
From
the
welfare
state
to
the
police
state
Plus;
le
star
système
me
donne
juste
envie
de
décalisser
Plus,
the
star
system
just
makes
me
want
to
fuck
off
Rock
un
bomber
Black
Flag,
bottes
de
guerre
Rock
a
Black
Flag
bomber,
combat
boots
Mentalité
punk
rocker,
barre
de
fer,
fuck
la
reine
Punk
rocker
mentality,
iron
bar,
fuck
the
queen
Mess
around
on
perd
du
temps,
rap
life,
on
est
jeune
Mess
around,
we
waste
time,
rap
life,
we're
young
Bouffe
des
rappeurs
en
me
levant,
hashtag
on
déjeune
Eat
rappers
for
breakfast,
hashtag
we're
having
breakfast
Parle
des
gars
qui
te
backent
dans
tes
chansons
plates
Talk
about
the
guys
who
back
you
in
your
flat
songs
Moi,
j'ai
toute
une
génération
dans
mon
back
Me,
I
have
a
whole
generation
at
my
back
Pas
de
mise
en
demeure
si
tu
copies
mon
style
No
cease
and
desist
if
you
copy
my
style
Exécution
publique,
call
me
Korey
Jung-Il
Public
execution,
call
me
Korey
Jung-Il
Je
reviens
d'loin,
toi
tu
t'en
vas
nulle
part
I'm
back
from
far,
you're
going
nowhere
Je
reviens
d'loin,
toi
tu
t'en
vas
nulle
part
I'm
back
from
far,
you're
going
nowhere
Je
reviens
d'loin,
toi
tu
t'en
vas
nulle
part
I'm
back
from
far,
you're
going
nowhere
Je
reviens
d'loin,
toi
tu
t'en
vas,
ah
I'm
back
from
far,
you're
going,
ah
Essaye
pas
de
copier
la
recette,
j'suis
le
pro,
j'suis
le
chef
Don't
try
to
copy
the
recipe,
I'm
the
pro,
I'm
the
chef
J'ai
le
flow,
j'ai
la
tech,
j'ai
les
shows,
j'ai
la
rep
I
got
the
flow,
I
got
the
tech,
I
got
the
shows,
I
got
the
rep
J'ai
le
dough,
j'ai
la
paye,
j'ai
les
bros,
j'ai
les
chèques
I
got
the
dough,
I
got
the
pay,
I
got
the
bros,
I
got
the
checks
C'est
le
Rap
Queb
Money
Tour
All
Star
It's
the
Rap
Queb
Money
Tour
All
Star
C'est
les
chambres
d'hôtel
pis
les
corps
morts
It's
the
hotel
rooms
and
the
dead
bodies
C'est
les
cockblockers,
c'est
les
gars
mottés
It's
the
cockblockers,
it's
the
wasted
dudes
Qui
viennent
bum
rusher
comme
des
punk
rockers
Who
come
bum
rushing
like
punk
rockers
C'est
les
drogues
fortes
pis
l'école
droppée
It's
the
hard
drugs
and
the
dropped
school
C'est
les
mug
shots
pis
les
porsches
volées
It's
the
mug
shots
and
the
stolen
Porsches
C'est
les
crowbars
dans
les
portes
barrées
It's
the
crowbars
in
the
barred
doors
C'est
le
cauchemar
des
bonnes
polices
It's
the
nightmare
of
the
good
cops
C'est
le
fantasme
des
flics
cinglés
It's
the
fantasy
of
the
crazy
cops
Les
cribs
blindés,
les
vitres
teintées
The
armored
cribs,
the
tinted
windows
Les
crimes
haineux
ou
les
nymphettes
The
hate
crimes
or
the
nymphets
Qui
sont
plein
d'dettes
a'ec
les
seins
r'faites
Who
are
full
of
debt
with
fake
tits
C'est
Montréal
Nord
all
over
again
It's
Montreal
North
all
over
again
Couple
de
haters
qui
veulent
marcher
dans
mes
chaussures
again
Couple
of
haters
who
want
to
walk
in
my
shoes
again
Les
oreilles
qui
silent,
rappers
dissing
me
The
ears
that
silence,
rappers
dissing
me
Mais
pas
un
p'tit
crisse
pourrait
marcher
dans
mes
10
1/2
But
not
a
little
fucker
could
walk
in
my
10
1/2
Korey
Hart
going
hard
quand
j'viens
rock
le
set
Korey
Hart
going
hard
when
I
come
rock
the
set
Hard
comme
un
proxénète
mais
smart
comme
un
prof
de
lettres
Hard
as
a
pimp
but
smart
as
a
literature
professor
Underdog
parce
qu'y
connaissent
pas
la
valeur
du
gars
Underdog
because
they
don't
know
the
value
of
the
guy
J'suis
l'employé
de
l'année,
mais
j'sais
jamais
la
saveur
du
mois
I'm
the
employee
of
the
year,
but
I
never
know
the
flavor
of
the
month
Je
reviens
d'loin,
toi
tu
t'en
vas
nulle
part
I'm
back
from
far,
you're
going
nowhere
Je
reviens
d'loin,
toi
tu
t'en
vas
nulle
part
I'm
back
from
far,
you're
going
nowhere
Je
reviens
d'loin,
toi
tu
t'en
vas
nulle
part
I'm
back
from
far,
you're
going
nowhere
Je
reviens
d'loin,
toi
tu
t'en
vas,
ah
I'm
back
from
far,
you're
going,
ah
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Philippe Brault, Dubois Emmanuel, Marc Vincent
Attention! Feel free to leave feedback.