Lyrics and translation Koriass - Nulle part
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Je
reviens
d'loin,
toi
tu
t'en
vas
nulle
part
Я
вернулся
издалека,
а
ты
идешь
в
никуда
Je
reviens
d'loin,
toi
tu
t'en
vas
nulle
part
Я
вернулся
издалека,
а
ты
идешь
в
никуда
Lâche
le
rap,
tu
vas
jamais
blow
up
sur
le
tard
Брось
рэп,
ты
никогда
не
выстрелишь
в
таком
возрасте
Si
tu
veux
prendre
c'que
j'ai,
man
faut
que
tu
m'passes
sur
le
corps
Если
хочешь
взять
то,
что
у
меня
есть,
детка,
тебе
придется
пройти
через
мой
труп
Fuck
les
misogynes
qui
make
it
rain
sur
les
bitches
К
черту
женоненавистников,
которые
бросают
деньги
на
сучек
Bunch
of
fucking
rapists
qui
vont
blame
les
victimes
Кучка
грёбаных
насильников,
которые
будут
обвинять
жертв
Rapper
féministe
pis
c'tait
pas
rien
que
pour
des
clics
Рэпер-феминист,
и
это
было
не
ради
кликов
Nonetheless,
j'tiens
mon
Félix
comme
si
j'tiens
mon
pénis
Тем
не
менее,
я
держу
свой
Феликс,
как
свой
член
Toujours
à
la
recherche
du
Love
Suprême
Всегда
в
поисках
Высшей
Любви
Mais
j'en
ai
rien
à
battre
si
tu
cliques
pas
sur
j'aime
Но
мне
плевать,
если
ты
не
нажмешь
"нравится"
Journaliste
de
droite,
Radio
X
de
merde
Правый
журналист,
дерьмовое
Radio
X
Jeu
de
dards
sur
un
8x10
d'Éric
Duhaime
Игра
в
дартс
с
фотографией
Эрика
Дюэма
8x10
Parle
des
gars
qui
te
backent
dans
tes
chansons
plates
Говори
о
парнях,
которые
тебя
поддерживают
в
твоих
плоских
песнях
Moi,
j'ai
toute
une
génération
dans
mon
back
У
меня
за
спиной
целое
поколение
Rap
game
Pierre
Falardeau,
vieux
knowl'
Рэп-игра
Пьера
Фаларо,
старина
On
va
toujours
trop
loin
pour
les
gens
qui
vont
nulle
part
Мы
всегда
заходим
слишком
далеко
для
тех,
кто
никуда
не
идет
Je
reviens
d'loin,
toi
tu
t'en
vas
nulle
part
Я
вернулся
издалека,
а
ты
идешь
в
никуда
Je
reviens
d'loin,
toi
tu
t'en
vas
nulle
part
Я
вернулся
издалека,
а
ты
идешь
в
никуда
Je
reviens
d'loin,
toi
tu
t'en
vas
nulle
part
Я
вернулся
издалека,
а
ты
идешь
в
никуда
Je
reviens
d'loin,
toi
tu
t'en
vas,
ah
Я
вернулся
издалека,
а
ты
идешь,
ах
Les
rappeurs
me
détestent
parce
que
j'écris
mieux
qu'eux
Рэперы
ненавидят
меня,
потому
что
я
пишу
лучше
них
Les
blogueurs
me
détestent
parce
que
j'écris
mieux
qu'eux
Блогеры
ненавидят
меня,
потому
что
я
пишу
лучше
них
Sean
Price
meets
Victor
Lévy-Beaulieu
Шон
Прайс
встречает
Виктора
Леви-Болье
Premier
sur
la
glace
pis
j'viens
gagner
toutes
les
mises
au
jeu
Первый
на
льду,
и
я
выигрываю
все
вбрасывания
Des
envies
d'révolte
comme
t'as
même
pas
idée
Жажда
бунта,
о
которой
ты
даже
не
подозреваешь
That
come
around
depuis
l'époque
de
Green
Day
Это
происходит
со
времен
Green
Day
De
l'état-providence
jusqu'à
l'état
policier
От
государства
всеобщего
благосостояния
до
полицейского
государства
Plus;
le
star
système
me
donne
juste
envie
de
décalisser
Плюс,
звездная
система
вызывает
у
меня
только
желание
свалить
Rock
un
bomber
Black
Flag,
bottes
de
guerre
Ношу
бомбер
Black
Flag,
военные
ботинки
Mentalité
punk
rocker,
barre
de
fer,
fuck
la
reine
Панк-рокерский
менталитет,
железный
прут,
к
черту
королеву
Mess
around
on
perd
du
temps,
rap
life,
on
est
jeune
Валяем
дурака,
теряем
время,
рэп-жизнь,
мы
молоды
Bouffe
des
rappeurs
en
me
levant,
hashtag
on
déjeune
Жру
рэперов,
просыпаясь,
хэштег
завтракаем
Parle
des
gars
qui
te
backent
dans
tes
chansons
plates
Говори
о
парнях,
которые
тебя
поддерживают
в
твоих
плоских
песнях
Moi,
j'ai
toute
une
génération
dans
mon
back
У
меня
за
спиной
целое
поколение
Pas
de
mise
en
demeure
si
tu
copies
mon
style
Никаких
судебных
исков,
если
ты
копируешь
мой
стиль
Exécution
publique,
call
me
Korey
Jung-Il
Публичная
казнь,
зови
меня
Кори
Чен
Ир
Je
reviens
d'loin,
toi
tu
t'en
vas
nulle
part
Я
вернулся
издалека,
а
ты
идешь
в
никуда
Je
reviens
d'loin,
toi
tu
t'en
vas
nulle
part
Я
вернулся
издалека,
а
ты
идешь
в
никуда
Je
reviens
d'loin,
toi
tu
t'en
vas
nulle
part
Я
вернулся
издалека,
а
ты
идешь
в
никуда
Je
reviens
d'loin,
toi
tu
t'en
vas,
ah
Я
вернулся
издалека,
а
ты
идешь,
ах
Essaye
pas
de
copier
la
recette,
j'suis
le
pro,
j'suis
le
chef
Не
пытайся
скопировать
рецепт,
я
профи,
я
шеф-повар
J'ai
le
flow,
j'ai
la
tech,
j'ai
les
shows,
j'ai
la
rep
У
меня
есть
флоу,
у
меня
есть
техника,
у
меня
есть
шоу,
у
меня
есть
репутация
J'ai
le
dough,
j'ai
la
paye,
j'ai
les
bros,
j'ai
les
chèques
У
меня
есть
бабки,
у
меня
есть
зарплата,
у
меня
есть
братья,
у
меня
есть
чеки
C'est
le
Rap
Queb
Money
Tour
All
Star
Это
Rap
Queb
Money
Tour
All
Star
C'est
les
chambres
d'hôtel
pis
les
corps
morts
Это
гостиничные
номера
и
трупы
C'est
les
cockblockers,
c'est
les
gars
mottés
Это
кокблокеров,
это
возбужденные
парни
Qui
viennent
bum
rusher
comme
des
punk
rockers
Которые
устраивают
бум
раш,
как
панк-рокеры
C'est
les
drogues
fortes
pis
l'école
droppée
Это
тяжелые
наркотики
и
брошенная
школа
C'est
les
mug
shots
pis
les
porsches
volées
Это
полицейские
фото
и
угнанные
Porsche
C'est
les
crowbars
dans
les
portes
barrées
Это
ломы
во
взломанных
дверях
C'est
le
cauchemar
des
bonnes
polices
Это
кошмар
для
хороших
полицейских
C'est
le
fantasme
des
flics
cinglés
Это
фантазия
чокнутых
копов
Les
cribs
blindés,
les
vitres
teintées
Защищенные
дома,
тонированные
стекла
Les
crimes
haineux
ou
les
nymphettes
Преступления
на
почве
ненависти
или
малолетки
Qui
sont
plein
d'dettes
a'ec
les
seins
r'faites
Которые
по
уши
в
долгах
с
переделанной
грудью
C'est
Montréal
Nord
all
over
again
Это
Монреаль-Норд
снова
и
снова
Couple
de
haters
qui
veulent
marcher
dans
mes
chaussures
again
Пара
хейтеров,
которые
снова
хотят
ходить
в
моих
ботинках
Les
oreilles
qui
silent,
rappers
dissing
me
Уши,
которые
затыкают,
рэперы
диссят
меня
Mais
pas
un
p'tit
crisse
pourrait
marcher
dans
mes
10
1/2
Но
ни
один
маленький
ублюдок
не
смог
бы
ходить
в
моих
45-х
Korey
Hart
going
hard
quand
j'viens
rock
le
set
Кори
Харт
выкладывается
по
полной,
когда
я
раскачиваю
сет
Hard
comme
un
proxénète
mais
smart
comme
un
prof
de
lettres
Жесткий,
как
сутенер,
но
умный,
как
профессор
литературы
Underdog
parce
qu'y
connaissent
pas
la
valeur
du
gars
Аутсайдер,
потому
что
они
не
знают
цену
парня
J'suis
l'employé
de
l'année,
mais
j'sais
jamais
la
saveur
du
mois
Я
работник
года,
но
я
никогда
не
знаю
вкуса
месяца
Je
reviens
d'loin,
toi
tu
t'en
vas
nulle
part
Я
вернулся
издалека,
а
ты
идешь
в
никуда
Je
reviens
d'loin,
toi
tu
t'en
vas
nulle
part
Я
вернулся
издалека,
а
ты
идешь
в
никуда
Je
reviens
d'loin,
toi
tu
t'en
vas
nulle
part
Я
вернулся
издалека,
а
ты
идешь
в
никуда
Je
reviens
d'loin,
toi
tu
t'en
vas,
ah
Я
вернулся
издалека,
а
ты
идешь,
ах
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Philippe Brault, Dubois Emmanuel, Marc Vincent
Attention! Feel free to leave feedback.